Goulds ICS Скачать руководство пользователя страница 16

16

Tensión
peligrosa

ADVERTENCIA

AVISO:

 

TENGA CUIDADO CUANDO MANEJE  

 

UNA CAMISA DE EJE CALIENTE.

• Con el retiro de los cuatro tornillos del adaptador para el 

motor (371) y el adaptador para el motor (108) del motor 
se completa el desarmado de la unidad de acoplamiento 
cerrado.

• El desarmado del conjunto del bastidor de los cojinetes se 

lleva a cabo quitando los 4 tornillos del adaptador para el 
bastidor (371) y retirando dicho adaptador (108) del basti-
dor de los cojinetes (228).

• Quite los 4 tornillos de la cubierta de los cojinetes (370C), 

teniendo cuidado de no dañar el sello de reborde (139). 
Inspeccione el sello de reborde para determinar si está 
dañado y reemplácelo según sea requerido.

• Retire el conjunto del eje del bastidor de los cojinetes, ha-

lando el extremo del motor del eje fuera de la caja.

• Teniendo cuidado de no dañar el eje, retire el anillo de 

resorte (361) y los cojinetes exteriores (112) del eje. Si se 
requiere, retire el cojinete interior (168). Inspeccione los 
cojinetes para ver si hay desgaste o daño y reemplácelos 
según sea necesario.

• Inspeccione el sello de reborde interior (138) y reemplácelo 

según sea requerido.

• Esto completa la operación de desarmado.

REARMADO

• Rearme el conjunto del bastidor de los cojinetes en   

orden inverso de la operación de desarmado. Utilice las 
herramientas apropiadas para la instalación de los    
cojinetes y aplique fuerza sobre el anillo del cojinete  
interior 

ÚNICAMENTE

. Empuje los cojinetes en forma 

completa y encuadrada sobre el eje.

• Si se reemplazó la camisa del eje, se requiere que la nueva 

camisa se adhiera al eje utilizando Loctite™ #243 o 
equivalente. Siguiendo las instrucciones del fabricante en la 
preparación de la camisa y el eje, aplique agente adhesivo 
a las superficies y luego deslice la camisa sobre el eje. Quite 
todo el exceso de agente adhesivo.

• Instale el conjunto del eje en el bastidor de los cojinetes. 

NO

 dañe el sello de reborde interior.

• Inserte y apriete los 4 tornillos de la cubierta de los cojinetes.
• Instale el adaptador para los cojinetes, con la placa del 

fabricante hacia el 

EXTREMO SUPERIOR

, utilizando los  

4 tornillos.

• Inspeccione y quite todos los residuos del orificio del asien-

to estacionario de la caja del sello. Lubrique el diámetro ex-
terior del nuevo asiento estacionario con un lubricante para 
anillos en O de buena calidad y empuje el asiento en forma 
completa y encuadrada en la caja del sello. Con un paño 
limpio y sin pelusas, quite todo los residuos o lubricante de 
la cara del asiento. 

NO

 raye la cara.

• Instale un nuevo anillo en O de la caja del sello sobre  

la caja, luego deslice cuidadosamente la caja del sello sobre 
el eje y sujétela al adaptador para el motor con los 4 tornil-
los. 

NO

 dañe el asiento estacionario del sello mecánico.

• Instale el nuevo anillo en O de la camisa del eje.
• Deslice el nuevo conjunto giratorio del sello mecánico 

sobre la camisa del eje. Aplique Loctite™ 7649 y 

permita

para secarse. Aplican 

Loctite™ #243 a la rosca del eje del 

motor y luego atornille el impulsor girándolo en sentido 

HORARIO

. Torsione el impulsor a 12 pie-lbs. (1.7 kg/m).

• El paquete de calzas (330) permite renovar el espaciamiento 

del impulsor para compensar por el desgaste del impulsor o 
la carcasa. Los grosores de las calzas en el paquete de calzas 

varían de 0.003 pulg. a 0.025 pulg. (0.08 mm a 0.64 mm). 
El grosor del paquete de calzas de la fábrica es de  

 

aproximadamente 0.060 pulg. (1.52 mm). Para ajustar el 
espaciamiento nominal sugerido del impulsor de 0.020 pulg. 
(0.51 mm), prosiga de la siguiente manera:

• Establezca un paquete de calzas cuyo grosor permita que 

el impulsor toque apenas el interior de la superficie de la 
carcasa, cuando la bomba está armada.

• Agregue calzas para un grosor adicional de 0.020 pulg.  

(0.51 mm).

• Cuando se haya obtenido el espaciamiento apropiado del 

impulsor, instale y apriete los 4 tornillos de la carcasa.

• Instale los cuatro pernos de sujeción del bastidor de los 

cojinetes para las unidades montadas sobre bastidor o los  
4 pernos de sujeción del motor para las unidades de acopla-
miento cerrado.

• En el caso de las unidades montadas sobre bastidor, 

verifique el alineamiento del acoplamiento tal como se 
especifica en la sección de “ALINEAMIENTO DEL EJE 
- MOTOR A BOMBA” de este manual.

• Inspeccione la rotación de la unidad para verificar que no 

haya roce y corríjala según sea requerido.

• Reinstale el resguardo de seguridad.
• Esto completa la operación de rearmado.

GUÍA DE IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN 
DE PROBLEMAS

DESCONECTE Y BLOQUEE LA    
CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES   
INTENTAR DAR MANTENIMIENTO. 
DE LO CONTRARIO, SE PUEDE    
PRODUCIR ELECTROCHOQUE,   
QUEMADURAS O LA MUERTE.

SÍNTOMA

EL MOTOR NO ESTÁ FUNCIONANDO
Ver la causa probable -1 a 5
LA BOMBA ENTREGA POCO O NADA DE LÍQUIDO
Ver la causa probable -6 a 13
EL CONSUMO DE ELECTRICIDAD ES DEMASIADO 
ALTO
Ver las causas probables -3, 13, 14, 15 y 18
RUIDO Y VIBRACIÓN EXCESIVOS
Ver las causas probables -3, 6, 7, 8, 10, 12, 14, 16, 17 y 18

CAUSA PROBABLE

1.  Se disparó el protector térmico del motor
2.  Cortacircuitos abierto o fusible quemado
3.  Roce del impulsor
4.  Cableado incorrecto del motor
5. Motor 

defectuoso

6.  La bomba no está cebada, hay aire o gases en el líquido  
 bombeado
7.  Descarga o succión bloqueada o válvula cerrada
8.  Rotación incorrecta (unidades trifásicas únicamente)
9.  Baja tensión o pérdida de fase
10.  Impulsor gastado o taponado
11.  Carga del sistema demasiado alta
12.  NPSHA demasiado baja – elevación de succión o   
 

pérdidas de succión excesivas.

13.  Diámetro incorrecto del impulsor
14.  Carga de descarga demasiado baja – velocidad de flujo  
 excesiva
15.  Viscosidad o peso específico del fluido demasiado alto
16. Cojinete gastado
17.  La bomba, el motor o la tubería está suelta.
18.  Los ejes de la bomba y el motor están desalineados

Содержание ICS

Страница 1: ...Model ICS ICS F INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM011R06 ...

Страница 2: ...g Suction 4 Piping Discharge 4 Wiring and Grounding 4 Motor to Pump Shaft Alignment 5 Operation 5 Maintenance 5 Disassembly 5 Reassembly 6 Troubleshooting Guide 6 Sectional Assembly 7 Parts List and Materials of Construction 7 Engineering Data 8 Goulds Water Technology Limited Warranty 10 OWNER S INFORMATION Model Number Serial Number Dealer Date of Purchase Date of Delivery ...

Страница 3: ...ounts under motor to minimize noise and vibration Tighten motor holddown bolts BEFORE connecting the suction and discharge piping FRAME MOUNTED UNITS Place the baseplate upon the foundation and disconnect the coupling halves DO NOT reconnect the coupling until the alignment procedures have been completed It is recommended that the baseplate be grouted to a foundation with a solid footing per Figur...

Страница 4: ...ction connection Slope the piping upward from liquid source All pipe joints MUST be airtight Use a foot valve ONLY if necessary for priming or to hold prime during intermittent duty The suction strainer or suction bell MUST be at least 3 times the suction pipe diameter area Insure that the size and minimum submergence over suc tion inlet is sufficient to prevent air from entering pump through a suc...

Страница 5: ... piping and coupling for correct alignments If necessary adjust pipe supports and realign the shafts following the procedures provided MAINTENANCE Close coupled pump motors and frame mounted pump frames have permanently lubricated bearings Additional lubrication is not necessary or possible Follow the coupling and motor manufacturer s recommendations regarding maintenance DISASSEMBLY DISCONNECT AN...

Страница 6: ...nd attach housing to the motor adapter with the 4 screws DO NOT damage the mechanical seal stationary seat Install the new shaft sleeve O ring Slide the new mechanical seal rotary assembly over shaft sleeve Apply Loctite 7649 and allow to dry Apply Loctite 243 to the motor shaft thread and then screw on the impeller by turning impeller CLOCKWISE Torque the impeller to 12 ft lbs 1 7 kg m Shim pack ...

Страница 7: ...t illustrated POWER END COMPONENTS Item No Number Pump Part Name Material 108 1 Motor and Bearing Frame Adapter ASTM A48 Cast Iron 109 1 Bearing Cover ASTM A48 Cast Iron 112 1 Ball Bearing outboard ASTM A108 Steel 122 1 Pump Shaft ASTM A276 Type 303 SS 168 1 Ball Bearing inboard ASTM A108 Steel 361 1 Snap Ring outboard bearing ASTM A108 Steel 228 1 Bearing Frame ASTM A48 Cast Iron 138 1 Lip Seal i...

Страница 8: ...A HOLES 4 PLACES 3 50 X 4 12 2 94 2 94 6 75 4 88 MAX R 2 66 Pump Suction NPT Discharge NPT L R W X Wt Max 1x 1 5 1 1 3 75 94 3 01 4 62 17 1 x 1 5 1 1 3 62 1 06 2 88 4 56 17 Dimensions and Weights Determined by Pump Motor Weights HP Single Phase Three Phase ODP TEFC EXP ODP TEFC EXP 16 21 47 19 18 27 915 Ş16 19 24 41 21 21 30 10 1 22 26 49 23 21 30 11 1 28 35 56 27 27 37 115 Ş16 2 33 39 60 32 33 44...

Страница 9: ...5 60 3 72 NOTES 1 Pumps will be shipped with top vertical discharge as standard for other orientations remove casing bolts rotate to desired position and tighten 3 Ş8 bolts to 24 lbs ft Dimensions and Weights Determined by Pump 58317 CF 8M 3 50 X HD HE HE HA HG 5 88 MAX 1 59 HL 3 38 SUCTION DISCHARGE W CP 4 HOLES 62 DIA HF HP HB SINGLE PHASE ONLY SPACER COUPLING COUPLING GUARD 3 50 C MAX 7 88 MAX ...

Страница 10: ...y with SellerŒs repair or replacement directions shall terminate SellerŒs obligations under this arranty and render the arranty void Any parts repaired or replaced under the arranty are warranted only for the balance of the warranty period on the parts that were repaired or replaced Seller shall have no warranty obligations to Buyer with respect to any product or parts of a product that have been ...

Страница 11: ...MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM011R06 Modelo ICS ICS F INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ...

Страница 12: ...erías descarga 14 Alambrado y conexión a tierra 14 Alineamiento del eje motor a bomba 15 Operación 15 Mantenimiento 15 Desarmado 15 Rearmado 16 Guía de identificación y resolución de problemas 16 Conjunto seccional 17 Lista de partes y materiales de construcción 17 Datos de ingeniería 18 Garantía limitada de Goulds Water Technology 20 INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO Número de Modelo Número de Serie Age...

Страница 13: ...stán equipadas con motores NEMA de cara en C con extensiones de eje roscado Las unidades montadas sobre bastidor se pueden montar sobre una placa de base y se ofrecen con acoplamientos espa ciadores o con accionamiento a correa Las unidades de acoplamiento cerrado se ofrecen con mo tores monofásicos o trifásicos ODP abiertos resguardados TEFC totalmente encerrados y enfriados con ventilador y a pr...

Страница 14: ...EXCESIVAS Y DAÑO A LA BOMBA ANULANDO LA GARANTÍA Si la bomba debe instalarse arriba de la fuente de líquido DEBE asegurarse lo siguiente Para evitar las bolsas de aire ninguna parte de la tubería debe estar situada arriba de la conexión de succión de la bomba Incline la tubería hacia arriba de la fuente de líquido Todas las juntas de tuberías DEBEN ser herméticas Utilice una válvula de aspiración ...

Страница 15: ...RSONALES O DAÑOS MATERIALES Después de estabilizar el sistema en las condiciones nor males de operación inspeccione las tuberías y el acopla miento para verificar los alineamientos correctos Si es necesario ajuste los soportes de las tuberías y realinee los ejes siguiendo los procedimientos proporcionados MANTENIMIENTO Los motores de las bombas de acoplamiento cerrado y los motores de las bombas mo...

Страница 16: ...el nuevo anillo en O de la camisa del eje Deslice el nuevo conjunto giratorio del sello mecánico sobre la camisa del eje Aplique Loctite 7649 y permita para secarse Aplican Loctite 243 a la rosca del eje del motor y luego atornille el impulsor girándolo en sentido HORARIO Torsione el impulsor a 12 pie lbs 1 7 kg m El paquete de calzas 330 permite renovar el espaciamiento del impulsor para compensa...

Страница 17: ...ENERGÍA Artículo N Número Bomba Nombre de la parte Material 108 1 Adaptador para el bastidor de los cojinetes y el motor Hierro fundido ASTM A48 109 1 Cubierta de los cojinetes Hierro fundido ASTM A48 112 1 Rodamiento exterior Acero ASTM A108 122 1 Eje de la bomba ASTM A276 Tipo Ac Inox 303 168 1 Rodamiento interior Acero ASTM A108 361 1 Anillo de resorte cojinete exterior Acero ASTM A108 228 1 Ba...

Страница 18: ...X 4 12 2 94 2 94 6 75 4 88 MÁX R 2 66 Bomba Succión NPT Descarga NPT Izq Der Ancho X Peso Máx 1x 1 5 1 1 3 75 94 3 01 4 62 17 1 x 1 5 1 1 3 62 1 06 2 88 4 56 17 Dimensiones y peso determinados por bomba Peso del motor HP Monofásico Trifásico ODP TEFC EXP ODP TEFC EXP 16 21 47 19 18 27 915 Ş16 19 24 41 21 21 30 10 1 22 26 49 23 21 30 11 1 28 35 56 27 27 37 115 Ş16 2 33 39 60 32 33 44 121 Ş16 Dimens...

Страница 19: ...ga vertical superior como estándar para otras orientaciones retire los pernos de la carcasa gire a la posición deseada y apriete los pernos de 3 Ş8 pulg a 24 pie lbs Dimensiones y peso determinados por bomba 58317 CF 8M 3 50 X HD HE HE HA HG 5 88 MÁX 1 59 HL 3 38 SUCCIÓN DESCARGA W CP 4 HOLES 62 DIA HF HP HB MONOFÁSICO ÚNICAMENTE ACOPLAMIENTO DEL ESPACIADOR RESGUARDO DEL ACOPLAMIENTO 3 50 C MAX 7 ...

Страница 20: ...e las instrucciones de reparación o reemplazo del endedor rescindirá las obligaciones del endedor en virtud de esta Garantía y anulará esta Garantía Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo por el resto del período de garantía por las piezas reparadas o reemplazadas El endedor no tendrá obligaciones de garantía frente al omprador con respecto a ningún producto...

Страница 21: ...Modèles ICS et ICS F DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUEL D UTILISATION IM011R06 ...

Страница 22: ...ion 24 Tuyauterie refoulement 24 Câblage et mise à la terre 24 Alignement des arbres moteur et pompe 25 Utilisation 25 Entretien 25 Démontage 25 Remontage 26 Diagnostic des anomalies 26 ICS et ICS F vues en coupe 27 Liste de pièces et matériaux 27 ICS et ICS F données techniques 28 29 Garantie limitée de Goulds Water Technology 32 INFORMATIONS POUR LE PROPRIÉTAIRE Numéro de modèle Numéro de série ...

Страница 23: ... garniture mécanique Elles sont munies d une chemise d arbre à joint torique et offertes avec diverses garnitures mécaniques en option Les groupes monobloc sont dotés d un moteur conforme aux normes NEMA d un adaptateur en C et d un arbre rallonge fileté Les pompes sur palier peuvent être montées sur une plaque de base et entraînées par accouplement ou par courroie Les groupes monobloc ont des mote...

Страница 24: ...naison vers le haut à partir de la source de liquide Chaque joint de tuyauterie DOIT être étanche Employer un clapet de pied SEULEMENT s il est néces saire pour amorcer la pompe ou la maintenir amorcée au cours des interruptions de service La section de passage de la crépine ou de la tulipe d aspiration DOIT être au moins le triple de celle du tuyau d aspiration S assurer que le diamètre et la hau...

Страница 25: ...OUPLEMENT CAR CELA POURRAIT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT AVIS ON DOIT BIEN AMORCER LA POMPE AVANT DE LA METTRE EN SERVICE NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE SI SON DÉBIT EST NUL OU PRESQUE SINON IL POURRAIT EN RÉSULTER UN ÉCHAUFFEMENT EXCESSIF DES BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS Faire fonctionner la pompe dans des conditions de service normales attendre que le système se stabilise ...

Страница 26: ...ent de garniture puis insérer l arbre avec précaution dans le logement et assujettir celui ci avec ses 4 vis NE PAS endommager l élément fixe de la garniture mécanique Mettre le joint torique neuf de la chemise d arbre en place Poser l élément mobile neuf de la garniture mécanique sur la chemise d arbre Mettre de l apprêt LoctiteMC 7649 et laissez sécher puis du LoctiteMC no 243 sur les filets de l ...

Страница 27: ...e Viton 513 1 Joint torique logement de garniture m c Viton Non montr s Éthylène propylène COMPOSANTS DU PALIER No d article Quantité pompe Nom de pièce Matériau 108 1 Adaptateur de moteur ou de palier Fonte ASTM A48 109 1 Couvercle de palier Fonte ASTM A48 112 1 Roulement à billes externe Acier ASTM A108 122 1 Arbre de pompe Inox ASTM A276 type 303 168 1 Roulement à billes interne Acier ASTM A108...

Страница 28: ... W X Poids max 1x 1 5 1 1 3 75 0 94 3 01 4 62 17 1 x 1 5 1 1 3 62 1 06 2 88 4 56 17 Dimensions et poids pompe Poids hp 1 Ø 3 Ø C max ODP TEFC EXP ODP TEFC EXP 16 21 47 19 18 27 915 Ş16 19 24 41 21 21 30 10 1 22 26 49 23 21 30 11 1 28 35 56 27 27 37 115 Ş16 2 33 39 60 32 33 44 121 Ş16 ODP abrit à ouvertures de ventilation prot g es TEFC ferm autoventil E P antid ŷagrant Dimensions et poids moteur N...

Страница 29: ...rient vers le haut Pour l orienter autrement enlever les vis de Ŷxation de 3 Ş8 po du corps de pompe placer l oriŶce dans le sens voulu puis reposer et serrer les vis à 24 lbf pi Dimensions et poids pompe 58317 CF 8M 3 50 X HD HE HE HA HG 5 88 MAX 1 59 HL 3 38 ASPIRATION REFOULEMENT W CP 4 TROUS DIAM 0 62 HF HP HB MONOPHASÉ SEULEMENT ACCOUPL À PIÈCE D ÉCART CARTER D ACCOUPL 3 50 C MAX 7 88 MAX 3 1...

Страница 30: ...30 NOTES ...

Страница 31: ...31 NOTES ...

Страница 32: ... de l acheteur de se conformer aux directives de réparation ou de remplacement du vendeur conclura les obligations du vendeur en vertu de la présente garantie et annulera la garantie Toutes pièces réparées ou remplacées en vertu de la garantie seront couvertes uniquement pour la durée de la garantie restante sur les pièces ayant été réparées ou remplacées 0e vendeur n aura aucune obligation de gar...

Отзывы: