Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-09-20
V1.1ir
58391
Lampe frontale LED High Bright 240 | Lampada frontale a LED High Bright 240
Spécifications / Specifiche
Article number
58391
Operating voltage (V
)
4.5
Light source
LEDs
Quantity (pcs.)
Headlamp
Red rear safety light
1 x 3 W CREE LED, 1 x 3 W COB
1 x red LED
Headlamp
Power (W)
Corresponds to light bulb (W)
6
26
Light colour
Rated luminous flux (lm)
Colour temperature (K)
cool white, red, green
max. 240 (depending on the mode)
6500
Lighting duration (h)
3 -12 (depending on the mode)
Beam angle (°)
60
Max. Luminous range (m)
80
Nominal lifetime (h)
100000
Number of switching cycles
100000
Colour
black
Protection level / Protection class
IPX4 / III
Operating temperature (°C)
-10 ~ +50
Dimensions [mm]
For head circumferences (cm)
68 x 35 x 48
48 ~ 60
Weight
80
Headlamp batteries (not included in the scope of delivery)
Type
LR 03, AAA (Micro), 1.5 V
Quantity (pcs.)
3
Battery for rear safety light (included in the scope of delivery)
Type
CR2032 lithium button cell | 3.0 V | 210 mAh
Quantity (pcs.)
1
Symboles utilisés / Simboli utilizzati
Direct current
IEC 60417- 5031
1
Consignes de sécurité
1.1
En général
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne
installation et une bonne utilisation.
•
Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
•
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
•
Ne modifiez pas le produit et les accessoires.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service, mais doit être protégé contre toute utilisation invo-
lontaire.
•
Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
Les illuminants ne peuvent être échangés !
•
En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et d‘autres problèmes,
non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
•
Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
•
Ne regardez jamais directement la source lumineuse.
•
Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les yeux d’une autre personne, d’un animal ou sur des sur
-
faces réfléchissantes.
Cela pourrait endommager leurs yeux.
•
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,l‘humidité et de la lumière directe
du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression méc.
1.2 Risques de batterie
•
Tenez les piles à l’écart des enfants.
Le feu arrière de sécurité est équipé d‘une pile bouton au lithium. En cas d‘ingestion, cela peut provoquer
de graves brûlures internes et la mort. Si vous pensez que la batterie a été avalée ou a pénétré dans votre
corps, consultez immédiatement un médecin.
•
N’utilisez jamais des piles cabossées, endommagées ou qui fuient.
•
Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sécurité appropriés à par
-
tir du produit et en disposer.
•
Si une pile fuit, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez les surfaces concer
-
nées à l’eau et consultez immédiatement un médecin.
•
Ne pas déformer, brûler ou démonter les piles et ne pas les percer avec un objet pointu.
La chaleur extrême peut provoquer une explosion et/ou l’écoulement de liquides corrosifs. Les dommages
mécaniques peuvent entraîner la libération de substances gazeuses qui peuvent être très irritantes, inflam
-
mables ou toxiques.
•
Les dommages mécaniques peuvent entraîner la libération de substances gazeuses qui peuvent être
très irritantes, inflammables ou toxiques.
Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de dégagement de chaleur, de fumée ou de gaz.
•
Utilisez uniquement des piles du même type.
•
Ne mélangez pas des piles alcalines, zinc-carbone et nickel-cadmium.
•
Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves.
2
Description et fonction
2.1
Produit
La lampe frontale LED à piles pour les loisirs, le sport, le camping, la pêche, la chasse et l‘assistance routière.
○
7 modes d‘éclairage : spot & lumière blanche, spot, spot 50%, spot stroboscopique, lumière blanche, lu
-
mière rouge et lumière verte.
○
Lampe frontale inclinable, crochet de suspension, sifflet pour les urgences, feu arrière de sécurité rouge
avec 2 modes d‘éclairage (lumière fixe, lumière clignotante) et bandeau réglable.
2.2
Contenu de la livraison
Lampe frontale LED haute luminosité 240, pile bouton au lithium, Mode d‘emploi
2.3
Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1
Bouton-poussoir multifonction
2
Sifflet d‘urgence
3
Boucle
4
Feu arrière de sécurité
5
Bandeau
6
Bouton on / off / sélection de la couleur
7
Lampe frontale
8
Spot
9
Projecteur
10
Crochet
11
Couvercle de la batterie de la lampe frontale
12
Compartiment à piles Lampe frontale
3
Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux fins initialement prévues. Ce produit n’est pas
destiné à un usage commercial. Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de
celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“. Ne pas respecter ces instruc
-
tions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et
dommages à la personne et à ses biens.
IPX4:
Ce produit est protégé contre les éclaboussures.
4
Préparation
•
Vérifiez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
5
Mise en service
ATTENTION ! Dommages matériels dus à une alimentation électrique incorrecte.
•
Utilisez uniquement les piles spécifiées au chapitre „Caractéristiques techniques“ ou des piles de type
équivalent.
5.1
Lampe frontale - Mise en place des piles
1.
Inclinez le projecteur vers l‘avant de 55°, Fig. 2, 1.
2.
Tenez d‘une main le couvercle du compartiment des piles (11).
3.
De l‘autre main, poussez l‘ergot de verrouillage vers le haut jusqu‘à ce que le compartiment des piles
(12) s‘ouvre avec un „clic“ audible, Fig. 2, 2.
4.
Insérez 3 piles neuves comme indiqué dans la section „Caractéristiques techniques“, en respectant la
polarité du plus et du moins. Voir les figures 2 et 3.
5.
Laissez le couvercle du compartiment des piles se remettre en place avec un „clic“ audible, fig. 2, 4.
La lampe frontale est maintenant prête à être utilisée.
5.2
Feu arrière de sécurité - Activation par batterie
1.
Retirez le feu arrière de sécurité (4) de son support, fig. 3, 1. et 3, 2.
2.
Retirez la bande d‘isolation de la batterie, Fig. 3, 2a.
3.
Repoussez le feu de sécurité sur le support.
Le feu de sécurité est maintenant prêt à fonctionner.
6
Fonctionnement
6.1
Lampe frontale
6.1.1
On / Off / Dimmer / Clignotant
•
Appuyez sur le bouton multifonction (1) comme indiqué sur la figure 4 pour passer aux différents modes.
6.1.2
On / Off / Sélection de la couleur (rouge / vert)
•
Appuyez sur le bouton-poussoir marche/arrêt/sélection de la couleur (6) comme indiqué sur la Fig. 5
pour régler les différents modes.
6.1.3
Réglage de l‘angle d‘inclinaison
Le phare peut être incliné vers l‘avant en 4 étapes entre 0~55°.
6.2
Feu arrière de sécurité - Allumé / arrêt / clignotant
1. Allumé :
Appuyez sur le feu arrière de sécurité (4) 1x. Le voyant de sécurité devient rouge.
2.
Clignotant :
Appuyez à nouveau sur le voyant de sécurité. Le voyant de sécurité clignote en rouge.
3.
Arrêt :
Appuyez à nouveau sur le voyant de sécurité.
6.3
Réglage de la circonférence du harnais
•
Ajustez le diamètre du bandeau à votre tour de tête individuel en déplaçant la boucle (3).
Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso
FR | IT
- 3 -
Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche