
3 mm
3 mm
3 mm
piatto • shower tray • duschwanne • plato de ducha • receveur • поддон
piastrelle / pavimento finito • tiles / finished floor • fliesen / Fertigboden • azulejos / piso terminado • carrelage / sol fini • плитка / облицованый пол
massetto • floor screed • Estrich • piso sin terminar • fondation • стяжка
collante / sabbia e cemento • adhesive / cement and wetsand • Kleber / Sand u. Zement • pegamento / arena y cemento • collant / sable et
béton • клей / песок и цемент
silicone / mapesil LM • silicone / mapesil LM • silikon / mapesil LM • silicon / mapesil LM • silicone / mapesil LM • силикон / mapesil LM
I
nstallazIone
pIatto
su
massetto
e
sotto
pIastrella
•
shower
tray
InstallatIon
on
screed
and
under
tIles
d
uschwannenInstallatIon
auf
e
strIch
und
unter
f
lIesen
•
InstalacIón
de
plato
de
ducha
sobre
el
pIso
sIn
termInar
y
debajo
de
azulejo
I
nstallatIon
du
receveur
au
-
dessus
de
la
chape
et
sous
la
tuIle
• У
становка
дУшевой
поддон
на
стяжка
и
под
плиткУ
I
l
pIatto
doccIa
deve
essere
Installato
da
personale
specIalIzzato
. l
e
verIfIche
relatIve
aI
collegamentI
IdraulIcI
vanno
eseguIte
esclusIvamente
da
un
Installatore
IdraulIco
specIalIzzato
.
a
ttenzIone
:
prIma
del
montaggIo
e
’
necessarIo
assIcurarsI
che
Il
pIatto
doccIa
non
presentI
anomalIe
,
sIa
Intatto
e
prIvo
dI
dannI
estetIcI
e
/
o
rIconducIbIlI
al
trasporto
.
p
roteggere
sempre
le
superfIcI
del
pIatto
durante
le
operazIonI
dI
InstallazIone
del
prodotto
stesso
,
al
fIne
dI
evItare
possIbIlI
dannI
accIdentalI
(
caduta
attrezzI
ecc
..)
e
nell
’
eventuale
fase
dI
pIastrellatura
e
/
o
montaggIo
accessorI
da
bagno
(
chIusura
doccIa
,
rubInetterIa
ecc
..)
utIlIzzando
cartone
o
polIstIrolI
presentI
nell
’
Imballo
.
e
vItare
l
’
utIlIzzo
dI
collantI
a
base
chImIca
,
presa
rapIda
o
premIscelatI
. g
lI
stucchI
per
pIastrelle
possono
macchIare
la
superfIcIe
IrrImedIabIlmente
.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
t
he
shower
tray
must
to
be
Installed
by
qualIfIed
staff
. t
he
water
connectIon
functIonalIty
needs
to
be
verIfIed
only
by
a
specIalIsed
plumber
and
Installer
.
a
ttentIon
:
b
efore
the
InstallatIon
It
Is
necessary
to
ensure
that
the
shower
tray
has
no
defects
,
It
Is
Intact
and
/
or
wIthout
aesthetIc
damages
attrIbutable
to
transportatIon
.
a
lways
protect
the
surface
of
the
shower
tray
durIng
the
InstallatIon
of
the
product
In
order
to
avoId
any
IncIdental
damage
(
fall
of
workIng
tools
etc
..)
and
durIng
the
phase
of
tIlIng
and
/
or
assembly
of
the
bathroom
accessorIes
(
shower
cabIn
,
taps
etc
..)
usIng
cardboard
or
those
pIeces
of
polystyrene
Into
the
package
.
a
voId
use
of
chemIcal
-
based
glue
,
quIck
settIng
or
ready
-
mIxed
. t
he
stuccos
for
tIles
may
staIn
the
surface
of
the
shower
tray
permanently
.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
d
Ie
d
uschtasse
muss
von
f
achpersonal
InstallIert
werden
. d
Ie
Ü
berprÜfung
der
hydraulIschen
a
nschlÜsse
muss
ausschlIesslIch
durch
eInen
spezIalIsIerten
k
lempner
vorgenommen
werden
.
a
chtung
:
vor
der
m
ontage
sIch
vergewIssern
das
dIe
d
uschtassen
keIne
a
nomalIen
vorweIst
sowIe
ästhetIsche
a
nomalIen
,
welche
eventuell
durch
den
t
ransport
gegeben
seIn
könnten
.
d
Ie
o
berfläche
Immer
s
chùtzen
während
der
I
nstallatIon
des
p
rodukts
,
um
auch
eventuelle
b
eschädIgungen
während
der
m
ontage
(f
allende
w
erkzeuge
usw
. ..)
zu
vermeIden
und
so
auch
während
der
v
erflIesung
oder
m
ontage
der
a
rmaturen
-d
uschen
. v
erwendung
s
Ie
dIe
k
arton
oder
p
olystyrol
a
lls
a
uflageschutz
.
v
ermeIden
verwendung
von
chemIschen
basIerte
kleber
,
schnelle
fIxIerung
oder
fertIg
gemIschte
. d
Ie
gIpsstucke
fÜr
flIesen
können
dIe
oberfläche
unwIederbrInglIch
beflecken
.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
e
l
plato
de
ducha
se
debe
Instalar
por
personal
cualIfIcado
. s
olo
un
f
ontanero
especIalIzado
debe
ser
quIen
proceda
con
el
control
relatIvo
a
las
conexIones
h
IdraúlIcas
.
a
tencIón
:
antes
de
hacer
la
InstalacIón
debe
verIfIcar
que
el
plato
de
ducha
no
tIene
defectos
,
está
Intacto
y
/
o
exenta
de
dañosestetIcos
causados
por
el
transporte
.
s
Iempre
proteger
la
superfIcIe
del
plato
de
ducha
durante
la
InstalacIón
del
producto
para
evItar
cualquIer
daño
IncIdental
(
caída
de
herramIentas
de
trabajo
etc
.. )
y
durante
la
fase
de
embaldosado
y
/
o
montaje
de
los
accesorIos
de
baño
(
cabIna
ducha
,
grIfería
etc
..)
usando
cartón
,
o
pIezas
de
polIestIreno
que
están
en
el
paquète
.
e
vItar
el
uso
de
pegamento
a
base
quImIcas
,
fIjacIón
rápIda
o
premezclado
. l
os
estucos
por
las
badosas
pueden
manchar
la
superfIcIe
del
plato
de
ducha
IrremedIablemente
.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
l
e
receveur
de
douche
doIt
être
Installé
par
du
personnel
spécIalIsé
. l
es
vérIfIcatIons
concernant
les
branchements
hydraulIques
doIvent
être
exécuté
unIquement
par
un
Installateur
hydraulIque
spécIalIsé
.
a
ttentIon
:
avant
d
’
effectuer
le
montage
Il
est
necessaIre
de
s
’
assurer
que
le
receveur
n
’
a
pas
d
’
anomalIes
,
qu
’
Il
soIt
Intact
et
/
ou
sans
domages
esthetIques
du
au
transport
.
t
oujours
protéger
la
surface
du
receveur
de
douche
pendant
l
’
InstallatIon
du
produIt
pour
evIter
tout
dommage
accIdentels
(
chute
des
outIls
de
travaIl
etc
....)
et
dans
la
phase
de
carrelage
et
/
ou
montage
des
accessoIres
salle
de
baIns
(
cabIne
de
douche
,
robInetterIe
etc
..)
en
utIlIsant
carton
,
ou
pIèces
de
polystyrène
quI
se
trouvent
dans
le
paquet
.
é
vIter
l
’
utIlIsatIon
de
colle
à
base
chImIques
,
à
prIse
rapIde
ou
prêt
à
l
’
emploI
. l
es
joInts
pour
carreaux
peuvent
tacher
la
surface
du
bac
de
douche
IrrémédIablement
.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
д
Ушевой
поддон
должен
Устанавливаться
специализированным
персоналом
. п
роверки
,
соответствУющие
гидравлическим
соединени
ям
,
должны
выполняться
только
специализированным
сантехником
.
в
нимание
:
перед
Установкой
Убедитесь
пожалУйста
поддон
не
аномалий
,
неповрежденный
и
не
косметические
повреждения
при
транспортировке
.
в
сегда
защищайте
поверхность
поддона
во
время
его
Установки
,
чтобы
избежать
слУчайного
повреждения
(
падающие
инстрУменты
и
т
.
д
.),
а
также
при
облицовке
плиткой
и
/
или
Установке
аксессУаров
ванной
(
дУшевая
кабина
,
краны
и
т
.
д
.),
использУя
картон
или
полистирол
,
присУтствУющие
в
Упаковке
.
и
збежать
применения
клея
основе
химии
,
взятый
быстро
или
смешанные
. п
литочная
штУкатУрка
может
оставить
несмываемые
пятна
на
поверхности
изделия
.