312
během doby, kdy by se hořlavé chladivo mohlo dostat do okolí. Před prováděním
práce je třeba prověřit oblast, jestli se tam nenachází nějaké riskantní hořlavé či
vznětlivé materiály. Tabulky „Zákaz kouření“ by měly být viditelně rozmístěny.
7) Větraná oblast
Ujistěte se, že oblast není uzavřená, nebo že je alespoň dostatečně odvětrávaná
dříve, než začnete pracovat na systému či provádět jakékoliv práce, které by
mohly způsobit ohřev oblasti. Větrání musí pokračovat po celou dobu práce.
Větrání by mělo bezpečně rozptýlit jakékoliv vypuštěné chladivo do vnější
atmosféry.
8) Kontroly chladícího zařízení
V místech výměny elektrických součástek by měly být použity součástky správné
specifikace, vhodné pro daný účel. Pokyny výrobce k údržbě a servisu musí být
dodržovány za všech okolností. Máte-li pochybnosti, zkonzultujte další postup s
technickým oddělením výrobce.
Následující kontroly by měly být provedeny v případě, že zařízení používají
hořlavá chladiva:
Množství náplně je v souladu s dostupným prostorem, ve kterém jsou
nainstalovány části přístroje obsahující chladivo;
Ventilační zařízení a vývody fungují správně a nejsou blokovány;
Je-
li používán nepřímý chladící okruh, přítomnost chladiva v sekundárním okruhu
musí být zkontrolována;
Značky na zařízení jsou i nadále viditelné a čitelné. Značky a symboly, které jsou
nečitelné, musí být spraveny;
Chladící trubka či komponenty jsou nainstalovány v takové poloze, aby nehrozilo
jejich vystavení jakékoliv látce, která by mohla způsobit korozi komponentů
obsahujících chladivo, pokud nejsou konstruovány z materiálů, které jsou vůči
korozi odolné či vhodně chráněné.
9) Kontroly elektrických zařízení
Oprava a údržba elektrických součástek musí zahrnovat počáteční bezpečnostní
opatření a postupy kontroly součástek. Vyskytne-li se bezpečí ohrožující chyba,
nesmí být k zařízení připojen žádný elektrický zdroj, dokud nebude problém
uspokojivě vyřešen. Není-li možné problém okamžitě opravit, ale je nutné, aby
zařízení pokračovalo v činnosti, musí být využito adekvátní náhradní řešení. To
musí být nahlášeno majiteli zařízení, aby byly všechny zúčastněné strany
informovány.
Počáteční bezpečnostní kontroly musí zahrnovat:
Kondenzátory jsou vypuštěny: to musí být provedeno bezpečným způsobem, aby
nedošlo ke vzniku jisker;
Žádné elektrické součástky a elektrické vedení není odkryto během doplňování
chladiva, obnovování či čištění systému;
Zařízení je neustále uzemněno.
7. Opravy uzavřených komponentů
1) Při opravách utěsněných dílů musí být veškeré elektrické zdroje odpojeny od
zařízení, na kterém probíhají práce, a to dříve, než dojde k odmontování
jakýchkoliv uzavřených krytů atd. Je-li nezbytné, aby bylo během údržby použito
zařízení vyžadující elektrické napájení, musí být permanentně použito zařízení
pro detekci úniku v místě, kde riskantní situace může nejpravděpodobněji nastat.
2) Musí se přikládat pozornost tomu, aby při práci na elektrických komponentech
nedošlo k poškození krytu tak, aby byla snížena úroveň ochrany. To zahrnuje
poškození kabelů, přílišné množství spojení, koncovky nekorespondující s
originálními specifikacemi, poškození těsnění, nesprávná montáž těsnících
kroužků atd.
Ujistěte se, že je zařízení bezpečně namontováno.
Ujistěte se, že těsnění či těsnící materiály nebyly poškozeny tak, aby dále
nemohly sloužit svému účelu, tedy zamezení vniku či úniku hořlavých výparů.
Náhradní díly musí být v souladu se specifikacemi výrobce.
POZNÁMKA: Použití silikonového těsnícího prostředku může snížit efektivitu
některých typů zařízení pro detekci úniku. Jiskrově bezpečné komponenty nemusí
být před prací na nich izolovány.
8. Oprava jiskrově bezpečných komponentů
Nepoužívejte žádné trvalé indukční nebo kapacitní dávky do okruhu bez toho,
abyste se ujistili, že to nepovede k překročení povoleného napětí a proudu pro
používané zařízení. Jiskrově bezpečné komponenty jsou jediným typem
Содержание D 16M
Страница 46: ...45 BG D 16 20 M...
Страница 47: ...46 a b c d...
Страница 48: ...47...
Страница 49: ...48...
Страница 50: ...49...
Страница 51: ...50 8 1...
Страница 52: ...51 PCB T 3 15A 250V 350V CO2 R290 R32 4 2...
Страница 53: ...52 R32 R290 R32 R290...
Страница 54: ...53 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 CO2 6...
Страница 55: ...54 7 8 9 7 1 2...
Страница 56: ...55 8 9 10 11 LFL 25 OFN 12...
Страница 57: ...56 13 14...
Страница 58: ...57 80 k 15 16...
Страница 59: ...58 1 POWER 2 MODE 3 4 35 RH 85 RH 5...
Страница 60: ...59 0 0 24 5 TURBO 6 TIMER 7 ION 8 35 85 0 24 5 30 RH 90 RH AS ES P1 P2 E3 EC EC Bucket Full...
Страница 62: ...61 TIMER On TIMER Off 0 0 LED P2...
Страница 63: ...62 Dryer 10 A 30 50...
Страница 64: ...63 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 20 5 C 41 F 5 C 41 F 40 20 20 20 20...
Страница 65: ...64 24 5 C 41 F 35 C 95 F 1 Full P2 30 Full P2 1 2 3...
Страница 66: ...65 2 ID 13 5mm...
Страница 67: ...66 1 2 3 4...
Страница 68: ...67 5 C 41 F ES AS P1 P2...
Страница 130: ...126 elektri no zagrijavanje ku i ta kompresora Kada iz sustava ispu tate ulje to morate u initi na siguran na in...
Страница 185: ...181 16 20...
Страница 186: ...182 a...
Страница 187: ...183...
Страница 188: ...184...
Страница 189: ...185...
Страница 190: ...186 8 1...
Страница 191: ...187 PCB T 3 15 250 350 CO2 R290 R32 4 2...
Страница 192: ...188 R32 R290 R32 R290 1 2 3 4...
Страница 193: ...189 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8...
Страница 194: ...190 9 7 1 2 8 9 10...
Страница 195: ...191 11 25 12 13...
Страница 196: ...192 14 a b c d e f g h 80 i j k 15 16...
Страница 197: ...193...
Страница 199: ...195 5 7 ION 8 35 85 0 24 5 30 90 RH...
Страница 200: ...196 AS ES P1 P2 E3 EC EC 3 3 3 45 55...
Страница 201: ...197 TIMER TIMER OFF TIME ON TIMER TIMER ON TIME OFF UP DOWN 30 10 1 24 5 TIMER ON OFF P2 10...
Страница 202: ...198 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 20 5 C 5 C...
Страница 203: ...199 24 5 35 C 1 8 P2 30 8 P2...
Страница 204: ...200 2 ID 13 5...
Страница 205: ...201 1 2 3 30 4...
Страница 206: ...202 5 C ES AS P1 P2...
Страница 260: ...256 D 16 20 M...
Страница 261: ...257 e f g h...
Страница 262: ...258...
Страница 263: ...259...
Страница 264: ...260...
Страница 265: ...261 8 1...
Страница 266: ...262 T 3 15A 250V 350V CO2 R290 R32...
Страница 267: ...263 4 2 R32 R290 R32 R290...
Страница 268: ...264 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 2 6...
Страница 269: ...265 7 8 9 7 1 2...
Страница 270: ...266 8 9 10 11 25 12...
Страница 271: ...267 13 14 80...
Страница 272: ...268 15 16...
Страница 273: ...269 1 2 3 4 35 RH 85 RH 5...
Страница 274: ...270 0 0 24h 5 6 7 e 8 35 85 0 24 5 30 RH 90 RH...
Страница 275: ...271 AS ES P1 P2 E3 EC 3 3 3 45 55...
Страница 276: ...272 10 1 24 5 0 0 2...
Страница 277: ...273 10 30 50 30 50...
Страница 278: ...274 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 40 20 20 20 20...
Страница 279: ...275 20 5 C 41 F 5 C 41 F 4...
Страница 280: ...276 24 5 C 41 F 35 C 95 F 3 5 8 P2 30 8 P2 1 2 3...
Страница 281: ...277...
Страница 282: ...278 6 ID 13 5mm...
Страница 283: ...279 5 6 7 30...
Страница 284: ...280 8...
Страница 285: ...281 5 C 41 F ES AS P1 P2...
Страница 286: ...282 RU D 16 20 M...
Страница 287: ...283...
Страница 288: ...284...
Страница 289: ...285...
Страница 290: ...286...
Страница 291: ...287 8 1...
Страница 292: ...288 T 3 15A 250 350 CO2 R290 R32 4 2...
Страница 293: ...289 R32 R290 R32 R290...
Страница 294: ...290 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 CO2 6...
Страница 295: ...291 7 8 9 7 1 2...
Страница 296: ...292 8 9 10 11 25...
Страница 297: ...293 12 13 14...
Страница 298: ...294 80 15 16...
Страница 299: ...295...
Страница 300: ...296 1 2 3 4 35 85 5 0 24 On Off...
Страница 301: ...297 5 6 7 8 35 85 0 24 5 30 90...
Страница 302: ...298 AS ES P1 P2 E3 EC 3 3 3 45 55...
Страница 303: ...299 Off On On Off 0 5 10 1 24 5 On Off 0 0 P2 10 30 50 30 50 30 50...
Страница 304: ...300 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 20 5 C 41 F 5 40 20 20 20 20...
Страница 305: ...301 24 5 C 41 F 35 C 95 F 1 8 P2 30 8 P2 1 2 3 5 6...
Страница 306: ...302 2 13 5...
Страница 307: ...303 1 2 3 30 4...
Страница 308: ...304 5 C 41 F ES AS P1 P2 119180 4 1...