Goulds GGS Скачать руководство пользователя страница 21

21

 

no

 

 1. FLYTTING

Arbeid på pumpen må kun utføres av kvalifisert 

personale  etter  at  pumpen  har  blitt  koblet  fra 

strømmen.

Vær forsiktig med å flytte produktet og bruk passende løf-

teutstyr. Slag og støt kan gi produktet usynlige skader. Se 

skjemaene for løfting av produktet etter utpakking (fig. 14).

 2. BRUKSOMRÅDE

Pumpen er egnet til pumping av rent vann. Maks. tillatt 

sandmengde: 25 g/m3 (100 g/m3 til pumpe GGS). 

Metallkomponentene  som  er  i  direkte  kontakt  med  væ-

sken, er laget av rustfritt stål. Plastkomponentene er god-

kjent til bruk sammen med fødevarer.

 3. TILKOBLING AV PUMPE TIL NEDSENKET

      

MOTOR TIL ATSKILTE 4” ELEKTROPUMPER

Pumpen er egnet for tilkobling til nedsenket 4” motor, som 

oppfyller kravene i NEMA-standarden.

Korrekt tilkobling gjøres på følgende måte (fig. 1):

Fjern kabelbeskyttelsen (1) ved å løsne festeskruene (2) 

og hekte beskyttelsen av pumpens ytre deksel (7).

Kontroller at akselen, leddet og tilkoblingsplatene er rene.

Plasser motoren (3) loddrett.

Koble pumpen til motoren og kontroller at åpningen til ka-

belføringen på den nederste støtten kommer på linje med 

motorens kabelutgang.

Trekk til mutrene (4) på trekkstengene (5) som fester pum-

pen til motoren. Trekk mutrene til skiftevis, med et tiltrek-

ningsmoment på 16-20 Nm.

Plasser motorkabelen (6) langs pumpen (7) og dekk ka-

belen med kabelbeskyttelsen (1). Fest kabelbeskyttelsen 

til dekslet og fest den med skruene (2).

 

 4. BRUKSBEGRENSNINGER

Maks. temperatur i pumpet væske: 40 °C.

Maks.  nedsenkningsdybde:  20  m  for  5”  pumper,  150  m 

for 4” pumper.

Maks. antall starter jevnt fordelt pr. time: 4” pumpe: 30, 

5” pumpe: 25 ved motoreffekter på maks. 0,9 kW, 20 ved 

større motoreffekter.

Ved bruk av elektropumpen i svømmebasseng eller ha-

gedammer,  må  du  overholde  kravene  i  IEC  61-69  (EN 

60335-2-41).

 5. INSTALLASJON (fig. 2)

Det anbefales å montere en stoppventil på utløpet for å 

hindre virveldannelser.

Pass på at ikke kabelen skades ved nedsenkning i brønnen.

Fest kabelen på utløpsslangen hver 3. meter.

5.1 Installasjon av elektropumpen i basseng eller tank

Bassenget eller tanken må ha en størrelse som forhindrer for 

mange starter pr. time (se avsnittet ”Bruksbegrensninger”).

5.2 Wire

Hvis man benytter en utløpsslange av plast, må det fe-

stes en stål- eller nylonwire i hullet på den fremre delen 

av pumpen.

5.3 Installasjon i brønn

Kontroller at motoren ikke står på bunnen av brønnen, og 

at pumpen er helt nedsenket.

NB: Når det gjelder GSC-modellene skal motoren være 

minst 30 cm fra bunnen.

Beskytt pumpen mot tørrgang hvis det er mulighet for at 

vannstanden synker.

Pumperotering uten væske resulterer i alvorlig skade på 

pumpens lager.

Prøvekjør ikke pumpen uten at den er nedsenket i vann.

 6. ELEKTRISK TILKOBLING

6.1 Tilkobling

Enfasede  versjoner:  Se  skjemaet  i  fig.  3.  Bruk  kontrol-

lpanelene  med  kondensator  og  bryter  til  5”  pumper  og 

kontrollpanelene med kondensator og overbelastningsbe-

skyttelse til 4” pumper.

Trefaset versjon: Spolenes innvendige tilkobling er klar-

gjort for spenning på 380-415 V (ved forespørsel 220-240 

V) ved fremstilling av pumpen. Pumpen skal kobles til den 

trefasede strømforsyningen ved hjelp av et passende kon-

trollpanel.

6.2 Overbelastningsbeskyttelse

Samtlige  enfasede  5”  elektropumper  er  forsynt  med  in-

nebygget  overbelastningsbeskyttelse  med  automatisk 

tilbakestilling. Når det gjelder 4” elektropumper er overbe-

lastningsbeskyttelsen innebygget i kontrollpanelene.

Samtlige trefasede elektropumper krever i stedet en ek-

stern beskyttelse med termomagnetisk jordfeilsbryter eller 

varmerelé, som er kalibrert til merkestrømmen.

6.3 Kontroll av rotasjonsretningen

Kontroller  at  rotasjonsretningen  i  den  trefasede  elektro-

pumpen er riktig (kontrollen må bare gjøres når pumpen 

er nedsenket i vann).

Den  riktige  rotasjonsretningen  svarer  til  den  retningen 

som gir maks. stigehøyde ved uforandret gjennomstrøm-

ning.

 7. SIKKERHETSINSTRUKSER

Fig. 4 Vær oppmerksom på bruksbegrensningene (avsnitt 

4). Feil bruk kan resultere i skade på pumpen og andre 

gjenstander eller personskader.

Fig. 5 Pumpen er ikke egnet till pumping av brannfarlige 

eller farlige væsker.

Fig. 6 Kontroller at merke- og nettspenningen er kompa-

tible.

Fig. 7 La kvalifisert personale (autorisert elektriker) utføre 

tilkoblingen til nettet og jordforbindelsen.

Tilkobling till strømforsyningen skal skje ved hjelp av en 

allpolet bryter med en minste avstand mellom kontaktene 

på 3 mm.

Installer en jordfeilsbryter med høy følsomhet som ekstra 

beskyttelse mot livsfarlige elektriske støt.

Fig. 8 Start aldri pumpen uten vann (når den ikke er ned-

senket i vann).

Fig. 9 Bruk ikke kabelen til å løfte pumpen opp fra brøn-

nen eller til å flytte pumpen.

Fig. 10 Brønnen må tømmes for sand og andre faste par-

Содержание GGS

Страница 1: ...ι χρήσης 25 fr Instructions pour l installation et l utili sation 7 pl Instrukcja obsługi i eksploatacji 27 de Installations und Bedienungsanleitungen 9 es Instrucciones para la instalación y el uso 11 pt Instruções de instalação e utilização 13 nl Aanwijzingen voor de installatie en het gebruik 15 da Instruktioner vedrørende installation og brug 17 sv Installations och bruksanvisning 19 no Instru...

Страница 2: ...uture 7 pl Zachowaj tę instrukcję dla przyszłej obsługi 27 de Das Handbuch muss für zukünftige Kon sultationen sorgfältig aufbewahrt werden 9 es Guarde con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro 11 pt Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras 13 nl Bewaar de handleiding zorgvuldig voor latere raadpleging 15 da Gem manualen til senere brug 17 sv Spara bruksanvisningen ...

Страница 3: ...atoio Il dimensionamento della vasca o del serbatoio deve es sere tale da evitare un numero eccessivo di avviamenti orari vedere limitazioni d impiego 5 2 Corda di sospensione Nei casi in cui si utilizzi un tubo di mandata di materia le plastico usare una corda di acciaio o di nylon legata sull apposito foro di aggancio sulla testata 5 3 Installazione in pozzo Assicurarsi che il motore non appoggi...

Страница 4: ...uadro di comando Perdite nell impianto Localizzare le perdite e riparare Pompa usurata Estrarre la pompa e revisionarla LA POMPA SI AVVIA E SI FERMA FREQUENTEMENTE Probabile intervento delle sonde di livello galleggiante capacità pompa troppo elevata rispetto a quella del pozzo Ridurre l acqua all utenza Applicazione con autoclave pressostato non tarato cor rettamente o autoclave di insufficiente ...

Страница 5: ...plastic delivery pipe a steel or nylon drop cable must be used secured to the appro priate fastening hole in the head 5 3 Well installation Make sure the motor does not rest on the bottom of the well and that the pump is completely submerged N B For the GSC models leave a clearance of at least 30 cm from the bottom Protect the pump against dry running if there is any chan ce that the water level m...

Страница 6: ... Reduce water supply to the user Application with surge tank pressure switch not set cor rectly or surge tank of inadequate capacity or insufficient water cushion Adjust the setting Replace the tank with one of greater capacity Excessive absorption of current by the motor Mechani cal friction Extract the pump and have it overhauled Liquid temperature too high GSC single phase Activation of the bui...

Страница 7: ...que dans la phase de descente dans le forage Attacher le câble au tuyau de refoulement tous les 3 mètres 5 1 Installation de l électropompe dans la cuve ou le réservoir Les dimensions de la cuve ou du réservoir doivent être calculées pour éviter des démarrages horaires trop fréquents voir limites d utilisation 5 2 Corde de suspension Si le tuyau de refoulement employé est en plastique uti liser un...

Страница 8: ...hases d alimentation dans le coffret de commande Fuites dans l installation Localiser les fuites et les réparer Pompe usée Extraire la pompe et la faire réviser LA POMPE DÉMARRE ET S ARRÊTE FRÉQUEMMENT Intervention probable des sondes de niveau flotteur la capacité pompe est trop élevée par rapport à celle du forage Réduire le prélèvement d eau Application avec autoclave pressostat réglé de maniè ...

Страница 9: ...n vermieden wird siehe Einsatzgrenzen 5 2 Hängeseil Bei Verwendung einer Druckleitung aus Kunststoff ist ein Stahl oder Nylonseil zu verwenden das am entsprechen den Kupplungsloch auf dem Pumpenkopf festzumachen ist 5 3 Einbau im Brunnen Versichern Sie sich dass der Motor nicht auf dem Brun nengrund steht und die Pumpe vollkommen eingetaucht ist Anm Bei Pumpen der Baureihe GSC ist ein Abstand von ...

Страница 10: ... in der Anlage Ausfindig machen und reparieren Abgenutzte Pumpe Pumpe herausnehmen und warten lassen DIE PUMPE STARTET UND STOPPT HÄUFIG Wahrscheinlich greift die Pegelsonde Schwimmerschal ter ein Pumpenkapazität zu hoch im Vergleich zur Pum pe Wasserzufuhr zum Verbraucher verringern Verwendung mitAutoklav falsch geeichter Druckwächter bzw zu kleiner Autoklav oder zureichendes Luftkissen Eichung k...

Страница 11: ...intervalos de 3 metros 5 1 Instalación de la electroboma en tanques o depósitos Los tanques o depósitos deben estar dimensionados para evitar un número excesivo de arranques horarios véase límites de empleo 5 2 Cable de suspensión En los casos en que se utiliza un tubo de impulsión de ma terial plástico se debe emplear un cable de acero o de nai lon atado al agujero de enganche presente en el cabe...

Страница 12: ...fásica que gira a la inversa Invertir dos fases de alimentación en el cuadro de mando Pérdidas en la instalación Localizar las pérdidas y reparar Bomba desgastada Extraer la bomba y revisarla LA BOMBA ARRANCA Y SE PARA FRECUENTEMENTE Probable activación de las sondas de nivel flotador ca pacidad bomba demasiado elevada respecto a la del pozo Reducir la demanda de agua Aplicación con acumulador hid...

Страница 13: ... eletrobomba em tanque ou reservatório As dimensões do tanque ou reservatório devem evitar um número excessivo de arranques horários ver limites de funcionamento 5 2 Corda de suspensão Nos casos em que se utilize um tubo de alimentação de material plástico usar uma corda de aço ou de nylon fixa da ao furo especial de enganche na cabeça 5 3 Instalação em poço Certificar se de que o motor não pouse ...

Страница 14: ...rdas na instalação Localizar a fuga e reparar Bomba desgastada Extrair a bomba e mandar fazer a revisão A BOMBA ARRANCA E PARA FREQUENTEMENTE Provável atuação das sondas de nível flutuador capaci dade da bomba demasiado elevada relativamente à do poço Reduzir a aspiração de água Aplicação com autoclave pressóstato não ajustado cor retamente ou autoclave com capacidade ou almofada de ar insuficient...

Страница 15: ... de pomp in de put laat zakken niet beschadigd wordt Bind de kabel met tussenruimtes van 3 meter aan de per sleiding vast 5 1 Installatie van de elektropomp in een kuip of een tank De grootte van de kuip of de tank moet zodanig bepaald worden dat een te groot aantal keer starten per uur ver meden wordt zie de gebruiksbeperkingen 5 2 Hangkabel Indien er een persleiding van kunststof toegepast wordt...

Страница 16: ...en reviseren GERINGE OPBRENGST EN DRUK Pomp verzandt De pomp eruit halen en laten reviseren Driefasen elektropomp draait in de verkeerde richting De beide voedingsfases in de schakelkast verwisselen Lekken in de installatie De lekken lokaliseren en repareren Pomp versleten De pomp eruit halen en reviseren DE POMP START EN STOPT VAAK Mogelijke inschakeling van de niveauvoelers vlotter ca paciteit v...

Страница 17: ...beholder Bassinet eller beholderen skal have en størrelse som hin drer for mange starter pr time se afsnittet Begrænsnin ger med hensyn til brug 5 2 Wire Hvis der anvendes en udløbsslange af plastmateriale er det nødvendigt at fastgøre en wire af stål eller nylon i hul let på den forreste del af pumpen 5 3 Installation i brønd Kontrollér at motoren ikke hviler mod brøndens bund og at pumpen er ned...

Страница 18: ...nsretning i trefaset elektropumpe Omkobl to af de tre faser i kontrolpanelet Lækager i system Klarlæg lækagerne og reparér Slidt pumpe Fjern pumpen og få den efterset PUMPEN STARTER OG STOPPER HYPPIGT Mulig udløsning af niveausonder flyder pumpens kapa citet for stor i forhold til brønden Reducér vandmæng den til brugeren Anvendelse med stigetank Trykafbryderen er ikke in dstillet korrekt stigetan...

Страница 19: ...t undviks för många starter per timme se an vändningsbegränsningar 5 2 Säkerhetslina Om det används en uppfordringsledning av plastmaterial ska det fästas en stål eller nylonlina vid det därtill avsed da förankringshålet på huvudet 5 3 Installation i brunnen Kontrollera att motorn inte står på brunnens botten och att pumpen är helt nedsänkt OBS Se till att det är minst 30 cm till botten vid model ...

Страница 20: ...ivåsonderna flottören har förmodligen utlöst för hög pumpkapacitet i förhållande till brunnens kapacitet Re ducera vattenmängden till förbrukaren Användning med stigtank Felaktigt inställd tryckvakt eller stigtank med otillräcklig kapacitet eller otillräcklig luftficka Justera inställningen Byt ut behållaren mot en med större kapacitet För hög strömförbrukning av motorn Mekaniska kärv ningar Dra u...

Страница 21: ...t på den fremre delen av pumpen 5 3 Installasjon i brønn Kontroller at motoren ikke står på bunnen av brønnen og at pumpen er helt nedsenket NB Når det gjelder GSC modellene skal motoren være minst 30 cm fra bunnen Beskytt pumpen mot tørrgang hvis det er mulighet for at vannstanden synker Pumperotering uten væske resulterer i alvorlig skade på pumpens lager Prøvekjør ikke pumpen uten at den er ned...

Страница 22: ...ning av nivåsonder flottør pumpens kapasi tet er for stor i forhold til brønnen Reduser vannmeng den til brukeren Bruk med stigetank Trykkbryteren er ikke riktig innstilt stigetanken har ikke tilstrekkelig kapasitet eller luftputen er utilstrekkelig Korriger kalibreringen Skift tanken med en annen tank med større kapasitet For stort strømforbruk i motor Mekaniske gnidninger Fjern pumpen og få den ...

Страница 23: ...een tai säiliöön Altaan tai säiliön mittojen on oltava sellaiset ettei pum ppu käynnisty liian useasti tunnissa käytön aikana katso käyttörajoituksia 5 2 Kannatinköysi Mikäli käytät muovimateriaalista valmistettua syöttöpu tkea kiinnitä teräksestä tai nailonista valmistettu köysi pääkappaleessa olevaan kiinnitysreikään 5 3 Kaivoon asennus Varmista ettei moottori asetu kaivon pohjalle ja että pum p...

Страница 24: ...n vuotoja Etsi vuodot ja korjaa ne Pumppu on kulunut Ota pumppu ylös ja anna ammatti miehen tarkistaa sen kunto PUMPPU KÄYNNISTYY JA PYSÄHTYY USEIN Tasoanturi kelluke on todennäköisesti pysäyttänyt toi minnan pumpun kapasiteetti liian suuri kaivon kokoon nähden Vähennä veden määrää käytössä Tasaussäiliön kanssa käytettäessä painekytkintä ei ole kalibroitu oikein tasaussäiliön kapasiteetti ei ole r...

Страница 25: ...Εγκατάστασητηςηλεκτρικήςαντλίαςσεπισίναήδεξαμενή Οι διαστάσεις της πισίνας ή της δεξαμενής πρέπει να είναι τέτοιες ώστε να αποφεύγεται ένας υπερβολικός αριθμός εκκινήσεων την ώρα βλέπε όρια χρήσης 5 2 Σχοινί ανάρτησης Σε περιπτώσεις που χρησιμοποιείται ένας σωλήνας προσαγωγής πλαστικού υλικού χρησιμοποιήστε ένα ατσάλινο ή νάιλον σχοινί δεμένο στην ειδική οπή αγκίστρωσης πάνω στην κεφαλή 5 3 Εγκατά...

Страница 26: ...στρέφετε δυο φάσεις τροφοδότησης στον πίνακα ελέγχου Διαρροές στην εγκατάσταση Εντοπίζετε τις διαρροές και τις επισκευάζετε Φθαρμένη αντλία Βγάζετε την αντλία και την επισκευάζετε Η ΑΝΤΛΙΑ ΑΝΑΒΕΙ ΚΑΙ ΣΒΗΝΕΙ ΣΥΧΝΑ Πιθανή επέμβαση των αισθητήρων στάθμης πλωτήρα πολύ υψηλή χωρητικότητα αντλίας σε σχέση με το πηγάδι Μειώνετε το νερό στην εγκατάσταση Εφαρμογή με διάταξη απολύμανσης πιεσόμετρο μη ρυθμισ...

Страница 27: ...orniku Wymiarowanie basenu lub zbiornika musi być takie aby uniknąć nadmiernej ilości uruchomień godzinowych patrz granice zastosowania 5 2 Linka do zawieszania W przypadku gdy stosuje się przewód rurowy tłoczący z plastyku należy wówczas użyć stalową lub nylonową linkę przyczepiając ją do specjalnego otworu zaczepnego na głowicy 5 3 Instalacja w studni Upewnić się czy silnik nie opiera się o dno ...

Страница 28: ...dokładną kontrolę Elektropompa trzyfazowa obraca się w odwrotnym kierun ku Odwrócić dwie fazy zasilania na tablicy sterowania Przecieki w instalacji Zlokalizować przecieki i naprawić Pompa uszkodzona Wyciągnąć pompę i przeprowadzić jej dokładną kontrolę POMPA CZĘSTO WŁĄCZA SIĘ I ZATRZYMUJE Prawdopodobna interwencja sond poziomu pływaka pojemność pompy zbyt wysoka w stosunku do pojemności studni Zm...

Страница 29: ...29 1 2 it sv no en fr fi el de es pl pt nl 14 da ...

Страница 30: ...30 3 4 5 it sv no en fr fi el de es pl pt nl da ...

Страница 31: ...31 8 6 9 7 ...

Страница 32: ...32 12 10 13 11 ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...rk of Goulds Pumps Inc and is used under license Headquarters XYLEM WATER SYSTEMS USA LLC 1 Goulds Drive Auburn NY 13021 U S A Phone 1 800 453 6777 Fax 1 888 322 5877 web www xyleminc com brands gouldswatertechnology 2012 Xylem Inc ...

Отзывы: