Goulds GGS Скачать руководство пользователя страница 15

15

 

nl

 

 1. VERPLAATSING

Alle  werkzaamheden  aan  de  pomp  dienen 

door vakmensen uitgevoerd te worden waar-

bij eerst de stekker uit het stopcontact geha-

ald dient te worden.

Het  product  moet  met  zorg  en  met  geschikte  hef-  en  hij-

swerktuigen verplaatst worden; door vallen en stoten kan het 

product ook beschadigd worden zonder dat er beschadigin-

gen aan de buitenkant te zien zijn. Ten aanzien van het ophi-

jsen van het onverpakte product zie de schema’s. (Fig.14)

 2. GEBRUIKSDOELEINDEN

De pomp is geschikt voor het verpompen van zuiver wa-

ter. De toelaatbare maximum hoeveelheid zand bedraagt 

25 g/m

3

 (100 g/m

3

 bij de pomp GGS).

De metalen delen die met de vloeistof in aanraking komen 

zijn allemaal van roestvast staal en de kunststof onderdelen 

zijn goedgekeurd voor gebruik met voedingsvloeistoffen.

 3. KOPPELING VAN DE POMP MET DE DOMPELMOTOR

VOOR GEDEMONTEERDE ELEKTROPOMPEN VAN 4”

De pomp is geschikt voor koppeling met een dompelmotor 

van 4” volgens de NEMA normen.

Om de koppeling op de juiste manier tot stand te brengen 

moet u het volgende doen (fig.1):

Verwijder de kabelbeschermer (1) door de beide bevesti-

gingsschroeven (2) los te draaien en maak hem van het 

buitenste huis van de pomp (7) los.

Controleer  of  de  as,  de  koppeling  en  de  koppelvlakken 

schoon zijn. Plaats de motor (3) rechtop.

Koppel de pomp aan de motor en let er daarbij op dat de 

kabeldoorvoeropening  in  de  onderste  steun  op  één  lijn 

komt te zitten met het punt waar de kabel uit de motor loopt. 

Draai nadat de koppeling tot stand gebracht is de moeren 

(4) op de trekstangen (5) waarmee de pomp aan de motor 

bevestigd is en draai ze op kruiselingse volgorde en met 

een aanhaalkoppel van 16-20 Nm aan. 

Leg de kabel (6) van de motor langs de pomp (7) en breng 

de kabelbeschermer (1) erop aan. Maak de kabelbescher-

mer aan het huis vast en zet hem met de schroeven (2) vast.

 4. GEBRUIKSBEPERKINGEN

Maximum temperatuur verpompte vloeistof: 40°C.

Maximum dompeldiepte: 20 m voor pompen van 5”, 150 

m voor pompen van 4”.

Maximum aantal keer starten per uur, op gelijk verdeelde wijze: 

pompen van 4”: 30 keer, pompen van 5”: 25 keer bij een mo-

torvermogen tot 0,9 kW, 20 keer bij een groter motorvermogen.

Voor  gebruik  van  de  elektropomp  in  zwembaden  en  vi-

jvers moet de norm CEI 61-69 (EN 60 335-2-41) zonder 

meer in acht genomen worden.

 5. INSTALLATIE (Fig.2)

Wij adviseren om een terugslagklep op de persleiding te 

installeren om waterslagen te voorkomen.

Pas goed op dat de elektrische kabel op het moment dat 

u de pomp in de put laat zakken niet beschadigd wordt.

Bind de kabel met tussenruimtes van 3 meter aan de per-

sleiding vast.

5.1 Installatie van de elektropomp in een kuip of een tank

De grootte van de kuip of de tank moet zodanig bepaald 

worden dat een te groot aantal keer starten per uur ver-

meden wordt (zie de gebruiksbeperkingen).

5.2 Hangkabel

Indien er een persleiding van kunststof toegepast wordt moet er 

een staalkabel of een nylonkabel gebruikt worden die aan het 

speciale bevestigingsgat op de kop vastgemaakt moet worden.

5.3 Installatie in een put

Controleer of de motor niet op de bodem van de put steunt 

en of de pomp volledig ondergedompeld is.

N.B.:  Bij  de  modellen  GSC  moet  gezorgd  worden  voor 

een afstand van minimaal 30 cm van de bodem.

Beveilig de pomp tegen droogdraaien indien het gevaar 

bestaat dat het grondwater zakt.

Door droogdraaien van de pomp worden de lagerbussen 

van de pomp ernstig beschadigd.

Test de pomp nooit buiten het water.

 6. ELEKTRISCHE AANSLUITING

6.1 Aansluiting

Eénfasemodellen:  zie  schema  op  fig.  (3).  Gebruik  onze 

schakelkasten  met  condensator  en  schakelaar  voor  de 

pompen van 5” en onze schakelkasten met condensator 

en overbelastingsbeveiliging voor pompen van 4”.

Driefasenmodellen: de inwendige aansluiting van de wi-

kkelingen  is  tijdens  de  vervaardiging  ingesteld  op  een 

spanning  van  380-415  V  (op  aanvraag  220-440).  De 

pomp  moet  door  middel  van  een  geschikte  schakelkast 

op de driefasenvoedingsleiding aangesloten worden.

6.2 Overbelastingsbeveiliging

Alle éénfase-elektropompen van 5” zijn uitgerust met een 

ingebouwde overbelastingsbeveiliging met automatische 

herinschakeling. Bij de elektropompen van 4” is de over-

belastingsbeveiliging inbegrepen in onze schakelkasten.

Alle  driefasen-elektropompen  vereisen  daarentegen  een 

uitwendige bescherming met een thermische magnetische 

motorbescherming of een thermisch relais die beide inge-

steld moeten zijn op de stroom die op het typeplaatje staat.

6.3 Controle van de draairichting

Controleer  of  de  draairichting  van  de  driefasen-elektro-

pompen juist is (alleen als de pomp in het water onder-

gedompeld is).

De  juiste  draairichting  is  de  richting  waarin  de  grootste 

opvoerhoogte bij een gelijke opbrengst wordt geleverd.

 7. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Fig.  4  Let  goed  op  de  gebruiksbeperkingen  die  voor  de 

pomp gelden (par. 4). Door verkeerd gebruik kan er schade 

aan de pomp, personen of voorwerpen berokkend worden.

Fig. 5 De pomp is niet geschikt om ontvlambare of geva-

arlijke vloeistoffen te verpompen.

Fig. 6 Verzeker u ervan dat de op het typeplaatje vermel-

de spanning overeenstemt met de netspanning.

Fig.  7  Laat  de  pomp  door  een  vakman  (een  erkende 

Содержание GGS

Страница 1: ...ι χρήσης 25 fr Instructions pour l installation et l utili sation 7 pl Instrukcja obsługi i eksploatacji 27 de Installations und Bedienungsanleitungen 9 es Instrucciones para la instalación y el uso 11 pt Instruções de instalação e utilização 13 nl Aanwijzingen voor de installatie en het gebruik 15 da Instruktioner vedrørende installation og brug 17 sv Installations och bruksanvisning 19 no Instru...

Страница 2: ...uture 7 pl Zachowaj tę instrukcję dla przyszłej obsługi 27 de Das Handbuch muss für zukünftige Kon sultationen sorgfältig aufbewahrt werden 9 es Guarde con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro 11 pt Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras 13 nl Bewaar de handleiding zorgvuldig voor latere raadpleging 15 da Gem manualen til senere brug 17 sv Spara bruksanvisningen ...

Страница 3: ...atoio Il dimensionamento della vasca o del serbatoio deve es sere tale da evitare un numero eccessivo di avviamenti orari vedere limitazioni d impiego 5 2 Corda di sospensione Nei casi in cui si utilizzi un tubo di mandata di materia le plastico usare una corda di acciaio o di nylon legata sull apposito foro di aggancio sulla testata 5 3 Installazione in pozzo Assicurarsi che il motore non appoggi...

Страница 4: ...uadro di comando Perdite nell impianto Localizzare le perdite e riparare Pompa usurata Estrarre la pompa e revisionarla LA POMPA SI AVVIA E SI FERMA FREQUENTEMENTE Probabile intervento delle sonde di livello galleggiante capacità pompa troppo elevata rispetto a quella del pozzo Ridurre l acqua all utenza Applicazione con autoclave pressostato non tarato cor rettamente o autoclave di insufficiente ...

Страница 5: ...plastic delivery pipe a steel or nylon drop cable must be used secured to the appro priate fastening hole in the head 5 3 Well installation Make sure the motor does not rest on the bottom of the well and that the pump is completely submerged N B For the GSC models leave a clearance of at least 30 cm from the bottom Protect the pump against dry running if there is any chan ce that the water level m...

Страница 6: ... Reduce water supply to the user Application with surge tank pressure switch not set cor rectly or surge tank of inadequate capacity or insufficient water cushion Adjust the setting Replace the tank with one of greater capacity Excessive absorption of current by the motor Mechani cal friction Extract the pump and have it overhauled Liquid temperature too high GSC single phase Activation of the bui...

Страница 7: ...que dans la phase de descente dans le forage Attacher le câble au tuyau de refoulement tous les 3 mètres 5 1 Installation de l électropompe dans la cuve ou le réservoir Les dimensions de la cuve ou du réservoir doivent être calculées pour éviter des démarrages horaires trop fréquents voir limites d utilisation 5 2 Corde de suspension Si le tuyau de refoulement employé est en plastique uti liser un...

Страница 8: ...hases d alimentation dans le coffret de commande Fuites dans l installation Localiser les fuites et les réparer Pompe usée Extraire la pompe et la faire réviser LA POMPE DÉMARRE ET S ARRÊTE FRÉQUEMMENT Intervention probable des sondes de niveau flotteur la capacité pompe est trop élevée par rapport à celle du forage Réduire le prélèvement d eau Application avec autoclave pressostat réglé de maniè ...

Страница 9: ...n vermieden wird siehe Einsatzgrenzen 5 2 Hängeseil Bei Verwendung einer Druckleitung aus Kunststoff ist ein Stahl oder Nylonseil zu verwenden das am entsprechen den Kupplungsloch auf dem Pumpenkopf festzumachen ist 5 3 Einbau im Brunnen Versichern Sie sich dass der Motor nicht auf dem Brun nengrund steht und die Pumpe vollkommen eingetaucht ist Anm Bei Pumpen der Baureihe GSC ist ein Abstand von ...

Страница 10: ... in der Anlage Ausfindig machen und reparieren Abgenutzte Pumpe Pumpe herausnehmen und warten lassen DIE PUMPE STARTET UND STOPPT HÄUFIG Wahrscheinlich greift die Pegelsonde Schwimmerschal ter ein Pumpenkapazität zu hoch im Vergleich zur Pum pe Wasserzufuhr zum Verbraucher verringern Verwendung mitAutoklav falsch geeichter Druckwächter bzw zu kleiner Autoklav oder zureichendes Luftkissen Eichung k...

Страница 11: ...intervalos de 3 metros 5 1 Instalación de la electroboma en tanques o depósitos Los tanques o depósitos deben estar dimensionados para evitar un número excesivo de arranques horarios véase límites de empleo 5 2 Cable de suspensión En los casos en que se utiliza un tubo de impulsión de ma terial plástico se debe emplear un cable de acero o de nai lon atado al agujero de enganche presente en el cabe...

Страница 12: ...fásica que gira a la inversa Invertir dos fases de alimentación en el cuadro de mando Pérdidas en la instalación Localizar las pérdidas y reparar Bomba desgastada Extraer la bomba y revisarla LA BOMBA ARRANCA Y SE PARA FRECUENTEMENTE Probable activación de las sondas de nivel flotador ca pacidad bomba demasiado elevada respecto a la del pozo Reducir la demanda de agua Aplicación con acumulador hid...

Страница 13: ... eletrobomba em tanque ou reservatório As dimensões do tanque ou reservatório devem evitar um número excessivo de arranques horários ver limites de funcionamento 5 2 Corda de suspensão Nos casos em que se utilize um tubo de alimentação de material plástico usar uma corda de aço ou de nylon fixa da ao furo especial de enganche na cabeça 5 3 Instalação em poço Certificar se de que o motor não pouse ...

Страница 14: ...rdas na instalação Localizar a fuga e reparar Bomba desgastada Extrair a bomba e mandar fazer a revisão A BOMBA ARRANCA E PARA FREQUENTEMENTE Provável atuação das sondas de nível flutuador capaci dade da bomba demasiado elevada relativamente à do poço Reduzir a aspiração de água Aplicação com autoclave pressóstato não ajustado cor retamente ou autoclave com capacidade ou almofada de ar insuficient...

Страница 15: ... de pomp in de put laat zakken niet beschadigd wordt Bind de kabel met tussenruimtes van 3 meter aan de per sleiding vast 5 1 Installatie van de elektropomp in een kuip of een tank De grootte van de kuip of de tank moet zodanig bepaald worden dat een te groot aantal keer starten per uur ver meden wordt zie de gebruiksbeperkingen 5 2 Hangkabel Indien er een persleiding van kunststof toegepast wordt...

Страница 16: ...en reviseren GERINGE OPBRENGST EN DRUK Pomp verzandt De pomp eruit halen en laten reviseren Driefasen elektropomp draait in de verkeerde richting De beide voedingsfases in de schakelkast verwisselen Lekken in de installatie De lekken lokaliseren en repareren Pomp versleten De pomp eruit halen en reviseren DE POMP START EN STOPT VAAK Mogelijke inschakeling van de niveauvoelers vlotter ca paciteit v...

Страница 17: ...beholder Bassinet eller beholderen skal have en størrelse som hin drer for mange starter pr time se afsnittet Begrænsnin ger med hensyn til brug 5 2 Wire Hvis der anvendes en udløbsslange af plastmateriale er det nødvendigt at fastgøre en wire af stål eller nylon i hul let på den forreste del af pumpen 5 3 Installation i brønd Kontrollér at motoren ikke hviler mod brøndens bund og at pumpen er ned...

Страница 18: ...nsretning i trefaset elektropumpe Omkobl to af de tre faser i kontrolpanelet Lækager i system Klarlæg lækagerne og reparér Slidt pumpe Fjern pumpen og få den efterset PUMPEN STARTER OG STOPPER HYPPIGT Mulig udløsning af niveausonder flyder pumpens kapa citet for stor i forhold til brønden Reducér vandmæng den til brugeren Anvendelse med stigetank Trykafbryderen er ikke in dstillet korrekt stigetan...

Страница 19: ...t undviks för många starter per timme se an vändningsbegränsningar 5 2 Säkerhetslina Om det används en uppfordringsledning av plastmaterial ska det fästas en stål eller nylonlina vid det därtill avsed da förankringshålet på huvudet 5 3 Installation i brunnen Kontrollera att motorn inte står på brunnens botten och att pumpen är helt nedsänkt OBS Se till att det är minst 30 cm till botten vid model ...

Страница 20: ...ivåsonderna flottören har förmodligen utlöst för hög pumpkapacitet i förhållande till brunnens kapacitet Re ducera vattenmängden till förbrukaren Användning med stigtank Felaktigt inställd tryckvakt eller stigtank med otillräcklig kapacitet eller otillräcklig luftficka Justera inställningen Byt ut behållaren mot en med större kapacitet För hög strömförbrukning av motorn Mekaniska kärv ningar Dra u...

Страница 21: ...t på den fremre delen av pumpen 5 3 Installasjon i brønn Kontroller at motoren ikke står på bunnen av brønnen og at pumpen er helt nedsenket NB Når det gjelder GSC modellene skal motoren være minst 30 cm fra bunnen Beskytt pumpen mot tørrgang hvis det er mulighet for at vannstanden synker Pumperotering uten væske resulterer i alvorlig skade på pumpens lager Prøvekjør ikke pumpen uten at den er ned...

Страница 22: ...ning av nivåsonder flottør pumpens kapasi tet er for stor i forhold til brønnen Reduser vannmeng den til brukeren Bruk med stigetank Trykkbryteren er ikke riktig innstilt stigetanken har ikke tilstrekkelig kapasitet eller luftputen er utilstrekkelig Korriger kalibreringen Skift tanken med en annen tank med større kapasitet For stort strømforbruk i motor Mekaniske gnidninger Fjern pumpen og få den ...

Страница 23: ...een tai säiliöön Altaan tai säiliön mittojen on oltava sellaiset ettei pum ppu käynnisty liian useasti tunnissa käytön aikana katso käyttörajoituksia 5 2 Kannatinköysi Mikäli käytät muovimateriaalista valmistettua syöttöpu tkea kiinnitä teräksestä tai nailonista valmistettu köysi pääkappaleessa olevaan kiinnitysreikään 5 3 Kaivoon asennus Varmista ettei moottori asetu kaivon pohjalle ja että pum p...

Страница 24: ...n vuotoja Etsi vuodot ja korjaa ne Pumppu on kulunut Ota pumppu ylös ja anna ammatti miehen tarkistaa sen kunto PUMPPU KÄYNNISTYY JA PYSÄHTYY USEIN Tasoanturi kelluke on todennäköisesti pysäyttänyt toi minnan pumpun kapasiteetti liian suuri kaivon kokoon nähden Vähennä veden määrää käytössä Tasaussäiliön kanssa käytettäessä painekytkintä ei ole kalibroitu oikein tasaussäiliön kapasiteetti ei ole r...

Страница 25: ...Εγκατάστασητηςηλεκτρικήςαντλίαςσεπισίναήδεξαμενή Οι διαστάσεις της πισίνας ή της δεξαμενής πρέπει να είναι τέτοιες ώστε να αποφεύγεται ένας υπερβολικός αριθμός εκκινήσεων την ώρα βλέπε όρια χρήσης 5 2 Σχοινί ανάρτησης Σε περιπτώσεις που χρησιμοποιείται ένας σωλήνας προσαγωγής πλαστικού υλικού χρησιμοποιήστε ένα ατσάλινο ή νάιλον σχοινί δεμένο στην ειδική οπή αγκίστρωσης πάνω στην κεφαλή 5 3 Εγκατά...

Страница 26: ...στρέφετε δυο φάσεις τροφοδότησης στον πίνακα ελέγχου Διαρροές στην εγκατάσταση Εντοπίζετε τις διαρροές και τις επισκευάζετε Φθαρμένη αντλία Βγάζετε την αντλία και την επισκευάζετε Η ΑΝΤΛΙΑ ΑΝΑΒΕΙ ΚΑΙ ΣΒΗΝΕΙ ΣΥΧΝΑ Πιθανή επέμβαση των αισθητήρων στάθμης πλωτήρα πολύ υψηλή χωρητικότητα αντλίας σε σχέση με το πηγάδι Μειώνετε το νερό στην εγκατάσταση Εφαρμογή με διάταξη απολύμανσης πιεσόμετρο μη ρυθμισ...

Страница 27: ...orniku Wymiarowanie basenu lub zbiornika musi być takie aby uniknąć nadmiernej ilości uruchomień godzinowych patrz granice zastosowania 5 2 Linka do zawieszania W przypadku gdy stosuje się przewód rurowy tłoczący z plastyku należy wówczas użyć stalową lub nylonową linkę przyczepiając ją do specjalnego otworu zaczepnego na głowicy 5 3 Instalacja w studni Upewnić się czy silnik nie opiera się o dno ...

Страница 28: ...dokładną kontrolę Elektropompa trzyfazowa obraca się w odwrotnym kierun ku Odwrócić dwie fazy zasilania na tablicy sterowania Przecieki w instalacji Zlokalizować przecieki i naprawić Pompa uszkodzona Wyciągnąć pompę i przeprowadzić jej dokładną kontrolę POMPA CZĘSTO WŁĄCZA SIĘ I ZATRZYMUJE Prawdopodobna interwencja sond poziomu pływaka pojemność pompy zbyt wysoka w stosunku do pojemności studni Zm...

Страница 29: ...29 1 2 it sv no en fr fi el de es pl pt nl 14 da ...

Страница 30: ...30 3 4 5 it sv no en fr fi el de es pl pt nl da ...

Страница 31: ...31 8 6 9 7 ...

Страница 32: ...32 12 10 13 11 ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...rk of Goulds Pumps Inc and is used under license Headquarters XYLEM WATER SYSTEMS USA LLC 1 Goulds Drive Auburn NY 13021 U S A Phone 1 800 453 6777 Fax 1 888 322 5877 web www xyleminc com brands gouldswatertechnology 2012 Xylem Inc ...

Отзывы: