background image

3W9492

2

Fire and explosion hazard:

 Solvent and paint fumes can ignite or

explode.

To help prevent a fire and explosion:

D

Use only in an extremely well ventilated area.

D

Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes and

plastic drop cloths (static arc hazard). Do not plug or unplug power
cords or turn lights on or off in spray area.

D

Ground Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.

D

Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail.

D

Use only conductive airless paint hose.

D

Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other 

halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such 
solvents in pressurized aluminum equipment. Such use could 
result in a chemical reaction, with the possibility of explosion.

D

Do not fill fuel tank while engine is running or hot.

D

Do not flush with gasoline.

Fluid injection and high pressure hazard:

 High pressure spray or

leaks can inject fluid into the body.

To help prevent injection, always:

D

Engage trigger safety latch when not spraying.

D

Keep clear of nozzle and leaks.

D

Never spray without a tip guard.

D

Do

 PRESSURE RELIEF

 if you stop spraying or begin servicing

sprayer.

D

Do not use components rated less than sprayer 

Maximum 

Working Pressure.

D

Never allow children to use this unit.

If high pressure fluid pierces your skin,

 the injury might look like

“just a cut”. But it is a serious wound! Get immediate medical attention.

WARNING

WARNUNG

Gevaar van brand en explosie:

 Dampen van oplosmiddel en verf kunnen

tot ontbranding komen of exploderen.

Om brand en explosie te voorkomen:

D

Werk alleen in een bijzonder goed geventileerde ruimte.

D

Zorg dat er geen ontstekingsbronnen zijn, zoals waakvlammen, sigaretten

en plastic druppelvangers (deze kunnen statische vonkoverslag geven).
Haal geen stekkers uit stopcontacten, steek geen stekkers in
stopcontacten en doe geen lampen aan of uit in het spuitgebied.

D

Aard het spuittoestel, het te spuiten voorwerp, en de emmers met verf en

oplosmiddel.

D

Houd het pistool stevig tegen de zijkant van een geaarde emmer gedrukt

terwijl u in de emmer spuit.

D

Gebruik alleen geaarde slangen voor airless spuiten.

D

Gebruik in aluminium apparatuur onder druk geen oplosmiddelen of spuit-

vloeistoffen die 1,1,1–trichloorethaan, methyleenchloride of andere gehalo-
geneerde koolwaterstoffen bevatten. Dit kan namelijk leiden tot chemische
reacties, met kans op ontploffingen.

D

De brandstoftank niet vullen terwijl de motor loopt of heet is.

D

Niet met benzine spoelen.

WAARSCHUWING

Gevaar van vloeistofinjectie en hoge druk:

 Spuitvloeistof onder hoge druk,

ook uit lekken, kan binnendringen in het lichaam.

Om dit te voorkomen moet u altijd hierop letten:

D

Zet de veiligheidspal van de trekker in de geblokkeerde stand wanneer u

niet spuit.

D

Blijf uit de buurt van de spuitmond en van lekken.

D

Spuit nooit zonder dat de tipbeschermer is geplaatst.

D

Voer de

 DRUKONTLASTINGSPROCEDURE

 uit wanneer u ophoudt met

spuiten, of voordat u begint met onderhoudswerk.

D

Gebruik geen componenten die slechts geschikt zijn voor een lagere druk

van de 

Maximum Werkdruk.

D

Sta nooit toe dat kinderen dit apparaat gebruiken.

Als vloeistof onder hoge druk door de huid is binnengedrongen

 

kan de verwonding eruitzien als een “gewone snijwond”. Maar het is een
ernstige verwonding! Roep meteen medische hulp in.

MISE EN GARDE

Danger d’incendie et d’explosion:

 les gaz de solvant et de peinture

peuvent s’enflammer ou exploser.

Pour empêcher tout incendie et explosion:

D

N’utiliser l’appareil que dans une zone extrêmement bien aérée.

D

Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes

et bâches plastique (risque de décharge d’électricité statique). Ne pas
brancher ou débrancher de cordons d’alimentation ni allumer ou
éteindre une lampe sur le site de pulvérisation.

D

Raccorder le pulvérisateur, l’objet à peindre et les seaux de peinture et

de solvant à la terre.

D

Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on

pulvérise dans le seau.

D

N’utiliser que des flexibles de peinture conducteurs sans air.

D

Ne jamais utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou

d’autressolvants à base d’hydrocarbures halogénés ou des fluides
contenant de tels solvants dans une unité sous pression en aluminium
sous peine de provoquerune réaction chimique avec risque d’explosion.

D

Ne jamais remplir le réservoir de carburant quand le moteur tourne ou

quand il est chaud.

D

Ne pas rincer à l’essence.

Danger d’injection de fluide et haute pression:

 la pulvérisation sous

haute pression ou les fuites peuvent injecter des fluides dans le corps.

Pour éviter toute injection, toujours:

D

Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.

D

Se tenir loin de la buse et des fuites.

D

Ne jamais pulvériser sans anti-gouttes.

D

RELÂCHER LA PRESSION

 à la fin de la pulvérisation ou avant de

réparer le pulvérisateur.

D

Ne pas utiliser de composants dont la pression nominale est inférieure

à la 

pressionmaximale de service du système.

D

Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil.

Si du liquide sous haute pression est injecté sous la peau,

 la

blessure peut avoir l’apparence «d’une simple coupure», mais c’est
en fait une blessure sérieuse! Consulter un médecin immédiatement.

Brand- und Explosionsgefahr:

 Dämpfe von Lösemitteln und Lacken können

sich entzünden oder explodieren.

Durch folgende Punkte kann die Brand- und Explosionsgefahr 
verringert werden:

D

Gerät nur in sehr gut belüfteten Räumen verwenden.

D

Mögliche Zündquellen, wie z.B. Dauerflammen, Zigaretten und

Plastik-Abdeckfolien (Gefahr der Entstehung von Funkenüberschlag durch
statische Elektrizität), beseitigen. Im Spritzbereich kein Stromkabel ein- oder
ausstecken und keinen Lichtschalter betätigen.

D

Spritzgerät, Spritzobjekt sowie Material- und Lösungsmitteleimer erden.

D

Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerdeten Eimer drücken.

D

Nur einen elektrisch leitfähigen Airless-Materialschlauch verwenden.

D

Niemals 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere Lösemittel mit  haloge-

nisierten Kohlenwasserstoffen oder Materialien, die solche Lösemittel ent-
halten, in druckbeaufschlagten Aluminiumgeräten verwenden. Dies könnte
zu einer chemischen Reaktion führen und in der Folge eine Explosion ver-
ursachen.

D

Den Benzintank nie bei laufendem oder heißem Motor auffüllen.

D

Nicht mit Benzin spülen.

Gefahr durch Materialeinspritzung und Hochdruck:

 Durch Spritzer oder

undichte Stellen kann Material mit hohem Druck in den Körper gespritzt
werden.

Um Einspritzungen zu vermeiden, stets:

D

Die Abzugssperre an der Pistole verriegeln, wenn nicht gespritzt wird.

D

Abstand zur Düse und zu undichten Teilen halten!

D

Niemals ohne Düsenschutz spritzen.

D

Den 

DRUCK ENTLASTEN

, wenn die Spritzarbeiten unterbrochen werden

oder bevor Servicearbeiten am Spritzgerät durchgeführt werden.

D

Keine Komponenten verwenden, die für einen geringeren Druck als den

zulässigen Betriebsüberdruck des Spritzgeräts ausgelegt sind.

D

Niemals Kinder an dieses Gerät lassen.

Wenn Material mit hohem Druck in die Haut eindringt,

 kann die dabei

entstehende Wunde wie ein ”einfacher Schnitt” aussehen. Tatsächlich ist es
jedoch eine schwere Verletzung! In diesem Fall sofort einen Arzt aufsuchen.

Содержание 245622

Страница 1: ...Pulv risateur flexibles pistolet et buses Spritzger t Schl uche Pistole und D sen 2000 psi 138 bar 14 MPa Maximum Working Pressure Maximum werkdruk 2000 psi 138 bar 14 MPa Pression de service maximum...

Страница 2: ...reil que dans une zone extr mement bien a r e DSupprimer toutes les source de feu telles que les veilleuses cigarettes et b ches plastique risque de d charge d lectricit statique Ne pas brancher ou d...

Страница 3: ...NCTIES COMMANDES BEDIENUNGSELEMENTE Trigger Lock Trekkervergrendeling Verrou de s curit Abzugssperre Drain Valve Aftapkraan Vanne de d charge Druckentlastungshahn Pressure Control Drukregelaar R gulat...

Страница 4: ...zger t anschlie en Gut festziehen 2 Connect hose to gun Sluit de slang aan op het pistool Brancher le flexible sur le pistolet Schlauch an Pistole anschlie en Setup Opstellen Installation Ger t einric...

Страница 5: ...opslaat Remplir l crou du presse toupe de liquide TSL pour emp cher une usure pr matur e Effectuer cette op ration chaque pulv risation et entreposage Halspackungsmutter mit TSL Fl ssigkeit f llen um...

Страница 6: ...in Sp lfl ssigkeit stellen 3 Turn prime valve down Turn pressure control to lowest pressure Draai de inspuitkraan omlaag Draai de drukregeling op de laagste druk Abaisser la vanne d amor age R gler l...

Страница 7: ...mment pour que la pompe d marre et faire circuler le produit pendant 15 secondes r duire la pression mettre la vanne d amor age en position horizontale Druck ausreichend erh hen damit die Pumpe zu arb...

Страница 8: ...Inspect fittings for leaks Do not stop leaks with your hand or a rag If leaks occur turn sprayer OFF immedi ately Do Pressure Relief in Cleanup 1 3 on page 11 Tighten leaky fittings Repeat Startup 1 5...

Страница 9: ...D in Geh use einbauen D A E F C G Service Onderhoud Entretien 4 Snap tip guard E into place Install screw F and secure tip guard to housing A Install gasket G in housing Install HD RAC assembly onto...

Страница 10: ...pour d boucher la buse Ne jamais pointer le pistolet sur votre main ou un chiffon Abzug loslassen aber Abzugsschutz auf ON lassen Umkehrd se umdrehen Abzugsschutz auf OFF stellen und Pistole abziehen...

Страница 11: ...ctionner le pistolet pour rel cher la pression Druck auf den niedrigsten Wert einstellen Pistole abziehen um den Materialdruck zu entlasten 3 Turn prime valve down Draai de inspuitkraan omlaag Tourner...

Страница 12: ...tir la pompe du seau de produit et la mettre dans le fluide de rin age Utiliser de l eau pour un produit base aqueuse et du white spirit pour un produit l huile Pumpe aus dem Spritzmaterial nehmen und...

Страница 13: ...safety ON Breng het pistool over naar de spoelemmer houd het tegen de emmer aan en druk de trekker in tot het systeem grondig is gespoeld Laat de trekker los en zet hem OP de veiligheidspal Approcher...

Страница 14: ...fonctionner le pulv risateur pendant 15 30 secondes pour vidanger le produit ARRETER la pompe ARRETER le moteur Pumpe aus der Sp lfl ssigkeit heben und Spritzger t ca 15 bis 30 Sekunden lang laufen l...

Страница 15: ...uschentwicklung Power Vermogen Puissance Schallpegel 91 dB A Pressure Druk Pression L rmdruckpegel 82 dB A ISO 3744 Service manual Servicehandleiding Manuel d entretien Serviceanleitung High pressure...

Страница 16: ...ERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manufactured by Graco s...

Отзывы: