background image

DO NOT remove any part that is attached with wood screws,The  stationary side rail, mattress base can all be 

disassembled for storage. Simply review the assembly instructions for each and reverse the order to disassemble. 

Wipe all parts with a dampened clean cloth. DO NOT use abrasives. To convert to a double bed please follow the 

instructions in the double bed kit.  (MUST BE PURCHASED SEPARATELY)

Los  paneles  delantero,  trasero  (C/D),  los  paneles  izquierdo  y  derecho  (A/B)  y  la  base  del  colchón  pueden  ser 

removidos para su almacenaje.. Para desmantelar, seguir las instrucciones de ensamblaje al revés. Para limpiar,

use un paño húmedo. Nunca utilizar un producto abrasivo. 

Comuníquese 

con 

nuestro 

servicio 

al 

cliente. 

El 

número 

de 

teléfono 

horario 

de 

atención 

está 

indicado 

continuación. 

Por 

favor 

 

no 

devolver el artículo a la tienda donde fue comparado originalmente, ellos no tienen piezas de reemplazo en stock. Cuando llame a nuestro 

 

servicio 

al 

cliente 

por 

favor 

proporcionar 

el 

número 

de 

modelo, 

la 

fecha 

el 

país 

de 

fabricación. 

La 

información 

se 

encuentra 

en 

 

un 

adhesivo en la parte 

interior de la cuna.  La misma información la encontrara en la caja en la que recibió el producto.

Mode# /

Modeøle No/

Numéro de modèl

o

 

 

  

04550-0

1

      

-FT

    

COLOR

 

Pack Date

/

Date d’emballage/

Fecha de embalaje

:_____________________

Date of Purchase

/

Date d’achat/

Fecha de compra

: _____________ 

(you should also keep your receipt) 

(Por favor guardar sus recibos)

Customer Service Direct Telephone line: 

1-877-274-0277

     Fax 

(604) 274-9727 

           

 

Hours of operation: 7:00 AM to 3:00 PM, Pacific Standard Time                        

 

 

e-mail: [email protected]

 

 

Service a la clientèle - Téléphone: 

1-877-274-0277

   Telecopieur 

(604) 274-9727

            

 

Heures d'ouverture: 7h a 15 h 00 (Heure normale du Pacifique)

 

 

e-Mail: [email protected]

 

 

Servicio de línea telefónica directa al cliente: 1-877-274-0277 FAX (604) 274-9727

 

 

Horario de atención: 7:00 am a 3:00 pm,hora del pacifico

 

 

e-Mail: [email protected]

(Veuillez garder votre reçu)

 

 

      

Contact our customer service department. The telephone number and hours of operation are listed below. Please do not return the product to 

 

the store where it was originally purchased as they do not stock replacement parts. When calling our customer service department, make sure 

 

to mention the 

model number and date of manufacture

. Both can be found on the end panel. It is company policy to respond to each request 

 

as quickly as possible.

Veuillez vous communiquer avec notre service aux clients. Le numéro de téléphone et les heures d'ouverture son indique ci-dessous. Ne pas 

 

retourner ce produit au marchant puisse qu'il n'entrepose  aucune pièces de rechange. Veuillez mentionnez le numéro de modèle, la date de 

 

fabrication et le pays d'origine qui se trouve sur la tête de lit. Le fabricant a pour politique de répondre le plus rapidement à chaque demande.

 

Comuníquese con nuestro servicio al cliente. El número de teléfono y horario de atención está indicado a continuación. Por favor no devolver 

 

el artículo a la tienda donde fue comparado originalmente, ellos no tienen piezas de reemplazo en stock. Cuando llame a nuestro servicio al 

 

cliente por favor proporcionar el número de modelo, la fecha y el país de fabricación. La información se encuentra en un adhesivo en la parte 

 

interior de la cuna.  La misma información la encontrara en la caja en la que recibió el producto.

Este producto está garantizado contra defecto en la mano de obra o material usado por UN AÑO desde la fecha original de compra. Esta 

 

garantía se limita a la reparación o el reemplazo de cualquier parte del producto los cuales, al juicio de la compañía, resulten defectuosos en 

 

los materiales o mano de obra bajo uso normal durante el periodo del año de garantía. Durante el año de garantía, las reparaciones y las 

 

piezas de reemplazo no tendrán costo alguno. La fecha de compra del producto será establecida por su recibo de compra o cualquier otra 

 

prueba o evidencia satisfactoria.

 

HOW TO GET PROMPT, EFFICIENT SERVICE / 

POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE / 

PARA UN SERVICIO EFICIENTE

LIMITED ONE YEAR WARRANTY /

 

            

GARANTIE LIMITEE D'UN 

              

AN/

  

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

       

Your product is warranted against defects in workmanship or material for ONE YEAR from the date of the original purchase. This warranty shall 

 

be 

 

limited 

 

to 

 

repairing 

 

or 

 

replacing 

 

any 

 

part 

 

of 

 

the 

 

product 

 

which, 

 

in 

 

the 

 

opinion 

 

of 

 

the 

 

company, 

 

shall 

 

be 

 

proved 

 

defective 

 

in 

 

materials 

 

or 

 

workmanship under normal use and service during the one year warranty period. During the one year warranty period, repair or replacement of 

 

parts shall be made at no charge. Date of purchase of the product must be established by production of your sales slip or other satisfactory 

 

evidence. 

       

Votre produit a une garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant UN AN a compter de la date d’achat. Cette garantie est 

 

limitée 

 

 

la 

 

réparation 

 

ou 

 

du 

 

remplacement 

 

de 

 

toute 

 

pièce 

 

qui, 

 

 

l’avis 

 

de 

 

la 

 

société, 

 

s’avère 

 

défectueuse 

 

dans 

 

les 

 

conditions 

 

normales 

 

d’utilisation, 

 

en 

 

raison 

 

d’un 

 

vice 

 

de 

 

matériau 

 

ou 

 

de 

 

fabrication 

 

pendant 

 

la 

 

période 

 

de 

 

garantie 

 

d’un 

 

an. 

 

La 

 

société 

 

réparera 

 

ou 

 

remplacera 

 

gratuitement 

 

les 

 

pièces 

 

défectueuses. 

 

La 

 

date 

 

d’achat 

 

du 

 

produit 

 

doit 

 

être 

 

établie 

 

en 

 

présentant 

 

votre 

 

re

 

ç

de 

 

caisse 

 

oú 

 

autre 

 

preuve 

 

satisfaisante.

Les panneaux avant, arrière, droit, gauche et le support de matelas peuvent être détaché et entreposer. Simplement 

suivre  les  instructions  de  montage  au  revers.  Nettoyer  le  lit  a  l'aide  d'un  chiffon  humide,  ne  jamais  utiliser  un 

détergeant ou produit abrasif. 

STORAGE AND CARE/

DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE/

ALMACENAMIENTO Y CUIDADO

PAGE 

1

1

DISTRIBUTED BY/ DISTRIBUE PAR:

 

Twitter

 

@Storkcraft

Stork Craft Mfg. (USA), Inc.,  

3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250 

Las Vegas, NV, USA.89169

 

Содержание Arlington 04550-01 FT Series

Страница 1: ...ssembly Assembly of this product will require two people ADVERTENCIA Por seguridad Lea completamente las instrucciones antes del ensamblaje y uso Inspeccion su producto por piezas da adas faltantes o...

Страница 2: ...y nosotros les mandaremos las piezas requeridas sin costo alguno directamente a su domicilio Cont ctenos de las siguientes tres maneras Visit ndonos al sitio internet www storkcraft com para pedir sus...

Страница 3: ...ver use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation If re finishing use non toxic finish specified for children s products DO NOT use this crib if...

Страница 4: ...vrir le matelas puisqu ils peuvent touffer l enfant Si vous retapez le lit utilisez un fini non toxique indiqu pour les produits pour enfants N utilisez pas ce lit d enfant a moins d tre en mesure de...

Страница 5: ...protector de colch n dicho producto produce asfixia Para pintar su cuna utilice productos que no sean t xicos y espec ficamente formulados para los productos infantiles NO UTILIZAR esta cuna si las i...

Страница 6: ...ht panel Right panel front post Left panel Left panel front post Front panel Mattress support Stretcher 1 4 x 3 3 8 8 PCS 1 4 x 2 1 4 6 PCS 2 3 Allen Key 1 PC Barrel nut 12 PCS T 1 4 x 1 3 4 6 PCS 4 B...

Страница 7: ...ided 1 Insert two wooden dowels X into the posts C1 C2 as diagram Attach back panel posts C1 C2 to back panel C with 1 4 x 3 3 8 4 bolts and 4 barrel nuts T provided Thank you for purchasing Graco pro...

Страница 8: ...d before tightening all bolts Do not over tighten Check bolts periodically and tighten if necessary Insert two Wooden Dowels X into the top of each front post 4 Attach the left and right panels A B to...

Страница 9: ...cama El colch n usado en esta cuna debe tener las dimensiones m nimas de 51 5 8 x 27 y un grosor m nimo de x 4 y m ximo de 6 No poner art culos con cordones o cinta alrededor del cuello del bebe como...

Страница 10: ...ck posts are still attached to the back panel C using the 1 4 x 3 4 bolts 1 with Allen Key as shown in diagram below Full Size Bed with Headboard Assembly FULL SIZE CONVERSION RAILS ARE NOT INCLUDED T...

Страница 11: ...t a pour politique de r pondre le plus rapidement chaque demande Comun quese con nuestro servicio al cliente El n mero de tel fono y horario de atenci n est indicado a continuaci n Por favor no devolv...

Отзывы: