GOK Caramatic Switch Two Скачать руководство пользователя страница 1

Originalanleitung / Artikel-Nr. 02 489 89 

Ausgabe 

0

2.201

9

 

 

Montage- und Bedienungsanleitung 

Caramatic SwitchTwo 

 

automatisches Umschaltventil für  Zweiflaschenanlagen im Caravan und Motorcaravan 

INHALTSVERZEICHNIS 

ZU DIESER ANLEITUNG ......................................................................................................................... 1

SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ................................................................................................... 2

PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................. 2

ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ............................................................................................... 2

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .......................................................................................... 3

NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ............................................................................... 4

QUALIFIKATION DER ANWENDER ........................................................................................................ 4

VORTEILE UND AUSSTATTUNG............................................................................................................ 5

FUNKTIONSBESCHREIBUNG ................................................................................................................ 5

AUFBAU .................................................................................................................................................. 5

ANSCHLÜSSE ......................................................................................................................................... 6

MONTAGE ............................................................................................................................................... 6

DICHTHEITSKONTROLLE ...................................................................................................................... 7

INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................. 8

BEDIENUNG ............................................................................................................................................ 8

BETRIEB .................................................................................................................................................. 9

FEHLERBEHEBUNG ............................................................................................................................. 10

WARTUNG ............................................................................................................................................ 10

AUSTAUSCH ......................................................................................................................................... 10

INSTANDSETZUNG .............................................................................................................................. 10

AUSSERBETRIEBNAHME .................................................................................................................... 11

LISTE DER ZUBEHÖRTEILE ................................................................................................................. 12

TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................... 11

ENTSORGEN ........................................................................................................................................ 11

GEWÄHRLEISTUNG ............................................................................................................................. 11

TECHNISCHE ÄNDERUNGEN .............................................................................................................. 11

SERVICE ............................................................................................................................................... 11

ZERTIFIKATE ........................................................................................................................................ 11

 

ZU DIESER ANLEITUNG 

 

Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.

Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung

ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.

Während der gesamten Benutzung aufbewahren.

Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und

Installationsrichtlinien zu beachten.

 

Содержание Caramatic Switch Two

Страница 1: ...CHREIBUNG 5 AUFBAU 5 ANSCHLÜSSE 6 MONTAGE 6 DICHTHEITSKONTROLLE 7 INBETRIEBNAHME 8 BEDIENUNG 8 BETRIEB 9 FEHLERBEHEBUNG 10 WARTUNG 10 AUSTAUSCH 10 INSTANDSETZUNG 10 AUSSERBETRIEBNAHME 11 LISTE DER ZUBEHÖRTEILE 12 TECHNISCHE DATEN 11 ENTSORGEN 11 GEWÄHRLEISTUNG 11 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN 11 SERVICE 11 ZERTIFIKATE 11 ZU DIESER ANLEITUNG Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes Für den bestimmungsgem...

Страница 2: ...fenden Betrieb bezeichnet eine Information bezeichnet eine Handlungsaufforderung PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE Ausströmendes Flüssiggas Kategorie 1 ist extrem entzündbar kann zu Explosionen führen schwere Verbrennungen bei direktem Hautkontakt Verbindungen regelmäßig auf Dichtheit prüfen Bei Gasgeruch und Undichtheit Flüssiggasanlage sofort außer Betrieb nehmen Zündquellen oder elektrische G...

Страница 3: ...wnloads technische dokumentation Einsatzbereich Caravan Motorcaravan EN 1949 sowie in Deutschland DVGW Arbeitsblatt G 607 beachten Das Automatische Umschaltventil ist nicht für Mobilheime und Seewasser anwendungen geeignet Betreiberort Betrieb im wettergeschützten und sonnengeschützten Außenbereich im Gasflaschenkasten mit Lüftung Nicht in Bereichen installieren in denen die Temperatur 50 C übersc...

Страница 4: ... Produktes Betrieb ohne nachgeschalteten Niederdruckregler Betrieb während der Fahrt Verwendung bei Umgebungstemperaturen abweichend von siehe TECHNISCHE DATEN Bei zu großer oder dauerhafter Entnahme von Flüssiggas aus der Gasflasche der Betriebsseite sinkt die Temperatur des Gases und dadurch der Gasflaschendruck unter den erforderlichen Eingangsdruck des Druckreglers Zusätzlich wird nun Flüssigg...

Страница 5: ...ESCHREIBUNG Automatisches Umschaltventil für die Zweiflaschenanlage Automatische Umschaltung auf die Gasflasche der Reserveseite sobald die Gasflasche der Betriebsseite leer ist Ein Gasflaschenwechsel ist ohne Betriebsunterbrechung möglich Die Entnahme erfolgt ausschließlich wechselseitig Anzeige von welcher Seite Gas entnommen wird Das im Eingangsstutzen eingebaute Rückschlagventil verhindert ung...

Страница 6: ...eb Betreiber und Bediener beachtet eingehalten und verstanden werden Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren der Anlage ist eine fachgerechte Installation unter Beachtung der für Planung Bau und Betrieb der Gesamtanlage gültigen technischen Regeln Einbauort und Einbaulage beachten siehe BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Verletzungsgefahr durch herausgeblasene Metallspäne Metallspäne können I...

Страница 7: ...ltigen nationalen Installationsvorschriften für Flüssiggasanlagen beachten Zum Anschluss an die Gasflaschen müssen geeignete Hochdruck Schlauchleitungen verwendet werden Befestigungsmaterial Beschädigung des Produktes durch zu stark auftretende Kräfte Kann zu undichten Verbindungen führen Befestigungen müssen so dimensioniert und mit der Fahrzeugwand verbunden sein damit sie zum einen sicher halte...

Страница 8: ...oduktes oder der Flüssiggasanlage führen Während des Betriebs die Gasflasche nicht bewegen Bei zu großer oder dauerhafter Entnahme von Flüssiggas aus der Gasflasche der Betriebsseite sinkt die Temperatur des Gases und dadurch der Gasflaschendruck unter den erforderlichen Eingangsdruck des Druckreglers Zusätzlich wird nun Flüssiggas aus der Gasflasche der Reserveseite entnommen Die ordnungsgemäße F...

Страница 9: ...griff GRÜN auf Gasflasche der Reserveseite stellen Sichtanzeige wechselt von ROT Reserve auf GRÜN Betrieb DICHTHEITSKON TROLLE durchführen Die Caramatic SwitchTwo kann auch mit nur einer Gasflasche betrieben werden Das im Eingangsstutzen integrierte Rückschlagventil verhindert das Ausströmen von Gas aus dem freien Anschluss Beim Betrieb mit nur einer Gasflasche muss der freie Anschluss an der Cara...

Страница 10: ...n Verschleißes und jeglicher Zerstörung des Produktes oder eines Teiles des Produktes muss dieses ausgetauscht werden Bei Austausch des Produktes Schritte MONTAGE DICHTHEITSKONTROLLE und INBETRIEBNAHME beachten Um unter normalen Betriebsbedingungen die einwandfreie Funktion der Installation zu gewährleisten wird empfohlen Anlagenteile die Verschleiß oder Alterung unterliegen wie z B Druckregler Sc...

Страница 11: ...e nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Das Produkt ist über örtliche Sammelstellen oder Wertstoffhöfe zu entsorgen GEWÄHRLEISTUNG Wir gewähren für das Produkt die ordnungsgemäße Funktion und Dichtheit innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraums Der Umfang unserer Gewährleistung richtet sich nach 8 unserer Liefer und Zahlungsbedingungen TECHNISCHE ÄNDERUNGEN Alle Angaben in dieser Montage...

Страница 12: ... x M 20 x 1 5 ÜM x 750 mm 04 702 11 Brit POL x M 20 x 1 5 ÜM x 450 mm 04 585 00 Brit POL x M 20 x 1 5 ÜM x 750 mm 04 585 01 EU Shell x M 20 x 1 5 ÜM x 450 mm 04 586 00 EU Shell x M 20 x 1 5 ÜM x 750 mm 04 586 01 Ital A x M 20 x 1 5 ÜM x 450 mm 04 707 10 Ital A x M 20 x 1 5 ÜM x 750 mm 04 708 00 Komb Shell H x M 20 x 1 5 ÜM x 450 mm 04 709 10 Komb Shell H x M 20 x 1 5 ÜM x 750 mm 04 710 00 POL WS x...

Страница 13: ...N 17 DESIGN 17 CONNECTIONS 18 ASSEMBLY 18 LEAK CHECK 19 START UP 20 OPERATION 20 OPERATION 21 TROUBLESHOOTING 22 MAINTENANCE 22 REPLACEMENT 22 RESTORATION 23 SHUT DOWN 23 DISPOSAL 23 TECHNICAL DATA 23 WARRANTY 23 TECHNICAL CHANGES 23 CERTIFICATE 24 LIST OF ACCESSORIES 24 ABOUT THE MANUAL This manual is part of the product This manual must be observed and handed over to the operator to ensure that ...

Страница 14: ...UCT RELATED SAFETY ADVICE Escaping liquid petroleum gas category 1 is highly flammable may cause explosions severe burns in case of direct skin contact Regularly check connections for leak tightness If you smell gas or detect a leak shut the system down immediately Keep ignition sources and electrical devices out of reach Observe applicable laws and regulations GENERAL PRODUCT INFORMATION The auto...

Страница 15: ...avan Observe EN 1949 and in Germany DVGW worksheet G 607 The automatic changeover valve is not suitable for mobile homes and sea water applications Place of operation in the gas cylinder box with ventilation operation in weatherproof and sun protected outdoor areas Do not install in areas where the temperature exceeds 50 C or falls below 20 C Installation position Right Wrong The automatic changeo...

Страница 16: ...ithdrawn too quickly or is continuously withdrawn from the cylinder on the operating side the temperature of the gas falls and as a result the cylinder pressure drops below the required inlet pressure of the regulator LPG is then also withdrawn from the reserve cylinder Proper operation of the system is no longer guaranteed The LPG cylinders on both sides may be emptied simultaneously or also at d...

Страница 17: ...operating side is empty The gas cylinder can be replaced without interrupting operation Only alternating withdrawal is possible Display of which side the gas is supplied from The non return valve installed in the inlet nozzle prevents unintentional gas leakage when changing the cylinder Even gas supply through the optimum use of the gas cylinder content Europe wide use through the use of country s...

Страница 18: ...he specialised company and the operator must observe comply with and understand all of the following instructions in this assembly and operating manual For the system to function as intended it must be installed professionally in compliance with the technical rules applicable to the planning construction and operation of the entire system Consider installation location and installation position se...

Страница 19: ...eir connections cannot loosen unintentionally Connections to the pressure regulator with 90 outlet prevent the hose assembly from being kinked Observe the applicable national installation regulations for LPG systems Suitable high pressure hoses must be used for connection to the gas cylinders Mounting material Excessive force may damage the product This can cause leaky connections Attachments must...

Страница 20: ...d damage the product or the LPG system Do not move the gas cylinder while the system is in operation If LPG is withdrawn too quickly or is continuously withdrawn from the cylinder on the operating side the temperature of the gas falls and as a result the cylinder pressure drops below the required inlet pressure of the regulator In addition LPG is then also withdrawn from the reserve cylinder Prope...

Страница 21: ...t RED reserve Type of withdrawal Reserve Operation Cylinder replacement during operation Set the changeover device so that the rotary knob with GREEN is pointing to the cylinder on the reserve side The visual indicator changes from RED reserve to GREEN operation Carry out a LEAK TESTING The Caramatic SwitchTwo can also be operated with only one gas cylinder The non return gas valve prevents gas fr...

Страница 22: ...lding Ventilate rooms well Shut down the LPG system Contact a specialised company No gas flow Gas feed is closed Open the gas cylinder valve shut off fittings or excess flow device MAINTENANCE Upon proper ASSEMBLY and OPERATION the product is maintenance free REPLACEMENT If there is any sign of wear or if the product or parts thereof are damaged it must be replaced When the product has been replac...

Страница 23: ... via a local collection station or a recycling station TECHNICAL DATA Maximum admissible pressure PS 16bar Inlet pressure p 0 95 to 16bar Nominal flow rate Mg 1 5kg h Nominal outlet pressure pdi 0 75bar Ambient temperature 20 C to 50 C For additional technical data or special settings see type label of the product WARRANTY We guarantee that the product will function as intended and will not leak d...

Страница 24: ...x M 20 x 1 5 nut x 450 mm 04 585 00 Brit POL x M 20 x 1 5 nut x 750 mm 04 585 01 EU Shell x M 20 x 1 5 nut x 450 mm 04 586 00 EU Shell x M 20 x 1 5 nut x 750 mm 04 586 01 Ital A x M 20 x 1 5 nut x 450 mm 04 707 10 Ital A x M 20 x 1 5 nut x 750 mm 04 708 00 Komb Shell H x M 20 x 1 5 nut x 450 mm 04 709 10 Komb Shell H x M 20 x 1 5 nut x 750 mm 04 710 00 POL WS x M 20 x 1 5 nut x 450 mm 04 714 10 PO...

Страница 25: ... DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 29 STRUCTURE 29 RACCORDS 30 MONTAGE 30 CONTROLE D ETANCHEITE 31 MISE EN SERVICE 32 COMMANDE 32 SERVICE 33 DÉPANNAGE 34 ENTRETIEN 34 REMPLACEMENT 34 RÉPARATION 34 MISE HORS SERVICE 35 GARANTIE 35 MODIFICATIONS TECHNIQUES 35 CERTIFICATS 35 ÉLIMINATION 35 DONNÉES TECHNIQUES 35 LISTE DES ACCESSOIRES 36 À PROPOS DE CETTE NOTICE La présente notice fait partie intégrante du...

Страница 26: ...nale une information signale une incitation à agir CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PRODUIT Le gaz de pétrole liquéfié catégorie 1 qui s écoule est hautement inflammable peut provoquer des explosions risque de brûlures graves au contact direct avec la peau Contrôler régulièrement l étanchéité des raccords Mise hors service immédiate de l installation de GPL en cas d odeur de gaz et de fuite Main...

Страница 27: ... de de downloads technische dokumentation Domaine d application Caravanes Camping cars En cas d installation dans une caravane observer la norme EN 1949 et en Allemagne la fiche de travail DVGW G 607 Lieu d exploitation exploitation à l extérieur à l abri des intempéries et du rayonnement solaire dans la caisse de bouteilles de gaz avec aération Ne doit pas être installé dans des zones avec une te...

Страница 28: ...la page 3 fonctionnement avec bouton rotatif sur une position intermédiaire soutirage de bouteilles à gaz horizontales fonctionnement pendant le trajet Utilisation en présence de températures ambiantes différentes voir les DONNÉES TECHNIQUES En cas de soutirage de gaz de pétrole liquéfié trop important ou continu à partir de la des bouteille s de gaz côté service la température du gaz et par elle ...

Страница 29: ...anne d inversion automatique pour installation à deux bouteilles Commutation automatique sur la bouteille de gaz côté réserve dès que la bouteille de gaz côté service est vide Il est possible de changer de bouteille sans interrompre le fonctionnement Le soutirage s opère uniquement par alternance Affichage du côté du soutirage du gaz Le clapet anti retour intégré au raccord d entrée empêche tout f...

Страница 30: ...spécialisée et l exploitant sont tenus d observer de respecter et de comprendre l ensemble des consignes figurant dans la présente notice de montage et de service La condition préalable à un fonctionnement impeccable de l installation est une installation correcte dans le respect des règles techniques applicables à la conception à la construction et à l exploitation de l installation complète Risq...

Страница 31: ...lexible de se plier Respecter les prescriptions d installation nationales en vigueur s appliquant aux installations à gaz de pétrole liquéfié Utiliser des tuyaux flexibles haute pression appropriés pour réaliser le raccordement aux bouteilles de gaz Matériel de fixation Endommagement du produit dû à des forces excessives Peut entraîner des fuites au niveau des raccords Les fixations doivent être d...

Страница 32: ...dommager le produit ou l installation de GPL Ne pas bouger la bouteille de gaz pendant le service En cas de soutirage de gaz de pétrole liquéfié trop important ou continu à partir de la bouteille de gaz côté service la température du gaz et par elle la pression de la bouteille de gaz chute en deçà de la pression d entrée du détendeur de pression Le gaz de pétrole liquéfié est désormais soutiré à p...

Страница 33: ...ersion avec poignée tournante VERT sur la bouteille de gaz côté réserve L indicateur visuel passe de ROUGE Réserve à VERT Service Caramatic SwitchTwo peut également fonctionner avec uniquement une bouteille de gaz Le clapet anti retour intégré dans le raccord d entrée empêche toute fuite de gaz hors du raccord libre Lors du fonctionnement avec une seule bouteille de gaz le raccord libre au niveau ...

Страница 34: ...tifs de coupure ENTRETIEN Le produit ne nécessite aucun entretien en cas de MONTAGE et de COMMANDE corrects REMPLACEMENT Dès les premiers signes d usure et de détérioration du produit ou d une pièce du produit celui ci devra être remplacé Une fois le produit remplacé suivre les étapes indiquées aux points MONTAGE CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ et MISE EN SERVICE Afin de garantir un parfait fonctionnement d...

Страница 35: ...NIQUES Toutes les indications fournies dans cette notice de montage et de service résultent d essais réalisés sur les produits et correspondent à l état actuel des connaissances ainsi qu à l état de la législation et des normes en vigueur à la date d édition Sous réserve de modifications des données techniques de fautes d impression et d erreurs Toutes les images sont représentées à titre d illust...

Страница 36: ... x 1 5 écrou raccord x 450 mm 04 585 00 POL anglais x M20 x 1 5 écrou raccord x 750 mm 04 585 01 Shell euro x M20 x 1 5 écrou raccord x 450 mm 04 586 00 Shell euro x M20 x 1 5 écrou raccord x 750 mm 04 586 01 Raccord italien x M20 x 1 5 écrou raccord x 450 mm 04 707 10 Raccord italien x M20 x 1 5 écrou raccord x 750 mm 04 708 00 Komb Shell H x M20 x 1 5 écrou raccord x 450 mm 04 709 10 Komb Shell ...

Страница 37: ...ALLATIE 41 AANSLUITING 42 MONTAGE 42 DICHTHEIDSCONTROLE 43 INBEDRIJFSTELLING 44 BEDIENING 44 OPLOSSING VAN DE STORING 45 ONDERHOUD 46 VERVANGING 46 REPARATIE 46 BUITEN BEDRIJF STELLEN 47 AFVALVERWIJDERING 47 TECHNISCHE GEGEVENS 47 GARANTIE 47 TECHNISCHE WIJZIGINGEN 47 CERTIFICATEN 47 LIJST VAN TOEBEHOREN 48 OVER DEZE HANDLEIDING Deze handleiding maakt deel uit van het product Om het product volgen...

Страница 38: ...matie verwijst naar een oproep een handeling uit te voeren VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT HET PRODUCT Vloeibaar gas categorie 1 is bij ontsnapping licht ontvlambaar explosiegevaar leidt bij direct contact met de huid tot ernstige brandwonden Controleer de verbindingen regelmatig op lekkage Stel het apparaat direct buiten bedrijf als u gas ruikt of een lekkage waarneemt Houd ontsteking...

Страница 39: ...entation Toepassingsgebied Caravan Camper Bij inbouw in caravan EN 1949 en in Duitsland het DVGW werkblad G 607 in acht nemen De automatische omschakelklep is niet geschikt voor woonwagens en zeewatertoepassingen Plaats van toepassing gebruik buiten beschermd tegen weersinvloeden en de zon in de gasfleskast met verluchting Niet in zones installeren waarin de temperatuur 50 C overschrijdt of onder ...

Страница 40: ...e pagina 3 bedrijf met draaiknop in tussenpositie uitname uit neerliggende gasflessen gebruik tijdens de rit gebruik bij omgevingstemperaturen afwijkend van zie TECHNISCHE GEGEVENS Bij een te grote of permanente uitname van vloeibaar gas uit de gasfles sen aan de bedrijfskant zakt de temperatuur van het gas en daardoor de gasflesdruk onder de vereiste ingangsdruk van de drukregelaar Aanvullend wor...

Страница 41: ...TIEBESCHRIJVING Automatische omschakelklep voor een installatie met twee flessen Automatisch omschakelen naar de gasfles aan de reservekant zodra de gasfles aan de bedrijfskant leeg is Een vervanging van de gasfles is mogelijk zonder het bedrijf te onderbreken De uitname geschiedt uitsluitend aan afwisselende kanten Indicatie van de kant waaraan gas onttrokken wordt Het in het ingangsmondstuk inge...

Страница 42: ...erstaande aanwijzingen van deze montage en gebruiksaanwijzing moeten door de installateur en de exploitant in acht worden genomen nageleefd en begrepen Voorwaarde voor het probleemloos functioneren van het apparaat is een vakkundige installatie waarbij de technische regels die gelden voor het plannen monteren en het gebruik van de gehele installatie in acht moeten worden genomen Letselgevaar door ...

Страница 43: ...ing 90 voorkomen dat de slangleiding knikt Neem de van toepassing zijnde nationale installatievoorschriften voor installaties met vloeibaar gas in acht Voor de aansluiting op de gasflessen moeten geschikte slangleidingen voor hoge druk worden gebruikt Bevestigingsmateriaal Beschadiging van het product door te sterk optredende krachten Kan tot ondichte verbindingen leiden Bevestigingen moeten zodan...

Страница 44: ...g in de installatie met vloeibaar gas en tot sluiten van de slangbreukbeveiliging SBS leiden Tijdens het gebruik de gasfles niet bewegen Bij een te grote of permanente uitname van vloeibaar gas uit de gasfles sen aan de bedrijfskant zakt de temperatuur van het gas en daardoor de gasflesdruk onder de vereiste ingangsdruk van de drukregelaar Aanvullend wordt nu vloeibaar gas uit de gasfles sen aan d...

Страница 45: ...kelinrichting met draaigreep GROEN op gasfles van de reservekant zetten Visuele weergave wisselt van ROOD Reserve naar GROEN Bedrijf De Caramatic SwitchTwo kan ook met één gasfles gebruikt worden Het in het ingangsmondstuk geïntegreerde terugslagventiel voorkomt het naar buiten stromen van gas uit de vrije aansluiting Bij bedrijf met slechts één gasfles moet de vrije aansluiting aan de Caramatic S...

Страница 46: ... onderhoudsvrij VERVANGING Bij tekenen van slijtage en bij elke beschadiging van het product of een deel van het product moet dit worden vervangen Let na vervanging van het product op de stappen MONTAGE CONTROLE OP DICHTHEID en INBEDRIJFSTELLING Om onder normale bedrijfsomstandigheden een probleemloze werking van de installatie mogelijk te maken wordt aangeraden om installatieonderdelen die aan sl...

Страница 47: ...VENS Maximaal toelaatbare druk PS 16 bar Ingangsdruk p 0 95 tot 16 bar Nominaal debiet Mg 1 5 kg u Nominale uitgangsdruk pdi 0 75 bar Omgevingstemperatuur 20 C tot 50 C Voor overige technische gegevens of speciale instellingen zie het typeplaatje van het product GARANTIE Wij garanderen voor het product de juiste werking en dichtheid binnen de wettelijk voorgeschreven periode De omvang van deze gar...

Страница 48: ... 11 KLF x M 20 x 1 5 WM x 750 mm 04 702 11 Brit POL x M 20 x 1 5 WM x 450 mm 04 585 00 Brit POL x M 20 x 1 5 WM x 750 mm 04 585 01 EU Shell x M 20 x 1 5 WM x 450 mm 04 586 00 EU Shell x M 20 x 1 5 WM x 750 mm 04 586 01 Ital A x M 20 x 1 5 WM x 450 mm 04 707 10 Ital A x M 20 x 1 5 WM x 750 mm 04 708 00 Komb Shell H x M 20 x 1 5 WM x 450 mm 04 709 10 Komb Shell H x M 20 x 1 5 WM x 750 mm 04 710 00 P...

Страница 49: ...LLO DI TENUTA 55 MESSA IN FUNZIONE 55 UTILIZZO 56 FUNZIONAMENTO 56 RIMOZIONE DEGLI ERRORI 58 MANUTENZIONE 58 SOSTITUZIONE 58 RIPARAZIONE 58 MESSA FUORI SERVIZIO 58 SMALTIMENTO 59 DATI TECNICI 59 GARANZIA 59 MODIFICHE TECNICHE 59 ASSISTENZA 59 CERTIFICAZIONI 59 ELENCO ACCESSORI PARTI 60 NOTA SULLE PRESENTI ISTRUZIONI Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto Per garantire un funzionament...

Страница 50: ... valvola deviatrice automatica Caramatic SwitchTwo per l impianto a due bombole de gas consente una commutazione automatica dalla bombola di esercizio a quella di riserva non appena la bombola del gas del lato di esercizio è vuota In tal modo si garantisce una costante alimentazione del gas all apparecchio di consumo La Caramatic SwitchTwo consente di convertire un impianto ad una bombola ad uno a...

Страница 51: ...rretto Errato La valvola deviatrice automatica deve essere montata in modo che i collegamenti dei tubi flessibili si trovino sulla posizione più alta possibile per lo meno al di sopra della valvola della bombola del gas I regolatori di pressione non devono essere montati in posizioni più basse rispetto alla valvola del serbatoio del gas o della bombola del gas al fine di evitare l ingresso di gas ...

Страница 52: ...GI E DOTAZIONI Valvola deviatrice automatica per l impianto a due bombole per il collegamento alle bombole di gas mediante il tubi flessibili dell alta pressione composto da valvola deviatrice automatica manopola display di esercizio e di riserva controdado valvola di non ritorno del gas cacciavite e supporto a parete Installazione di un filtro del gas Si consiglia l installazione di un filtro del...

Страница 53: ...zzabile in tutta Europa grazie all utilizzo di tubi flessibili dell alta pressione specifici in base al paese non compresi nella fornitura STRUTTURA Naso per la direzione di prelievo sulla manopola Manopola per bombola di esercizio e di riserva Raccordi di entrata Raccordo di uscita Piastra di montaggio supporto angolare Controdado con linguetta sul raccordo di entrata Display di esercizio e di ri...

Страница 54: ...ie di funzionamento dovute alla presenza di residui Il corretto funzionamento non è garantito Eseguire un controllo visivo per rilevare eventuali trucioli di metallo o altri residui nei raccordi Rimuoverli subito tramite aspirazione Eseguire il montaggio esclusivamente con un attrezzo idoneo In caso di raccordi a vite applicare sempre una controforza sul raccordo di collegamento con una seconda ch...

Страница 55: ...durante i lavori di monitoraggio e di manutenzione prima di una rimessa in funzione dopo modifiche sostanziali e lavori di riparazione la tenuta dell impianto di gas liquido deve essere verificata da un esperto Guardi là QUALIFICA DEGLI UTILIZZATORI Per l installazione in caravan osservare quanto previsto dalla normativa EN 1949 Attenersi alle normative nazionali di installazione in vigore per gli...

Страница 56: ...ombola del gas 4 Sostituire la bombola del gas vuota con una bombola del gas piena e collegare La valvola di non ritorno del gas previene la fuoriuscita del flusso di gas sul raccordo libero durante la sostituzione della bombola 5 Aprire la valvola della bombola del gas 6 Effettuare un controllo di tenuta 7 La bombola del gas piena è disponibile come riserva FUNZIONAMENTO La Caramatic SwitchTwo pu...

Страница 57: ...o L indicatore visivo è su VERDE Esercizio Riserva Il lato di esercizio è vuoto VERDE il dispositivo di commutazione indica la bombola del gas del lato di esercizio vuoto L indicatore visivo è su ROSSO Riserva Tipo di prelievo Riserva Funziona mento Sostituzione della bombola del gas durante l esercizio Impostare il dispositivo di commutazione con la manopola girevole VERDE sulla bombola del gas d...

Страница 58: ...latori di pressione tubi flessibili dispositivi di interruzione entro Raccomandazioni termini di sostituzione 5 anni Ad ogni cambio o smontaggio della bombola occorre sostituire le guarnizioni dei collegamenti Le guarnizioni devono essere sostituita anche quando è danneggiata oppure non è più garantita la tenuta del collegamento RIPARAZIONE Se le misure elencate nella sezione RIMOZIONE DEGLI ERROR...

Страница 59: ...plinata ai sensi dell art 8 delle nostre Condizioni di fornitura e pagamento MODIFICHE TECNICHE Tutte le informazioni riportate nelle presenti istruzioni di montaggio e di utilizzo sono frutto delle verifiche eseguite sul prodotto e rispecchiano l attuale stato della tecnica nonché della legislazione e delle norme pertinenti valide al momento della pubblicazione Con riserva di modifiche ai dati te...

Страница 60: ...mm 04 586 01 Ital A x M 20 x 1 5 ÜM x 450 mm 04 707 10 Ital A x M 20 x 1 5 ÜM x 750 mm 04 708 00 Komb Shell H x M 20 x 1 5 ÜM x 450 mm 04 709 10 Komb Shell H x M 20 x 1 5 ÜM x 750 mm 04 710 00 POL WS x M 20 x 1 5 ÜM x 450 mm 04 714 10 POL WS x M 20 x 1 5 ÜM x 750 mm 04 714 00 Regolatore di bassa pressione senza apparecchiatura di prova livello di prestazione 2 tipo EN71 con valvola di scarico di s...

Страница 61: ...ЕНИЕ 64 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ 65 УСТРОЙСТВО 65 СОЕДИНЕНИЯ 65 МОНТАЖ 66 ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ 67 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 68 ОБСЛУЖИВАНИЕ 68 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 69 УХОД 70 ЗАМЕНА 70 РЕМОНТ 70 ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ 70 УТИЛИЗАЦИЯ 70 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 70 ГАРАНТИЯ 70 ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ 71 СЕРТИФИКАТЫ 71 СПИСОК ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ 72 ОБ ИНСТРУКЦИИ Эта инструкция является частью изделия Для обеспечения надл...

Страница 62: ...твию МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИЗДЕЛИЯ Вытекающий сжиженный газ Категория 1 быстровоспламеняем может привести к взрыву тяжёлые ожоги при прямом контакте с кожей Соединения регулярно проверять на герметичность При появлении запаха газа и негерметичности немедленный вывод установки из эксплуатации Источники воспламенения и электрические приборы держать вне зоны досигаемости Соблюдать с...

Страница 63: ...втоприцепы Жилые автомобили EN 1949 а также в Германии следовать DVGW нормативу G 607 Место монтажа эксплуатация снаружи в защищённом от ветра и солнца месте в коробе газового баллона с вентиляцией Не монтировать в местах с температурой выше 50 C или ниже 20 C Монтажное положение Правильно Неправильно Автоматический переключающий клапан должен монтироваться таким образом чтобы присоединения шланго...

Страница 64: ...ВАТЕЛЕЙ Деятельность Квалификация МОНТАЖ ЗАМЕНА Специалист Служба сервиса ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ УХОД ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК РЕМОНТ УТИЛИЗАЦИЯ Пользователь и оператор Проверка герметичности Эксперт Экспертами согласно определениям данных технических правил рабочий стандарт DVGW G 607 A в частности в Германии являются официально признанные союзом DVFG лица которые благодаря наличию кон...

Страница 65: ...ьзования по всей Европе благодаря применению шлангопроводов высокого давления под конкретные страны Caramatic ConnectDrive не входит в объем поставки УСТРОЙСТВО Выступ для направления отбора на вращающейся ручке Вращающаяся ручка для рабочего и резервного баллонов Входные присоединения Выходное присоединение Монтажная панель Колпачковая гайка с пластиной на входном присоединении Индикатор рабочих ...

Страница 66: ...боты из за остатков Надлежащее функционирование не обеспечивается Провести визуальный контроль на возможную металлическую стружку или другие остатки в соединениях Металлическую стружку или другие остатки обязательно удалить выдуванием Монтаж следует проводить только с использованием подходящего инструмента При использовании болтовых соединений всегда придерживайте соединительный штуцер с помощью в...

Страница 67: ...ти к негерметичности соединений Необходимо подобрать крепления правильных размеров и подсоединить к стенке транспортного средства так чтобы они обеспечивали безопасность и успешно противодействовали различным силам Силы не должны воздействовать на изделие ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ Посредством эксперта необходимо произвести контроль герметичности установки сжиженного газа передпервым вводом в эксплуат...

Страница 68: ...Срабатывание защиты утечка потока газа при смене баллона предотвращается с помощью встроенного предохранительного устройства 5 Открыть баллонный вентиль 6 Провести контроль герметичности 7 Полный баллон находится в распоряжении в качестве резервного ЭКСПЛУАТАЦИЯ Устройство переключения на рабочую или резервную сторону необходимо поворачивать до конца Промежуточные положения недопустимы Во время за...

Страница 69: ...луатации Переключите устройство переключения с помощью поворотной ручки в ЗЕЛЕНОЙ зоне на газовый баллон газовые баллоны резервной стороны Визуальный индикатор переместится из КРАСНОЙ зоны Резерв в ЗЕЛЕНУЮ зону Эксплуатация Выполните ПРОВЕРКУ ГЕРМЕТИЧНОСТИ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Причина неисправности Мероприятия Запах газа При утечке сжиженный газ является чрезвычайно легковоспламеняющимся Може...

Страница 70: ...и в расчёте то прибор необходимо отправить к изготовителю Несанкционированные действия приводят к утрате гарантии ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ Закрыть баллонный вентиль и запорную арматуру потребляющего оборудования При не использовании установки все вентили держать закрытыми Все присоединения подводных магистралей должны быть герметично закрыты специальными заглушками чтобы избежать выход газа Перед отп...

Страница 71: ...ую арматуру после истечения 10 лет с даты изготовления Гарантийный срок 12 месяцев со дня отгрузки изделия Рекламация Вопросы к продукту оказания помощи при неполадках установки или неисправностях самого продукта выясняются через продавца у которого был приобретён продукт Дата изготовления ___________________________ списать с типовой таблички Контроль качества Монтаж оборудования поставляемого фи...

Страница 72: ...1 Брит POL x M 20 x 1 5 ÜM накидная гайка x 450 мм 04 585 00 Брит POL x M 20 x 1 5 ÜM накидная гайка x 750 мм 04 585 01 EU Shell x M 20 x 1 5 ÜM накидная гайка x 450 мм 04 586 00 EU Shell x M 20 x 1 5 ÜM накидная гайка x 750 мм 04 586 01 Итальянское подключение x M 20 x 1 5 ÜM накидная гайка x 450 мм 04 707 10 Итальянское подключение x M 20 x 1 5 ÜM накидная гайка x 750 мм 04 708 00 Комб Shell H x...

Отзывы: