background image

6

No observar estas advertencias y las instrucciones de armado 

podría resultar en lesiones serias o la muerte.

s

POR FAVOR, GUARDE EL 
MANUAL DEL PROPIETARIO 
PARA USO FUTURO.

s

REQUIERE QUE LO ARME  
UN ADULTO.

s

NUNCA DEJE

 al niño sin 

supervisión. Mantenga al niño 
siempre a la vista cuando esté  
en el cochecito.

s

EVITE SERIAS LESIONES 

 

de caídas o resbalos. Use 
siempre el cinturón de 
seguridad. Después de ajustar 
las hebillas, ajuste las correas 
para obtener un calce apretado 
alrededor de su niño.

s

EVITE AGARRARLE LOS 
DEDOS: 

Use cuidado cuando 

pliega y despliega el cochecito. 
Asegúrese de que el cochecito 
esté completamente armado y 
trabado antes de permitir que  
el niño se acerque al mismo.

s

EVITE LA ESTRANGULACIÓN. 

NO ponga artículos con un 
cordón alrededor del cuello del 
niño, suspenda cordones de este 
producto ni ponga cordones a 
los juguetes.

s

NUNCA USE EL COCHECITO 
EN ESCALERAS

 o escaleras 

mecánicas. Podría perder 
repentinamente el control del 
cochecito o el niño podría 
caerse. Además, use mucho 
cuidado cuando sube o baja  
un escalón o borde.

s

EL COCHECITO DEBE 
USARSE 

 solamente a la 

velocidad del caminar. El 
producto no debe usarse para 
correr, patinar, etc. 

s

USAR EL COCHECITO 

con un 

niño que pesa más de 50 libras 
(22.7 kg) o más alto de 45 
pulgadas (114.3 cm) causará 
un desgaste y tensión excesiva 
en el cochecito. Use el 
cochecito solamente con un 
niño por vez.

s

PARA PREVENIR QUE SE 
TUMBE,

 no ponga más de  

1.4 kg (3 libras) sobre la 
bandeja.

s

PARA EVITAR  
QUEMADURAS,

 nunca ponga 

líquidos calientes en la bandeja 
para padres. 

s

PARA PREVENIR UNA 
SITUACIÓN PELIGROSA  
Y INESTABLE, 

nunca ponga 

carteras, bolsas, paquetes  
o accesorios en la manija  
o capota.

s

PARA PREVENIR UNA 
SITUACIÓN PELIGROSA E 
INESTABLE, 

no ponga más de 

10 libras (4.5 kg) en la canasta 
de almacenamiento y no ponga 
más de 2 libras (0.9 kg) en el  
bolsillo de la capota (en ciertos 
modelos).

s

NO 

use la canasta de 

almacenamiento como 
transportador para niños.

Содержание FastAction Fold Classic Connect

Страница 1: ...www gracobaby com s WNER S ANUAL s ODE D EMPLOi s ANUAL DEL PROPIETARIO AST CTION OLD LASSIC ONNECT 2012 Graco PD223368B 10 12 ...

Страница 2: ... Also use extra care when going up or down a step or curb s STROLLER TO BE USED only at walking speed Product not intended for use while jogging skating etc s USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lbs 22 7 kg or taller than 45 in 114 3 cm will cause excessive wear and stress on the stroller Use the stroller with only one child at a time s TO PREVENT TIPPING do not place more than ...

Страница 3: ...ASSURA infant car seats Improper use of this stroller with other manufacturers car seats may result in serious injury or death s READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller s ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If your child is already in the car seat check that the child is secured with the harness ...

Страница 4: ... d objets munis d un cordon autour du cou d un enfant suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet s NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE DANS DES ESCALIERS fixes ou roulants L enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre la maîtrise de la poussette Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir s LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE...

Страница 5: ...ATION DU PORTE BÉBÉ GRACO AVEC LA POUSSETTE s UTILISER UNIQUEMENT UNPORTE BÉBÉ SNUGRIDE CLASSIC CONNECT DE GRACO avec ce système de voyage Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson SnugRide Click Connect AUTOBABY Europe seulement et ASSURA Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et instructions de montage peut causer des blessures corporelles sérieuses ou même...

Страница 6: ...EL COCHECITO EN ESCALERAS o escaleras mecánicas Podría perder repentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse Además use mucho cuidado cuando sube o baja un escalón o borde s EL COCHECITO DEBE USARSE solamente a la velocidad del caminar El producto no debe usarse para correr patinar etc s USAR EL COCHECITO con un niño que pesa más de 50 libras 22 7 kg o más alto de 45 pulgadas 114 ...

Страница 7: ...te sistema de viaje No debe usarse con SnugRide Click Connect AUTOBABY Europa solamente y asientos de automóvil para bebé ASSURA El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte s LEA EL MANUAL incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito s ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del transport...

Страница 8: ...pièces pour ce modèle AVANT d assembler votre produit S il vous manque des pièces communiquez avec notre service à la clientèle Aucun outil requis Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente No herramientas necesarias LL MODELS s 4OUS MODÒLES s 4ODOS MODELOS N CERTAIN MODELS s 3UR CERTAINS MODÒLES ...

Страница 9: ...his pocket PLIER DÉPLIER la courroie située sous cette pochette PLIEGUE DESPLIEGUE la correa situada debajo de este bolsillo Pull strap and pull up on handle as shown Tirer sur la courroie et tirer sur la poignée tel qu illustré Tire de la correa y tire hacia arriba de la manija como se indica 2 ...

Страница 10: ... ensamblaje restantes SNAP ENCLENCHEZ RUIDO Slide the basket mount over the pin on the frame until it snaps into place Repeat on other side Glisser le cadre du porte bagages sur la tige de l armature de la poussette jusqu à ce qu il s enclenche en place Répéter l opération de l autre côté Deslice el montaje de la canasta sobre la clavija en el armazón hasta que se trabe en su lugar Repita el proce...

Страница 11: ...py mounts on each side of the stroller as shown Insérer la tige du baldaquin dans les supports de chaque côté de la poussette tel qu illustré Inserte el alambre de la capota en los montajes de la capota en cada costado del cochecito como se indica 6 ANOPY s ALDAQUIN s APOTA ...

Страница 12: ...t wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies ASSUREZ VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas tirando de los montajes de las ruedas SNAP ENCLENCHEZ RUIDO 7 2X ...

Страница 13: ...acer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher BEFORE attaching wheel Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor 8 2X Brake levers point toward rear of stroller Leviers des freins vers l arrière de la poussette Las palancas del freno deben apuntar hacia...

Страница 14: ...ssieu à manchon à travers l ouverture de l essieu La clé d essieu doit s alligner avec les troux des clés Inserte la varilla del eje por la apertura del eje La llave del eje debe alinearse con los agujeros correspondientes Insert axle rod through axle opening Axle key must line up with key holes ...

Страница 15: ... qu illustré Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje La clavija se separa rá alrededor del eje El lado curvo de la clavija DEBE mirar hacia arriba como se indica Repita el proceso en los pasos 10 12 en el otro costado Repeat steps 10 12 for other side Répéter ces étapes 10 12 de l autre côté Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica Snap hubcap over pin as shown Enclench...

Страница 16: ...our enfant n est pas un dispositif de retenue NE PAS lever la poussette par le plateau pour enfant Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l enfant est dans la poussette ADVERTENCIA Proteja siempre a su niño con el cinturón de seguridad La bandeja para niños no es un dispositivo de seguridad NO levante el cochecito por la bandeja del niño Use cuidado cuando tr...

Страница 17: ...lder harness slots see page 19 Utilisez le régulateur coulissant à l épaule et à la taille pour un ajustement plus précis Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 19 Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 19 19 16 18 ...

Страница 18: ...arness Pour convertir en harnais 3 points Para convertirlo en un arnés de 3 puntos Use slide adjuster at waist for tighter adjustment Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado 24 ...

Страница 19: ...anchor smaller child Ajustador deslizable Glissez le régleur Slide adjuster Use uno de los anclajes del arnés del hombro en las ranuras que estén más cerca a la altura del hombro del niño Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adicionales Utilisez l un ou l autre des harnais d ancrage à l épaule dans les fentes qui sont les plus proches de la hauteur de l épaule de l enfant Utilisez le ré...

Страница 20: ...FRENOS WARNING CHECK that brakes are on by trying to push stroller MISE EN GARDE VÉRIFIEZ que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette ADVERTENCIA INSPECCIONE los frenos tratando de empujar el cochecito 26 27 ...

Страница 21: ... cochecito WARNING When making adjustments to the stroller seat make sure child s head arms and legs are clear of moving seat parts and stroller frame MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette assurez vous que la tête de l enfant ses bras et ses jambes sont loin des pièces du siège et de l armature de la poussette en mouvement Para reclinarlo To recline Pour inclin...

Страница 22: ... NOT allow child to play with the fold handle MISE EN GARDE NE PAS permettre à l enfant de jouer avec la poignée qui permet de replier la poussette ADVERTENCIA NO deje que el niño juegue con la manija para plegarlo FOLD UNFOLD strap located under this pocket PLIER DÉPLIER la courroie située sous cette pochette PLIEGUE DESPLIEGUE la correa situada debajo de este bolsillo ...

Страница 23: ...our bébé Graco s ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ RACO Pour les modèles qui n ont pas un porte bébé vous pouvez en acheter un séparément Vous DEVEZ utiliser las courroies élastiques illustrée à l étape 34 MISE EN GARDE Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour enfant SnugRide Classic Connect de Graco avec ce système de voyage Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de re...

Страница 24: ...n su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito s SEGURE SIEMPRE A SU NI O CON EL ARNÏS DEL TRANSPORTADOR CUANDO usa el transportador en el cochecito Si su niño ya está en el transportador verifique que esté asegurado con el arnés s Recline the stroller seat back to its lowest position s Position mounting notches over tray Push down on car seat until the attachment latch snaps onto tray ...

Страница 25: ...ue à travers le crochet de la ceinture du véhicule des deux côtés du dispositif de retenue pour enfant s SSUREZ VOUS QUE LE porte bébé est attaché solidement en le tirant vers le haut s Tire las tiras elásticas a través del gancho del cinturón del vehículo en ambos costados del asiento para automóvil s Verifique que el transportador esté CONECTADO CON FIRMEZA tirando hacia arriba ...

Страница 26: ...hez les courroies élastiques du crochet de la ceinture du véhicule appuyez sur la poignée de déverrouillage à l arrière du dispositif de retenue pour enfant et le soulever hors de la poussette s Para sacar el asiento para AUTOMØVIL saque las tiras elásticas del gancho del cinturón del vehículo apriete la manija de liberación de atrás del asiento para automóvil y levante el asiento para automóvil d...

Страница 27: ... Replace or repair the parts as needed Use only Graco replacement parts s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts s IF STROLLER BECOMES WET open canopy and allow to dry thoroughly before storing s IF WHEEL SQUEAKS use a light oil e g WD 40 3 in 1 or sewing machine oil It is important to get the oil into the axle and wheel assembly as illustrated s WHEN USING YOUR S...

Страница 28: ...èces si nécessaire Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique s SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE ouvrez le baldaquin et laissez sécher complètement avant l entreposage s SI LES ROUES GRINCENT utilisez une huile légère i e WD 40 3 dans 1 ou bien une huile pour machine à coudre Il est import...

Страница 29: ...ambie o repare las piezas según sea necesario Use solamente repuestos marca Graco s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas s SI EL COCHECITO SE MOJA abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo s SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO use un aceite liviano por ej WD 40 3 en 1 o aceite para máquinas de coser Es importante hacer penet...

Страница 30: ...30 Notes s Notas ...

Страница 31: ...31 Notes s Notas ...

Страница 32: ...istration USA Inscription de votre produit au Canada Registro del producto EE UU To register your Graco product from within the U S A visit us online at www gracobaby com productregistration or return registration card provided with your product We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis v...

Отзывы: