background image

Est-ce que l’antenne TV peut être détériorée par la foudre?

Non grace à sa forme et par le fait qu’aucun élément interne n’attire la foudre. S'il chute avalent très

près du bateau il pourrait l'endommager.

L’image reçue est comme dédoublée.

Vérifiez et assurez-vous que l’antenne n’est pas positionnée prés d’un obstacle plat ce qui provoquerait

la réflexion du signal et le dédoublement de l’image.

Je possède un voilier et le seul endroit pour fixer l’antenne est en haut de mat.

No, mais il est conseillé. Utilisez une équerre inox Glomex modèle V9173TV ou V9123.

J’ai installé l’antenne Glomex et je ne capte pas les chaînes locales.

Tout d’abord s’assurer des chaînes qu’il est possible de recevoir dans votre zone. Ensuite, rechercher la chaine

sur votre TV  puis ajuster le gain grâce au bouton en façade de l’amplificateur. Il peut être nécessaire

d’ajuster le gain en fonction de chaque chaîne.

Pourquoi dois-je ajuster le gain?

En bateau, vous avez différents facteurs pouvant affecter la réception. Si vous êtres proche d’un émetteur,

vous devez régler le gain au minimum. Dans les ports, le mat des voiliers et les grosses vedettes peuvent créer

des réflexions du signal, vous devrez alors ajuster le gain pour une réception optimum.

Au mouillage, il est probable que vous ayez à augmenter le gain.

Je ne vois aucune différence de réception lorsque j’ajuste le gain.

(Vérifiez que votre amplificateur est bien sur ON)

Je capte toujours des interférences à l’écran même en ajustant le gain.

Faite le tour de votre installation et vérifier toutes vos connexions.

Comment puis-je savoir si toutes mes connexions sont correctes?

Assurez-vous que le conducteur central du câble est bien assez long pour pénétrer dans le connecteur de la TV

ou de l’amplificateur. Assurez-vous également que la tresse du câble ne touche pas le conducteur central.

Je reçois la TV via mon antenne mais je n’arrive pas à recevoir les images provenant des autres sources.

(Magnétoscope, lecteur vidéo…)

Tout d’abord vérifier que votre TV est bien sur le bon canal vidéo. Si vous possédez une antenne V9112/12,

tourner le bouton de gain de l’amplificateur en position « shore ».

Je possède un voilier et le câble n’est pas assez long pour aller de l’antenne en haut de mat à l’amplificateur.

Vous pouvez connecter une rallonge à votre câble en utilisant un connecteur 75 Ohms. Ne jamais raccorder

2 câbles entre eux par épissure pour éviter de diminuer la réception. Dans tout les cas, même en utilisant

des connecteurs corrects, tout raccord provoque une perte du gain. La meilleure solution est d’utiliser

un autre câble plus long afin de ne pas faire de raccord. La réception n’en sera que meilleure.

Je souhaite fixer l’amplificateur en saillie. Mais si j’utilise l’enjoliveur fourni,

je n’arrive plus à connecter le câble coaxial à l’amplificateur.

Il est recommandé dans ce cas d’utiliser des connecteurs « F » à 90°, ainsi vous aurez la place

de connecter le câble tout en utilisant l’enjoliveur.

J’ai plusieurs TV à bord et je n’arrive pas à recevoir une belle image.

Tout d’abord, si vous avez plus de 2 TV, vous devriez utiliser un amplificateur afin d’augmenter le signal qui est

diminué par la longueur des câbles et le nombre de connexions. Si vous avez un amplificateur Glomex 50023,

vous ne pourrez pas utiliser plus de 2 TV sans l’amplificateur optionnel 50022/00. Dans touts les cas, essayez

de ne jamais dépasser 4.50 m de longueur de câble entre l’amplificateur et les TV.

Dov’è consigliato montare l’antenna TV Glomex?  

E’ consigliato montarla nel punto più alto possibile e libero da ogni ostacolo.

Se installo l’antenna sul rollbar vicino al radar, ci saranno delle interferenze nella ricezione?

Si e vice versa. Assicurarsi che l’antenna Glomex sia o sopra o sotto il radar e mai al medesimo livello.

Che tipo di cavo è consigliato usare?  

E’ importante usare solo RG 6, un cavo a doppia schermatura e a bassa attenuazione.

Raccomandiamo inoltre di utilizzare cavo per la distribuzione del segnale TV o per satellite.

Come posso capire se il cavo è a bassa perdita oppure no? 

Un cavo a bassa perdita è di alta qualità se ha l’isolante centrale bianco e morbido.

Che tipo di connettore si dovrebbe usare? 

Usare solo connettori F dorati per cavo TV 6,8 mm o del diametro del cavo utilizzato.

Domande-Risposte riguardanti l’antenne V9125/12-V9112/12-V9150/12-V9126

Содержание V9112/12

Страница 1: ...www glomex it...

Страница 2: ...V9125 12 V9112 12 V9150 12 V9126 V9112 12 Caract ristiques et Fonctions de contr le du gain de l amplificateur V9112 12AB Caract ristiques et Fonctions V9125 12 Caract ristiques V9150 12 Caract risti...

Страница 3: ...ntenna V9112 12 o V9150 12 V9123 Staffa di supporto in acciaio inox per antenna V9125 12 Installation Notes Mounting a TV antenna next to or just above a flat metal surface may cause ghosting on the p...

Страница 4: ...e wire When splicing with connectors use only 75 Ohm connectors only Remember each splice represents again loos of 1 5 d B or more Remarques Il est toujours pr f rable d utiliser un c ble de la bonne...

Страница 5: ...ort Avvertenze per l installazione All interno della scatola contenente l antenna presente una chiave per montare il connettore F 1 Inserire il cavo coassiale all interno della chiave assicurandosi ch...

Страница 6: ...z l amplificateur dans un endroit accessible de fa on acc der facilement au bouton de r glage du gain en fa ade 3 Assurez vous que tous les connecteurs soient bien fermement viss s 4 Pour un montage e...

Страница 7: ...irectly to the TV Use this function when you are very close to a transmitter tower Lorsque l amplificateur est en position by pass le syst me limine l amplificateur du circuit comme si l antenne tait...

Страница 8: ...V9125 12 FEATURES V9125 12 CARACT RISTIQUES V9125 12 CARATTERISTICHE V9112 12AB FEATURES AND OPERATION V9112 12AB CARACT RISTIQUES ET FONCTIONS V9112 12AB CARATTERISTICHE E OPERATIVIT...

Страница 9: ...RISTICHE V9147 TWO WAY SPLITTER R PARTITEUR 2 VOIES V9147 RIPARTITORE A 2 VIE V9147 From a 50023 98 50023 98 SR12 50023 98 EC amplifier Connect un amplifier 50023 98 50023 98 SR12 50023 98 EC Connessi...

Страница 10: ...vent recevoir les signaux TV polaris s verticalement Mettre le O ring dans le trou dans le radome fig 1 e fig 2 Visser l appendice dans le trou fig 3 en sens horaire et en position perpendiculaire l a...

Страница 11: ...if no cable length exceeds 15 feet V9150 12 6 TV sets Is it possible to connect an AM FM radio to my Glomex TV antenna Yes by installing a TV AM FM splitter Can the Glomex TV antenna be damaged by lig...

Страница 12: ...pour mon antenne TV Votre antenne TV doit tre loign e de tout obstacle plat ou m tallique et positionn e le plus haut possible Si je l installe proche d un radar vais je avoir des probl mes de r cepti...

Страница 13: ...une antenne V9112 12 tourner le bouton de gain de l amplificateur en position shore Je poss de un voilier et le c ble n est pas assez long pour aller de l antenne en haut de mat l amplificateur Vous p...

Страница 14: ...con la ricezione Se per esempio ci si trova vicino ad un ripetitore il guadagno di cui si necessita decisamente inferiore di quello necessario altrove Pi lontano ci si trova di pi guadagno si ha biso...

Страница 15: ...WEEE...

Страница 16: ......

Страница 17: ...lomex non risponde per danni successivi costi d installazione o costi di ogni altra natura derivanti dal l utilizzo della merce prodotta da Glomex sia che sia stata utilizzata seguendo le istruzioni o...

Страница 18: ...Glomex s r l Via Faentina 165 G 48124 Ravenna Italy Tel 39 0544 500377 Fax 39 0544 500420 sales glomex it...

Отзывы: