background image

16 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

RU 

Вы  приобрели  изделие  высочайшего  качества.  Соблюдая 

наши  рекомендации,  вы  сможете  достичь  наилучших 

результатов приготовления.

 

Предупреждения

 

1.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Ручки 

и  крышка 

сильно 

нагреваются  во  время  приготовления,  поэтому 

используйте прихватки или кухонные рукавицы.

 

2.

 

Ставьте  горячую  посуду  только  на  кухонную  подставку 

или термостойкую поверхность.

 

3.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Посуда  быстро  нагревается, 

поэтому  постоянно  контролируйте  приготовление  с 

использованием  масла  или  жира  во  избежание 

возгорания.

 

4.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Не нагревайте  пустую  посуду,  так 

как это может привести к отслоению эмали.

 

5.

 

Не  используйте  острые  предметы  внутри  посуды,  не 

режьте в посуде и на ней, чтобы не повредить эмаль.

 

6.

 

Используйте  для  посуды  кухонные  принадлежности  из 

дерева или термостойкого пластика.

 

7.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Чтобы  переставить  посуду, 

приподнимите  ее  и  перенесите,  НЕ  ПЕРЕДВИГАЙТЕ

 

посуду по стеклянной и стеклокерамической поверхности, 

так  как  это  может  повредить  саму  посуду,  варочную 

поверхность или духовку.

 

8.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  При  приготовлении  на  неровной 

варочной  поверхности  дно  посуды  может  повредиться, 

поэтому аккуратно обращайтесь с посудой. В противном 

случае  поврежденное  дно  может  повредить  другую 

варочную поверхность.

 

9.

 

Посуда  пригодна  для  использования  на  любых  типах 

варочных поверхностей при температуре до 240°С. При 

приготовлении  в  духовке  устанавливайте  посуду  на 

решетку, а не на дно. Языки пламени не должны касаться 

боковых стенок посуды.

 

10.

 

Диаметр  конфорки  должен  соответствовать  диаметру 

дна посуды.

 

11.

 

Изделие  не  предназначено  для  использования  в 

микроволновой печи.

 

12.

 

Изделие не предназначено для мытья в посудомоечной 

машине.

 

13.

 

ОСТОРОЖНО!  При  падении  изделие  может  повредить 

поверхность, на которую упало, поэтому обращайтесь с 

ним аккуратно.

 

Перед первым использованием

 

1.

 

Перед  первым  использованием  удалите  всю  упаковку, 

наклейки и этикетки.

 

2.

 

Наполните  посуду  водой  и  прокипятите.  Повторите

 

еще 

раз.  Это  поможет  удалить  с  посуды  остатки 

производственных веществ.

 

3.

 

Вымойте посуду вручную горячей водой и мягким моющим 

средством  для  посуды.  После  мытья  вытрите  посуду 

насухо.

 

4.

 

Смажьте  противень  растительным  маслом  и  протрите 

сухой тканью. Масло служит защитой от ржавчины.

 

Использование

 

1.

 

При приготовлении начинайте нагревать посуду на низкой 

температуре  и  затем  при  необходимости  увеличивайте 

температуру.

 

2.

 

Чугун  хорошо  сохраняет  тепло,  поэтому  обычно 

достаточно готовить на средней температуре.

 

3.

 

Не готовьте в посуде на высокой температуре.

 

4.

 

Черная эмаль пластины подходит для приготовления на 

гриле.

 

Советы по очистке и уходу за посудой

 

1.

 

После каждого использования мойте посуду вручную. Для 

мытья  не  используйте  металлические  губки  и  грубые 

щетки, так как они могут поцарапать эмаль.

 

2.

 

Не  используйте  для  мытья  агрессивные  моющие 

средства, чтобы не повредить эмаль.

 

3.

 

Перед мытьем дайте посуде остыть, чтобы не повредить 

эмаль.

 

4.

 

Засохшие загрязнения сначала замочите, а потом удалите 

грубой стороной губки для мытья посуды.

 

5.

 

Смажьте  противень  растительным  маслом  и  протрите 

сухой тканью. Масло служит защитой от ржавчины.

 

Гарантия

 

ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК: 2 ГОДА

 

Гарантия  не  распространяется  на  посуду,  имеющую 

повреждения  в  результате  неправильного  использования, 

например,  перегрева,

 

выцветания,  царапин,  падения, 

умышленного  повреждения  или  неправильной  очистки. 

Также  гарантия  не  распространяется  на  поцарапанную 

посуду.

 

 

В случае гарантийного обращения просьба вернуть товар в 

комплекте,  а  также  товарный  чек  в  Центр  обслуживания 

клиентов  Gorenje  (телефон:  03  8997000).  Если  в  вашей 

стране  такой  центр  отсутствует,  обратитесь  в  ближайшую 

торговую организацию, продающую продукцию Gorenje, или в 

отдел малой бытовой техники Gorenje.

 

 

Территория действия гарантии

 

Гарантия  действует  на  территории  Республики  Словения. 

Любые претензии по гарантии могут быть поданы только на 

территории действия гарантии.

 

 

Предупреждение!

 

Гарантия  и  гарантийные  претензии  не  отменяют  права 

потребителя, 

вытекающие 

из 

ответственности 

производителя за дефекты изделия.

 

GORENJE 

ЖЕЛАЕТ, 

ЧТОБЫ 

ПОЛЬЗОВАНИЕ 

ПРИБОРОМ 

ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ!

 

 

Производитель  оставляет  за  собой  право  на  внесение 

изменений!

 

 

 

 

 

Импортер: ООО «Горенье БТ»

 

119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание GPCI 240R

Страница 1: ...GPCI 240R ...

Страница 2: ...l 7 DE Gebrauchsanweisung 8 RO Manual de utilizare 9 SK Návod na obsluhu 10 HU Használati utasítás 11 PL Instrukcja obsługi 12 CS Návod na použití 13 BG Инструкции за употребa 14 UA Iнструкція з експлуатації 15 RU Инструкция по зксплуатации 16 FI Käyttöohjeet 17 DA Brugsanvisning 18 NO Bruksanvisning 19 SV Bruksanvisning 20 ...

Страница 3: ...oizvodnje 3 Izdelek pomijte z detergentom za pomivanje posode in vročo vodo nato pa ga obrišite s suho krpo 4 Pekač namažite z oljem in ga obrišite s suho krpo Ta premaz deluje kot zaščita pred rjavenjem Uporaba 1 Izdelek začnite segrevati pri nižji temperaturi ki jo potem po potrebi zvišujte 2 Ker lito železo dobro ohranja toploto povsem zadostuje kuhanje oz peka na srednji temperaturi 3 V posodi...

Страница 4: ...nje posuđa i vruću vodu a zatim ga obrišite suhom krpom 3 Pekač namažite uljem i obrišite ga suhom krpom Taj premaz djeluje kao zaštita od korozije Rukovanje 1 Proizvod počnite zagrijavati na nižoj temperaturi koju zatim po potrebi povećavajte 2 Obzirom da lijevano željezo dobro održava toplotu sasvim je dovoljno kuhanje i pečenje na srednjoj temperaturi 3 Kod kuhanja i pečenja u posudi nemojte ko...

Страница 5: ...džent za pranje sudova i vruću vodu a zatim ga obrišite suvom krpom 4 Tepsiju namažite uljem i obrišite je suvom krpom Taj premaz deluje kao zaštita od korozije Rukovanje 1 Proizvod počnite zagrevati na nižoj temperaturi koju zatim po potrebi povećavajte 2 Obzirom da kovano gvožđe dobro održava toplotu sasvim je dovoljno kuvanje i pečenje na srednjoj temperaturi 3 Kod kuvanja i pečenja u šerpi nem...

Страница 6: ...или пржење со масло за јадење а потоа избришете го со сува крпа Ова ќе ја заштити тавата од процесот на рѓосување Употреба 1 Загрејте го производот најпрвин на ниска температура потоа зголемувајте ја температурата постепено 2 Садовите за готвење од лиено железо ја задржуваат топлината многу добро Поради ова доволно е готвењето и печењето да се одвива на средни температури 3 Не гответе на високи те...

Страница 7: ...rocess 3 Wash the pan manually using washing up liquid and warm water then wipe it dry 4 Coat the grill pan or griddle with oil then wipe it with a dry cloth This coating will protect the grill pan from rusting Use 1 Start heating the product at low temperature then increase it gradually 2 Cast iron pans retain heat very well Therefore cooking and roasting at medium temperature will suffice 3 Do n...

Страница 8: ...er auf damit etwaige Produktionsreste entfernt werden 3 Spülen Sie den Kochtopf von Hand mit einem Geschirrspülmittel und heißem Wasser und wischen es danach mit einem trockenen Tuch trocken 4 Ölen Sie das Backblech mit Speiseöl ein und wischen Sie es mit einem weichen Tuch trocken Diese Beschichtung schützt das Produkt vor Rost Gebrauch 1 Wärmen Sie das Produkt erst bei niedriger Kochstufe und er...

Страница 9: ... folosind detergent lichid de vase și apă caldă apoi ștergeți l bine 4 Ungeți placa de grătar sau tava cu ulei apoi ștergeți o cu o cârpă uscată Acest înveliș va proteja placa de grătar de rugină Mod de utilizare 1 Începeți încălzirea produsului la temperatură scăzută apoi creșteți o treptat 2 Produsele din fontă păstrează căldura foarte bine Prin urmare gătirea prăjirea sau frigerea vor putea fi ...

Страница 10: ... panvicu vytrite dosucha 4 Na grilovaciu panvicu alebo platňu naneste vrstvu oleja a potom ju suchou handrou vytrite Táto vrstva ochráni grilovaciu panvicu pred hrdzou Používanie 1 Produkt začnite nahrievať na nízkej teplote a potom intenzitu postupne zvyšujte 2 Liatinové panvice veľmi dobre udržujú teplo Z tohto dôvodu je postačujúce zvoliť na varenie a opekanie strednú teplotu 3 Pri tejto panvic...

Страница 11: ... olajjal majd törölje át száraz ruhval Ez a bevonat óvni fogja a grill lapot a rozsdásodástól Használat 1 A termék melegítését alacsony hőfokon kezdre majd növelje fokozatosan a hőmérsékletet 2 Az öntöttvasból készült termékek igen jól megtartják a hőt Ezért a közepes hőfok elengedő sütéshez vagy grillezéshez 3 A termék használata során ne használjon magas hőmérsékleteket 4 A grill lap fekete zomá...

Страница 12: ...o sucha 4 Nasmarować patelnię do grillowania lub blachę olejem Następnie wytrzeć ją suchą szmatką Powłoka ta będzie zabezpieczać grill przed rdzewieniem Zasady korzystania z urządzenia 1 Rozpocząć od podgrzewania produktu w niskiej temperaturze a następnie stopniowo ją zwiększać 2 Garnki żeliwne bardzo dobrze zatrzymują ciepło Dlatego też gotowanie i pieczenie w średniej temperaturze wystarczy 3 N...

Страница 13: ... ručně pomocí mycího prostředku a teplé vody následně jej vytřete do sucha 4 Zalijte grilovací plech nebo platničku olejem následně je úplně vytřete suchým hadříkem Tato vrstva ochrání plech před korozí Použití 1 Výrobek začněte ohřívat za nízkých teplot následně postupně zvyšujte teplotu 2 Výrobky z kovové litiny drží dobře teplo Proto je vaření pečení nebo grilování za střední teploty postačujíc...

Страница 14: ...подсушете 4 Намажете грил плочата или тигана с мазнина и след това го избършете със суха кърпа Това покритие ще защити грил плочата срещу ръждясване Употреба 1 Започнете да загрявате съда на ниска температура след това увеличавайте постепенно температурата 2 Чугунените съдове задържат топлината много добре Затова е достатъчно да готвите печете или гриловате на средна температура 3 Не гответе на ви...

Страница 15: ...ля олією далі протріть її сухою тканиною Це покриття захистить пластину гриля від іржавіння Використання 1 Починайте нагрівати виріб при невисокій температурі далі поступово збільшуйте її 2 Чавунні вироби дуже добре зберігають тепло Тому щоб готувати запікати та смажити в них достатньо середньої температури 3 Не застосовуйте виріб для готування при високій температурі 4 Чорне емалеве покриття плас...

Страница 16: ...оизводственных веществ 3 Вымойте посуду вручную горячей водой и мягким моющим средством для посуды После мытья вытрите посуду насухо 4 Смажьте противень растительным маслом и протрите сухой тканью Масло служит защитой от ржавчины Использование 1 При приготовлении начинайте нагревать посуду на низкой температуре и затем при необходимости увеличивайте температуру 2 Чугун хорошо сохраняет тепло поэто...

Страница 17: ...ämien poistamiseksi 3 Pese pannu käsin pesuaineella ja lämpimällä vedellä ja pyyhi se sitten kuivaksi 4 Levitä grillipannulle tai paistolaatalle öljyä ja pyyhi se tämän jälkeen kuivalla liinalla Tämä pinnoite suojaa grillipannua ruostumiselta Käyttö 1 Aloita tuotteen kuumentaminen alhaisella lämpötilalla ja nosta lämpötilaa vähitellen 2 Valurautapannut pitävät lämmön erittäin tehokkaasti sisällään...

Страница 18: ...t snavs fra produktionen 3 Vask kogegrejet i hånden med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel Tør kogegrejet 4 Smør kogegrejet med madolie og tør efter med et stykke køkkenrulle Det forhindrer dannelse af rust Brug 1 Start med at opvarme produktet ved lav temperatur og øg gradvist temperaturen 2 Kogegrej af støbejern holder godt på varmen Det er derfor tilstrækkeligt at tilberede ved middel tempera...

Страница 19: ...t minst to ganger for å fjerne eventuelle stoffer som er igjen fra produksjonsprosessen 3 Vask kokekaret for hånd med oppvaskmiddel og varmt vann og tørk det 4 Dekk grillformen eller takken med olje og tørk deretter av den med en tørr klut Dette belegget beskytter grillformen mot rust Bruk 5 Begynn å varme opp produktet ved lav temperatur og øk den gradvis 6 Kokekar av støpejern holder svært godt ...

Страница 20: ...sen 3 Diska formen för hand med diskmedel och varmt vatten torka den sedan 4 Belägg grillpannan eller gallret med olja torka sedan av den med en torr trasa Denna beläggning skyddar grillpannan från att rosta Användning 1 Börja värma produkten vid låg temperatur öka den sedan gradvis 2 Gjutjärnsgrytor bibehåller värmen mycket bra Därför räcker det att använda medeltemperatur vid matlagning och gril...

Отзывы: