background image

GB

5

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, 

ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce 

dust-related hazards

Power Tool Use & Care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The 

correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that 

cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired

c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power 

tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. 

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons 

unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power 

tools are dangerous in the hands of untrained users

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage 

of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If 

damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by 

poorly maintained power tools

f)  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting 

edges are less likely to bind and are easier to control

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these 

instructions, taking into account the working conditions and the work to be 

performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result 

in a hazardous situation

WARNING: When used in Australia or New Zealand, it is recommended that this tool is 

ALWAYS supplied via Residual Current Device (RCD) with a rated residual current of 30mA 

or less.

Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical 

replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained

Impact Driver Safety

WARNING: It is imperative to follow all national safety regulations concerning installation, 

operation and maintenance.
a) ALWAYS hold the tool by the insulated gripping surfaces. Operations where the tool, 

fitted accessories or fasteners may contact hidden ‘live’ wiring will make exposed metal 

parts of the tool ‘live’ and cause an electric shock hazard to the operator.

b) DO NOT allow anyone under the age of 18 years to use this tool, and ensure that 

operators are qualified and familiar with the operating and safety instructions.

c) ALWAYS grip the tool firmly, DO NOT overreach, and ensure you won’t lose control

Keep secure  footing whilst using an impact driver.

d) Battery chargers are for indoors use only. Ensure that the power supply and charger 

are protected against moisture at all times.

e) When using the impact driver, use safety equipment including safety glasses or 

shield, 

ear defenders, and protective clothing including safety gloves. If the work produces 

dust wear respiratory protection suitable for the work being undertaken. A minimum 

rating of FFP2 is recommended. If operating the tool causes discomfort in any way, stop 

immediately and review your method of use.

f)  Ensure that the lighting is adequate.
g) Ensure that the impact driver bit or accessory is securely fixed in the bit holder. 

Insecure accessories can be ejected from the machine causing a hazard.

h) DO NOT exert pressure on to the tool. To do so would shorten its service life.
i)  If you are interrupted when operating an impact driver, complete the process and 

switch off before looking up.

j)  Where possible, use clamps or a vice to hold your work.
k) Examine the bit holder regularly for signs of wear or damage. Have damaged parts 

repaired by a qualified service centre.

l)  ALWAYS wait until the impact driver has come to a complete stop before putting  

it down.

m) Periodically check all nuts, bolts and other fixings and tighten where necessary.
n) Only use bits and accessories, specifically designed for use with impact drivers. 

Conventional bits and accessories may shear off during use, or be otherwise damaged, 

potentially ejecting dangerous projectiles.

o) Ensure that fasteners are suitable for impact driver use. Nuts, bolts and screws that 

are not suitable for high torque application may be damaged.

Battery Charger Safety

Use the battery charger correctly

•   Refer to the section of this manual relating to use of the battery charger before attempting 

to charge the battery.

•   DO NOT attempt to use the charger with any batteries other than those supplied. Keep 

your battery charger clean; foreign objects or dirt may cause a short or block air vents. 

Failure to follow these instructions may cause overheating or fire

•   If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the service agent 

or similarly qualified persons in order to avoid a hazard

WARNING: DO NOT attempt to recharge non-rechargeable batteries.

Battery Safety 

WARNING: Li-Ion batteries, if incorrectly used, stored or charged are a fire, burn and 

explosion hazard.
•  Keep the battery out of reach of children
•  ONLY charge Li-Ion batteries using the charger provided or designed specifically for  

your product

•  ONLY use Li-Ion batteries provided with a product or specifically designed to  

be compatible

•  Allow batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use. Failure to follow these 

instructions may cause overheating or fire

•  When not in use batteries should be stored at room temperature (approximately 20˚C)
•  Ensure that battery contacts cannot accidentally short in storage. Keep batteries clean; 

foreign objects or dirt may cause a short. Keep away from other metal objects, for 

example paperclips, coins, keys, nails and screws

•  Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. This liquid may cause 

skin irritation or burns. Avoid contact.  If contact accidentally occurs, flush with water.  If 

liquid contacts eyes,  

seek medical help 

•  DO NOT open, disassemble, crush, heat above 60°C or incinerate. Do not dispose of in 

fire or similar

262727_Z1MANPRO1.indd   5

13/06/2014   15:05

Содержание GID12

Страница 1: ...1 12V IMPACT DRIVER GID12 12 V ACCUSCHROEFMACHINE VISSEUSE À CHOC 12 V 12 V SCHLAGSCHRAUBER AVVITATORE AD IMPATTO 12V ATORNILLADOR DE IMPACTO 12 V 262727_Z1MANPRO1 indd 1 13 06 2014 15 05 ...

Страница 2: ... nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident abuse or misuse Purchase Record Date of Purchase Model GID12 Serial Number located on motor housing Retain your receipt as proof of purchase If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MON...

Страница 3: ...rtant information about the product or instructions on its use T 130 T3 15A CE Declaration of Conformity The undersigned Mr Darrell Morris as authorised by Silverline Tools Declares that Identification code 262727 Description 12V Impact Driver Conforms to the following directives and standards Machinery Directive 2006 42 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC EMC Directive 2004 108 EC RoHS Directive ...

Страница 4: ...for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool Work Area Safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the d...

Страница 5: ...eld ear defenders and protective clothing including safety gloves If the work produces dust wear respiratory protection suitable for the work being undertaken A minimum rating of FFP2 is recommended If operating the tool causes discomfort in any way stop immediately and review your method of use f Ensure that the lighting is adequate g Ensure that the impact driver bit or accessory is securely fix...

Страница 6: ...Forward Reverse Switch 6 Trigger Switch 7 Hand Grip 8 Battery 9 Battery Release 10 Battery Charger 11 Mains Plug 12 Green LED 13 Red LED Included accessories not shown Blow moulded case 6 x screwdriver bits 6 x nut drivers 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 6 13 06 2014 15 05 ...

Страница 7: ...tion Recheck the Battery is fully inserted into the Battery Charger 10 Remove any material that may have fallen into the charger s battery socket and make sure the contacts of both the Battery and the Battery Charger are clean untarnished and not damaged or bent Notes about battery charging The battery should be charged at ambient temperatures between 10 and 40 C ideally around 20 C After charging...

Страница 8: ...in no user serviceable parts If the device does not perform as outlined in this manual return it to an authorised GMC service centre for repair General inspection Regularly check that all the fixing screws are tight Inspect the supply cord of the tool prior to each use for damage or wear Repairs should be carried out by an authorised GMC service centre This advice also applies to extension cords u...

Страница 9: ...until a full charge is indicated Battery pack has been charged over 100 times and capacity has started to reduce This is normal for battery packs Contact your GMC dealer to purchase a replacement battery pack Impact Driver cannot be switched on Trigger Switch 6 does not move The Forward Reverse Switch may be in the middle locked position Slide the Forward Reverse Switch either to the left or right...

Страница 10: ...vens worden opgeslagen in onze mailinglist tenzij u anders aangeeft voor informatie over nieuwe producten De ingevulde gegevens worden aan geen enkele derde partij beschikbaar gesteld Accu garantie GMC accu s zijn voorzien van 6 maanden garantie Wanneer er binnen de garantieperiode een fout optreedt dankzij een materiaal of fabrieksfout vervangt GMC de accu gratis Deze garantie heeft geen betrekki...

Страница 11: ...rtegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies T 130 T3 15A EG verklaring van overeenstemming De ondergetekende Mr Darrell Morris Gemachtigd door Silverline Tools Verklaart dat Identificatienummer 262727 Beschrijving 12 V accuschroefmachine Voldoet aan de volgende richtlijnen Machinerichtlijn 2006 42 EG Richtlijn laagspanning 2006 95 EG Elektromagnetische verenigbaarheid 2004...

Страница 12: ...buitenshuis Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis om het risico op een elektrische schok te verminderen f Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap te gebruiken in een vochtige omgeving gebruik dan een energiebron met een aardlek beveiliging Residual Currency Device Het gebruik van een RCD vermindert het risico op een elektrische schok Persoonlijke veiligheid ...

Страница 13: ...e zijn c Houdt de machine te allen tijde stevig vast reik niet t ever en voorkom controleverlies Zorg er bij het gebruik van een boorhamer voor dat u te allen tijde stevig en in evenwicht staat d Opladers zijn enkel geschikt voor binnen gebruik Zorg ervoor dat de stroombron en oplader te allen tijde beschermt zijn tegen vocht e Bij het gebruik van de boorhamer is de volgende veiligheidsuitrusting ...

Страница 14: ...atierichting schakelaar 6 Trekker schakelaar 7 Handvat grip 8 Accu 9 Accu verlosschakels 10 Accu oplader 11 Stekker 12 Groen LED 13 Rood LED Inbegrepen accessoires niet afgebeeld Gevormde opbergkoffer 6 schroef bits en 6 moer bits 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 14 13 06 2014 15 05 ...

Страница 15: ... zijn Opmerkingen betreft het opladen van de accu De accu dient bij een omgevingstemperatuur tussen de 10 en 40 C dicht bij 20 C is ideaal opgeladen te worden Na het opladen vereist de accu een afkoelperiode van 15 minuten Zorg ervoor dat de oplader na het opladen van de stroombron wordt ontkoppeld en juist wordt opgeborgen Laad accu s NOOIT voor langere periodes op en berg accu s NOOIT op wanneer...

Страница 16: ...smiddelen nog goed vast zitten Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd GMC service center Dit geld tevens voor verlengsnoeren gebruikt met de machine Schoonmaak Houd uw machine te allen tijde schoon Vuil en stof doen de interne onderdelen snel slijten wat ...

Страница 17: ...den en de capaciteit neemt af Dit is normaal voor accu s Neem contact op met uw GMC handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu De machine kan niet worden ingeschakeld De trekker schakelaar 6 functioneert niet De trekker schakelaar is vergrendeld in de midden positie Schuif de rotatierichting schakelaar naar links of rechts De machine start niet wanneer de trekker schakelaar wordt ingeknepe...

Страница 18: ...es causés par des accidents des mauvais traitements ou une utilisation impropre Pense bête Date d achat Modèle GID12 Numéro de série situé sur le carter du moteur Si toute pièce de ce produit s avérait défectueuse du fait d un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d achat GMC s engage auprès de l acheteur de ce produit à réparer ou à sa discrétion à remplacer gratuite...

Страница 19: ...e Port de gants Lire le manuel d instructions Ne pas brûler les batteries Chargeur Construction de classe II Double isolation pour une protection supplémentaire Attention Pour usage intérieur uniquement Fusible à action retardée et à intensité max de 3 15 A Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes Protection de l environnement Les produits électriques usagés ne doivent pa...

Страница 20: ... conditions de travail réduit le risque de blessures corporelles c Eviter tout démarrage accidentel S assurer que l interrupteur marche arrêt soit en position d arrêt avant de brancher l appareil sur l alimentation secteur ou d installer la batterie de prendre l appareil ou de le transporter Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l interrupteur ou brancher un appareil é...

Страница 21: ...lement Assurez vous que la source d alimentation et le chargeur soient protégés de l humidité en permanence e L utilisation d une visseuse à choc demande le port d équipements de sécurité tels que lunettes ou visière de sécurité casque anti bruit et habillement protecteur tel que gants de sécurité Si le travail produit de la poussière portez un masque protecteur adapté à la tâche Un indice minimal...

Страница 22: ... 5 Bouton d inversion du sens de rotation 6 Gâchette 7 Poignée 8 Batterie 9 Clip de relâche de la batterie 10 Chargeur 11 Fiche secteur 12 Témoin LED vert 13 Témoin LED rouge Accessoires inclus non illustrés Mallette moulée 6 embouts de vissage 6 embouts tourne écrou 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 22 13 06 2014 15 05 ...

Страница 23: ...es et non pliés Remarques supplémentaires concernant la charge de la batterie La charge de la batterie doit se faire à température ambiante entre 10 et 40 idéalement autour de 20 Après la charge laissez la batterie refroidir pendant une quinzaine de minutes Débranchez toujours le chargeur après utilisation et rangez le correctement Ne laissez jamais les batteries en charge pour de longues périodes...

Страница 24: ...tion de la machine régulièrement avant chaque utilisation pour tout signe de dégât ou d usure Les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé GMC Ce conseil s applique également aux rallonges utilisées avec cet outil Nettoyage Gardez l appareil propre La poussière et la saleté provoquent l usure rapide des éléments internes de l appareil ce qui réduit sa durabilité Utilisez ...

Страница 25: ...rge complète soit indiquée La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa capacité a commencé à diminuer Ceci est normal contactez votre revendeur GMC pour remplacer la batterie La visseuse à choc ne se met pas en marche La gâchette 6 est bloquée Le bouton d inversion du sens de rotation est au milieu Pousser le bouton à droite ou à gauche La visseuse à choc ne démarre pas même en appuyant sur...

Страница 26: ...chäden infolge von Unfällen unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung Kaufinformation Kaufdatum Modell GID12 Seriennummer befindet sich am Motorgehäuse Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts dass GMC das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos rep...

Страница 27: ...nungsanleitung sorgfältig lesen Batterien Akkus NICHT verbrennen Ladegerät Schutzklasse II doppelt isoliert Achtung Gefahr Nur für den Innengebrauch Interne träge Sicherung mit 3 15 A Maximalstrom Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen Umweltschutz Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden Nach Möglichkeit bitte über entsprechende Einrichtunge...

Страница 28: ...lektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das Risiko von Verletzungen c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich ...

Страница 29: ...schutz Gehörschutz und Schutzkleidung einschließlich Schutzhandschuhen Tragen Sie je nach auszuführender Aufgabe einen Atemschutz Dieser muss mindestens der Klasse FFP 2 entsprechen Falls der Betrieb des Gerätes Beschwerden oder Unbehagen auslöst unterbrechen Sie die Arbeit umgehend und gehen Sie der Ursache auf den Grund f Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Arbeitsbereiches g Vergewisser...

Страница 30: ...Umschalter 6 Ein Ausschalter 7 Handgriff 8 Akku 9 Akku Lösetaste 10 Akku Ladegerät 11 Netzstecker 12 Grüne LED 13 Rote LED Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör nicht abgebildet Formkoffer sechs Schraubendrehereinsätze sechs Steckschlüsseleinsätze 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 30 13 06 2014 15 06 ...

Страница 31: ... der Akkuprüfung durch das Ladegerät nicht beide LEDs durchgängig leuchten weist dies auf einen Fehlerzustand hin Vergewissern Sie sich dass der Akku vollständig in das Akku Ladegerät 10 eingesetzt ist Entfernen Sie ggf in die Ladeschale gefallene Partikel und stellen Sie sicher dass die Kontakte sowohl des Akkus als auch des Ladegeräts sauber heil und nicht verbogen sind Weitere Hinweise zum Aufl...

Страница 32: ...der Reinigungsarbeiten am Schlagschrauber durchführen Hinweis Weder der Schlagschrauber noch das Ladegerät enthalten vom Anwender wartbare Teile Falls das Gerät nicht wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben funktioniert lassen Sie es bei einer zugelassenen GMC Reparaturwerkstatt warten Allgemeine Überprüfung Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz da...

Страница 33: ...00 maliger Aufladung ab Dies ist völlig normal Wenden Sie sich an Ihren GMC Fachhändler um einen neuen Akku zu erwerben Schlagschrauber lässt sich nicht einschalten Ein Ausschalter 6 lässt sich nicht bewegen Rechts Linkslauf Umschalter möglicherweise in mittlerer d h gesperrter Stellung Rechts Linkslauf Umschalter entweder nach rechts oder links schieben Schlagschrauber läuft beim Drücken des Ein ...

Страница 34: ...ad uso commerciale né si estende alla normale usura o danni a seguito di incidenti abuso o uso improprio Registrazione di acquisto Data di acquisto Modello GID12 Numero di serie situato sul vano del motore Conservare lo scontrino come prova dell acquisto Se registrato entro 30 giorni dall acquisto GMC garantisce verso l acquirente di questo prodotto che se una parte si rivelasse difettosa a causa ...

Страница 35: ...co Indossare la protezione delle mani Leggere il manuale di istruzioni Non bruciare le batterie Caricatore Costruzione di Classe II doppio isolamento per la protezione supplementare Attenzione Solo per uso interno Fusibile ritardo interno con una corrente massima di 3 15A Conforme alla normativa di riferimento e le norme di sicurezza Protezione Ambientale Rifiuti prodotti e le batterie elettriche ...

Страница 36: ...potrebbero far perdere il controllo dell utensile all operatore Sicurezza elettrica a Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente Non modificare in alcun modo la spina dell elettroutensile Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra L uso delle spine originali non modificate e delle prese corrispondenti ridurrà il risch...

Страница 37: ...fferrare SEMPRE saldamente l utensile Non sbilanciarsi e essere sicuri di non perdere il controllo Mantenere una posizione sicura durante l utilizzo di un avvitatore ad impatto d I caricabatteria sono solo per uso interno Assicurarsi che l alimentatore e il caricabatteria sono protetti contro le intemperie umidità e Quando si usa il trapano utilizzare attrezzature di sicurezza tra occhiali di sicu...

Страница 38: ...ore avanti indietro 6 Interruttore a Grilletto 7 Impugnatura 8 Batteria 9 Rilascio batteria 10 Caricabatteria 11 Presa di rete 12 Spia a LED verde 13 Spia a LED rossa Accessori inclusi non mostrate Custodia stampata 6 punte da cacciavite 6 punte a dado 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 38 13 06 2014 15 06 ...

Страница 39: ...rarsi che i contatti della batteria e il caricabatterie sono pulite senza macchia e non danneggiate o piegate Note sulla ricarica della batteria La batteria deve essere caricata a temperatura ambiente tra 10 e 40 C idealmente intorno a 20 C Dopo la carica consentire 15 minuti per raffreddare la batteria prima dell uso Assicurarsi che il caricabatterie sia scollegato dalla rete dopo l uso ed è cons...

Страница 40: ...trollare il cavo di alimentazione dello strumento prima di ogni uso per danni o usura Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato GMC Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento Pulizia Tenere la macchina pulita in ogni momento Lo sporco e la polvere potrebbero consumare rapidamente le parti interne e riduce la durata della macch...

Страница 41: ...ricato più di 100 volte e la capacità ha iniziato a ridursi Questo è normale per le batterie Contattare il vostro rivenditore GMC per l acquisto di una batteria sostitutiva L avvitatore ad impatto non può essere acceso interruttore a grilletto 7 non si muove L interruttore avanti indietro può essere nella posizione centrale bloccato Far scorrere l interruttore avanti indietro sia a sinistra oa des...

Страница 42: ...aplica al uso comercial por desgaste de uso normal daños accidentales o por mal uso de este producto Recordatorio de su compra Fecha de compra Modelo GID12 Número de serie Situado en el cárter del motor Conserve su recibo como prueba de compra Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la compra GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar e...

Страница 43: ...pilas baterías Cargador Protección clase II doble aislamiento para mayor protección Caution Peligro Para uso solo en interiores Desfase y corriente máxima del fusible interno de 3 15 A Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente Protección medioambiental Las herramientas eléctricas baterías y baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional Por favo...

Страница 44: ...d eléctrica a El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente No modifique nunca el enchufe de ninguna manera No utilice ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas b Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías radiadores estufas y r...

Страница 45: ...atornilladores de impacto d Si tiene que cargar la batería en áreas exteriores asegúrese de que el cargador y la fuente de alimentación estén protegidas contra las inclemencias meteorológicas y la humedad e Utilice siempre equipo de protección adecuado incluido guantes de protección gafas y protección auditiva Lleve máscara protectora para protegerse del polvo Se recomienda utilizar mascarillas re...

Страница 46: ...eso 6 Interruptor de gatillo 7 Empuñadura 8 Batería 9 Botón de liberación de la batería 10 Cargador 11 Enchufe del cargador 12 LED de color verde 13 LED de color rojo Accesorios incluidos no mostrados Maletín de transporte 6 puntas para atornillar y 6 vasos 11 4 9 5 8 6 1 2 3 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 46 13 06 2014 15 06 ...

Страница 47: ...argador esté desconectado de la red eléctrica y de guardarlo correctamente Nunca deje cargando la batería durante largos periodos de tiempo y NUNCA deje la batería dentro del cargador El cargador comprobará la temperatura y el voltaje durante la carga Retire siempre la batería una vez haya completado la carga para maximizar los ciclos de carga Las baterías pueden deteriorarse con el paso del tiemp...

Страница 48: ...zado Limpieza Mantenga la herramienta siempre limpia La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta Si dispone de un compresor de aire comprimido sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave Nunca utilice ...

Страница 49: ...u distribuidor GMC o con un servicio técnico autorizado para sustituir la batería El atornillador no se enciende el interruptor de gatillo 6 no se mueve El interruptor de avance retroceso está colocado en la posición central bloqueo Deslice el interruptor de avance y retroceso hacia la derecha o izquierda El atornillador no funciona al apretar el interruptor de gatillo Batería descargada Recargue ...

Страница 50: ...50 262727_Z1MANPRO1 indd 50 13 06 2014 15 06 ...

Страница 51: ...51 262727_Z1MANPRO1 indd 51 13 06 2014 15 06 ...

Страница 52: ...262727_Z1MANPRO1 indd 52 13 06 2014 15 06 ...

Отзывы: