background image

6

11

240-11-00  

240-11-00

8

9

7

6

Seat Assembly:
Reclining Models

Assemblage du siège:
modèles inclinables

Montaje de la silla:
modelos reclinables 

Seat Assembly

Assemblage du siège

Montaje de la silla

5

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Pull out side handles under the tray. Put tray in one of the five positions, and
release handles. 

Check that tray is secure by pulling forward.

Tirez sur les poignées latérales sous le plateau. Placez le plateau dans une des
cinq positions de réglage et libérez les poignées latérales. 

Assurez-vous que le

plateau est bien fixé en tirant vers le haut.

Tirar de las manijas laterales ubicadas debajo de la bandeja. Colocar la bandeja
en una de las cinco posiciones de ajuste y soltar las manijas. 

Verifique que la

bandeja esté bien asegurada tirando hacia delante.

41

To Use Tray

Utiliser le plateau

Para usar la bandeja

To release

Pour dégager

Para liberarlo

To secure

Pour attacher

Para asegurarlo

37

38

39

40

To tighten shoulder straps, hold
free end of strap and slide
adjuster away from the free end. 

Pour ajuster les courroies des
épaules, tenez l'extremité libre de
la courroie et éloignez la boucle
de l'extremité libre.

Para ajustar las cintas del
hombro, agarre el extremo libre
de la cinta y deslice el ajuste
lejos del extremo libre. 

To loosen shoulder straps, hold adjuster
and pull strap back through the adjuster.

Pour desserrer les courroies des épaules,
tenez la boucle et tirez sur la courroie à
travers la boucle.

Para aflojar las cintas del hombro, agarre
el ajuste y tire la cinta hacia atrás a
través del ajuste.

Tire de los extremos libres hasta que las cintas del hombro estén tensas. 

Verifique

adelante y atrás de la silla para determinar si las cintas están tensas. 

Coup sur l'extremité libre jusqu'à temps que les courroies des épaules sont tendus.

Verifiez par en arrière et en avant du siège que les courroies sont tendues.

Tug on the free end until shoulder straps are tight. 

Check behind and in front of

seat to see that the straps are tight

.

To Secure Child:
Harness Models

Pour attacher l'enfant:
Modèles avec harnais

Para asegurar el niño:
modelos con arnés

Use either the side handles or the front button to adjust the position of the tray.

Utilisez les poignées latérales ou le bouton devant pour régler la position
du plateau.

Para ajustar la posición de la bandeja, utilize las manijas laterales o el
botón delantero.

42

Содержание 3645

Страница 1: ...t pour b b Nous croyons que la chaise haute Graco est un choix judicieux garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre b b Avant d utiliser la chaise haute prenez quelques minutes pour lire le m...

Страница 2: ...37 libras 16 8 kg SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE Si experimenta alguna dificultad por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente NO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NI O Us...

Страница 3: ...O Box 100 Main Street Elverson PA 19520 Canada distributed by Elfe 4580 Hickmore St Laurent Quebec H4T 1K2 In the U S A or Canada please contact our Customer Service Department with any questions you...

Страница 4: ...el formulario a continuaci n El n mero de modelo de su silla alta DEBE de incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas Su n mero de modelo se puede encontrar en la part...

Страница 5: ...detergent and warm water NO BLEACH INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE P RIODIQUEMENT pour des vis desserr es pi ces us es tissu d chir ou cousu Remplacez ou r parez au besoin Utilisez seulement les pi ces d...

Страница 6: ...mit libre de la courroie et loignez la boucle de l extremit libre Para ajustar las cintas del hombro agarre el extremo libre de la cinta y deslice el ajuste lejos del extremo libre To loosen shoulder...

Страница 7: ...oid twisting straps Choisissez le niveau qui est au niveau ou l g rement au dessus des paules de votre enfant vitez de tordre les courroies Elija el nivel del agujero del hombro que est al mismo nivel...

Страница 8: ...almohadilla del asiento modelos con cintur n en la cintura 26 27 Attaching Vinyl and Cloth Pads Fixer les coussins en vinyle et en tissus Conexi n de las almohadillas de vinilo y de tela 21 22 Choose...

Страница 9: ...almohadilla del asiento modelos con cintur n en la cintura 26 27 Attaching Vinyl and Cloth Pads Fixer les coussins en vinyle et en tissus Conexi n de las almohadillas de vinilo y de tela 21 22 Choose...

Страница 10: ...oid twisting straps Choisissez le niveau qui est au niveau ou l g rement au dessus des paules de votre enfant vitez de tordre les courroies Elija el nivel del agujero del hombro que est al mismo nivel...

Страница 11: ...mit libre de la courroie et loignez la boucle de l extremit libre Para ajustar las cintas del hombro agarre el extremo libre de la cinta y deslice el ajuste lejos del extremo libre To loosen shoulder...

Страница 12: ...detergent and warm water NO BLEACH INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE P RIODIQUEMENT pour des vis desserr es pi ces us es tissu d chir ou cousu Remplacez ou r parez au besoin Utilisez seulement les pi ces d...

Страница 13: ...el formulario a continuaci n El n mero de modelo de su silla alta DEBE de incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas Su n mero de modelo se puede encontrar en la part...

Страница 14: ...O Box 100 Main Street Elverson PA 19520 Canada distributed by Elfe 4580 Hickmore St Laurent Quebec H4T 1K2 In the U S A or Canada please contact our Customer Service Department with any questions you...

Страница 15: ...37 libras 16 8 kg SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE Si experimenta alguna dificultad por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente NO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NI O Us...

Страница 16: ...t pour b b Nous croyons que la chaise haute Graco est un choix judicieux garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre b b Avant d utiliser la chaise haute prenez quelques minutes pour lire le m...

Отзывы: