background image

3W9250Z

3

DANGERS D’INJECTION 
CUTANÉE

Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque 
de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure 
sérieuse pouvant entraîner une amputation. 

Consulter immédiatement un médecin en vue d?une intervention 

chirurgicale

.

Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps.

Ne pas mettre la main devant la buse de projection.

Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.

Ne pas pulvériser sans garde--buse ni sous--garde.

Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.

Observer la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout 
nettoyage, contrôle ou entretien du matériel.

BRAND- UND 
EXPLOSIONSGEFAHR

Entzündliche Dämpfe im Arbeitsbereich, wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können explodieren oder sich 

entzünden. Zur Vermeidung von Feuer- und Explosionsgefahr:

Das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.

Mögliche Zündquellen wie z. B. Dauerflammen, Zigaretten, tragbare Elektrolampen und Plastik-Abdeckfolien 

(Gefahr der Entstehung von Funkenbildung durch statische Elektrizität) beseitigen.

Den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin, halten.

Bei Vorhandensein entflammbarer Dämpfe keine Netzkabel einstecken oder abziehen und keinen 

Lichtschalter betätigen.

Gerät und leitende Objekte im Arbeitsbereich erden. Dazu die Erdungsanweisungen lesen. 

Bei statischer Funkenbildung oder einem elektrischen Schlag, das Gerät sofort abschalten. Das Gerät erst 
wieder verwenden, nachdem das Problem erkannt und behoben wurde.

GEFAHR DURCH EINDRINGEN 
DES MATERIALS IN DIE HAUT

Material, das unter hohem Druck aus der Pistole, aus undichten Schläuchen oder aus beschädigten Komponenten 
tritt, kann in die Haut eindringen. Diese Art von Verletzung sieht unter Umständen lediglich wie ein einfacher 
Schnitt aus. Es handelt sich aber tatsächlich um schwere Verletzungen, die eine Amputation zur Folge haben 
können. 

Suchen Sie sofort einen Arzt auf.

Pistole niemals gegen Personen oder Körperteile richten.

Nicht die Hand über die Spritzdüse legen.

Undichte Stellen nicht mit Händen, dem Körper, Handschuhen oder Lappen zuhalten oder ablenken.

Niemals ohne Düsenschutz und Abzugssperre arbeiten.

Immer die Abzugssperre verriegeln, wenn nicht gespritzt wird.

Stets die Schritte im Abschnitt Druckentlastung in dieser Betriebsanleitung ausführen, wenn das Spritzen 
beendet ist und bevor das Gerät gereinigt, überprüft oder gewartet wird.

WARNUNG

AVERTISSEMENT

Содержание 17C718

Страница 1: ...er NOVA 495 595 ST Max 395 495 595 Performance Max 395 495 595 Ultra Max 695 Series B Ultra 695 Series A Ultimate Mx 695 Series B Ultimate 695 Series A GMax 3400 Series A LineLazer 3400 Series A Field...

Страница 2: ...nd over the spray tip Do not stop or deflect leaks with your hand body glove or rag Do not spray without tip guard and trigger guard installed Engage trigger lock when not spraying Follow Pressure Rel...

Страница 3: ...bildung durch statische Elektrizit t beseitigen Den Arbeitsbereich frei von Abfall einschlie lich L sungsmittel Lappen und Benzin halten Bei Vorhandensein entflammbarer D mpfe keine Netzkabel einsteck...

Страница 4: ...ische elektriciteit of u een schok voelt stop dan onmiddellijk met werken Gebruik het systeem pas weer als u de oorzaak van het probleem kent en het probleem verholpen is GEVAAR VOOR INJECTIE DOOR DE...

Страница 5: ...ee this symbol Volg de drukontlastingsprocedure stappen 1 5 steeds wanneer u dit symbool ziet Suivre les tapes 1 5 lorsqu on arr te de pulv riser Jedes Mal wenn dieses Symbol erscheint m ssen die Schr...

Страница 6: ...blessures graves Das Gewinde des Kolbenventils nicht reinigen Das Reinigen des Kolbenventil Gewindes k nnte das Gewindesicherungs Patch zerst ren und somit dazu f hren dass sich das Kolbenventils w h...

Страница 7: ...s garnitures en cuir dans de l huile SAE 30W pendant une heure Vor dem Zusammenbau die Lederdichtungen 1 Stunde lang in SAE 30W tr nken 5 Loosely install packing nut onto cylinder Installeer de pakkin...

Страница 8: ...ur la rainure annulaire ext rieure Engrase y coloque en la ranura para aro del D E ti0789a Smeer en plaats op O D ringgroef Einfetten und auf der O D Ringnut platzieren 244195 246428 249127 ti7570a 10...

Страница 9: ...ellen De pakkingmoer kan worden vastgedraaid zonder dat de o ring hoeft te worden verwijderd Enlever la cale 220 d crou de collet lorsqu on d c le une fuite par la garniture de la pompe apr s usage in...

Страница 10: ...nomen in set 243190 Inclus dans la trousse 244194 inclus 2 103413 intake tube o rings Inclus dans la trousse 243190 Enthalten im Satz 244194 Satz umfasst 2 103413 Einlassrohr O Ringe Im Satz 243190 en...

Страница 11: ...Kit 244194 Included in Kit 246429 Opgenomen in set 244194 Opgenomen in set 246429 Inclus dans la trousse 244194 Inclus dans la trousse 246429 Im Satz 244194 enthalten Im Satz 246429 enthalten Technica...

Страница 12: ...in set 244194 Opgenomen in set 246429 Inclus dans la trousse 244194 Inclus dans la trousse 246429 Im Satz 244194 enthalten Im Satz 246429 enthalten Technical Data Technische gegevens Fiche technique...

Страница 13: ...s of parts labor and transportation THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS...

Страница 14: ...001 www graco com Revision Z April 2020 Graco Information For the latest information about Graco products visit www graco com For patent information see www graco com patents Pour avoir plus d informa...

Отзывы: