Giordani nora Скачать руководство пользователя страница 7

12

COMPOSICIÓN

Estructura de conglomerado ennoblecido.

Bañera de polipropileno.

Ruedas de nailon.

Laterales de los cajones de conglomerado recubierto
de PVC.

Cambiador de espuma recubierta con PVC.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro
(NO UTILIZAR DISOLVENTES) y dejar secar.

DIMENSIONES

Ancho: 69 cm; Altura: 89 cm;
Profundidad: 47 cm;

ADVERTENCIAS

Cambiador de tipo 1 : 12 meses, hasta los 11 kg.

Comprueba periódicamente que los tornillos de
fijación siempre están en su lugar.

Asegurarse  que  el  cambiador  no  esté  situado  cerca
de equipos eléctricos u otros objetos inflamables.

Limpiar  con  un  paño  húmedo  o  con  un
detergente  neutro  (NO  DISOLVENTE)  y  secar
cuidadosamente.

La empresa se exime de cualquier responsabilidad
por el uso indebido del producto.

No  utilice  el  mueble  cambiador  si  cualquier
componente está defectuoso.

Utilizar  sólo  piezas  de  repuesto  suministradas  o
autorizadas por el fabricante.

Asegúrese  de  que  el  artículo  se  ha  montado
correctamente antes de su uso.

Controlar  periódicamente  que  los  tornillos  estén
bien  enroscados;  en  caso  contrario  apretarlos
completamente para evitar que puedan engancharse
en  ellos  las  cadenitas,  prendas  de  ropa,  y  otros
elementos, causando riesgos de estrangulamiento.

No acercar la cómoda/cambiador a fuentes de calor
(aparatos  de  gas  o  eléctricos),  que  puedan  crear
riesgos de incendio.

Mantener  siempre  bien  limpia  la  cómoda/cambiador
para  evitar  la  presencia de  bacterias:  desinfectar
el colchón con frecuencia; para limpiar las partes de
madera utilizar productos específicos para mantenerlas
siempre perfectas.

Evitar  que  las  superficies  de  madera  sufran  golpes
violentos, y cuidarlas de los arañazos o abrasiones
que  podrían  dañarlas  irremediablemente.

Cuando  se  utiliza  la  cómoda/cambiador,  las  ruedas

delanteras  (con  frenos)  deben  estar  siempre
bloqueadas.

No exponer a la luz directa del sol.

Los lados no deben estar cerca de fuentes de calor.

Evitar que las superficies, sobre todo las horizontales,
permanezcan en contacto con agua u otros líquidos,
incluso durante breves períodos de tiempo.

No  realizar  operaciones  de  mantenimiento  en  los
componentes del mueble a no ser que lo haga  una
persona experta; en caso de necesidad contactar
con el distribuidor.

No  ponerse  de  pie  encima  del  mueble  ni  de  los
cajones.

Controlar  periódicamente  que  los  mecanismos estén
correctamente fijados.

Cuando  quiera  deshacerse  del  producto  o  de  sus
componentes,  no  dejarlo  abandonado  en  el  medio
ambiente;  depositarlo  en  los  lugares  públicos  de
recogida.

• ATENCIÓN:

No dejar nunca el niño solo.

• IMPORTANTE:

Utilizar  siempre  este  producto  tal  y

como  ha  sido  fabricado;  en  caso  contrario  la
empresa no asume responsabilidad alguna. En caso de
que falten partes o estén rotas se recomienda utilizar
exclusivamente  piezas  de  repuesto  originales
suministradas por el fabricante.

Asegurar  que  la  temperatura  del  agua  se  al  idónea
(37ºC) antes de sumergir al bebé.

La duración del baño recomendada es de cerca de
10 minutos.

• ATENCIÓN

NO  DEJAR  NUNCA  AL  BEBÉ  SOLO.

UN  ADULTO  DEBE  PERMANECER SIEMPRE
CERCA  DEL  BEBÉ  PARA  PREVENIR  EL
AHOGAMIENTO!

Durante  el  baño  no  responder  al  teléfono
y no abrir la puerta cuando alguien llama.

Si  se  debe  dejar  la  estancia  del  baño  llevar  a
vuestro bebé con con vosotros.

POR  RAZONES  DE  NATURALEZA  TÉCNICA  O
COMERCIAL,  GIORDANI  PODRÁ  APORTAR  EN
CUALQUIER  MOMENTO,  INCLUSO  SÓLO  EN  UN
DETERMINADO  PAÍS,  MODIFICACIONES  A  LOS
MODELOS  DESCRITOS  EN  ESTA  PUBLICACIÓN  QUE
PUEDEN  AFECTAR  A  LAS  CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS DE LOS MISMOS Y/O A LA FORMA, TIPO Y
NÚMERO DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS.

N

ORA

CÓMODA

E

13

COMPOSIÇÃO

Estrutura de MDF.

Banheira de polipropileno.

Rodas de nylon.

Laterais das gavetas de aglomerado revestido com
PVC.

Vestidor de esponja de borracha revestida de PVC.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Limpe  com  um  pano  humedecido  em  água  ou  com
detergente neutro (SEM SOLVENTES) e deixe secar.

DIMENSÕES

Largura: 69 cm; Altura 89 cm; Comprimento: 47 cm;

ADVERTÊNCIAS

Vestidor de tipo 1: 12 meses, até 11 kg.

Verifique  periodicamente  se  os  parafusos  de
segurança estão sempre bem apertados.

Certifique-se  que  a  unidade  não  está
colocada  nas  proximidades  de  equipamento
elétrico ou de outros objetos inflamáveis.

Limpe com um pano húmido ou com um produto
de  limpeza  neutro  (SEM  SOLVENTES)  e  seque
cuidadosamente.

A  empresa  não  se  responsabiliza  por  qualquer
uso impróprio feito com o produto.

Não  use  o  vestidor  se  alguma  das  peças  é

defeituosa.

Utilize apenas peças fornecidas ou aprovadas do
fabricante.

Certifique-se  antes  do  uso  que  o  produto  foi
montado corretamente.

Não aproxime o móvel-banheira/vestidor a fontes
de  calor  (aparelhos  a  gás  ou  eléctricos),
para evitar o perigo de incêndio.

Mantenha o móvel banheira/vestidor sempre bem
limpo  para  evitar  a  presença  de  bactérias.
Desinfecte,  frequentemente,  a  superfície  do
vestidor.  Para  a  limpeza  das  partes  de  madeira,
utilize produtos específicos para o efeito.

Evite  que  as  superfícies  de  madeira  sofram
choques violentos, riscos ou arranhões, pois estes
representarão danos irremediáveis.

Quando  utilizar  o  móvel  banheira/vestidor,  as
rodas da frente (com travão) devem estar sempre
bloqueadas.

Não exponha este produto à luz solar directa.

As  laterais  não  devem  estar  nas  proximidades de
fontes de calor.

N

ORA

CÓMODA

Evite  que  as  superfícies,  sobretudo  as
horizontais, permaneçam em contacto com água
ou  qualquer  outro  líquido,  mesmo  por  pouco
tempo.

As  operações  de  manutenção  de  componentes do
móvel  não  devem  ser  efectuadas  por  pessoas
não  qualificadas.  Se  necessário,  contacte  o
revendedor.

Não  se  ponha  em  pé  em  cima  deste  móvel,  nem
exerça pressão sobre as prateleiras.

Certifique-se,  periodicamente,  que  todos  os
elementos  de  fixação  e  mecanismos,  estejam
completamente  fixos,  aparafusados  e  bem
apertados.

Quando  já  não  em  uso,  o  produto  e  os  seus
componentes  não  devem  ser  abandonados  no
ambiente,  mas  devem  ser  entregues  nos  centros
locais de recolha diferenciada.

• ATENÇÃO:

Nunca  deixe  o  seu  filho  sem

vigilância.

• IMPORTANTE:

Utilize  sempre  este  produto

exactamente  como  foi  fabricado,  caso
contrário,  o  fabricante  declina  qualquer
responsabilidade.  Se  for  necessário  substituir
componentes  partidos  ou  danificados,
recomenda-se  a  utilização,  exclusiva,  de  peças
de  substituição  originais  aprovadas  pelo
fabricante.

Certifique-se  que  a  temperatura  da  água  é
adequada (37o), antes de imergir a criança.

A  duração  aconselhada  do  banho  é  de  10
minutos.

• A T E N Ç Ã O :

N U N C A   D E I X E   A   C R I A N Ç A

SOZINHA.  É  NECESSÁRIO  QUE  UM  ADULTO
FIQUE  SEMPRE  PERTO  DA  CRIANÇA  PARA
EVITAR QUE A MESMA SE AFOGUE.

Durante o banho, não responda ao telefone e não
abra a porta, se tocarem a companhia.

Se  for  necessário  sair  do  local   onde  a  criança
estiver a tomar banho, leve-a consigo. 

POR  RAZÕES  DE  NATUREZA  TÉCNICA  OU
COMERCIAL,  A  GIORDANI  PODERÁ  MODIFICAR,
EM QUALQUER  MOMENTO,  AS  CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS E/OU A FORMA, O TIPO E O NÚMERO DE
ACESSÓRIOS FORNECIDOS COM OS MODELOS DO
PRODUTO  DESCRITO  NESTE  FOLHETO,  MESMO
APENAS NUM DETERMINADO PAÍS.

P

Содержание nora

Страница 1: ...я по использованию Gebruiksaanwijzing Guide d utilisation I In conformità con EN 12221 1 2 2008 A1 2013 UK Approved to EN 12221 1 2 2008 A1 2013 E En conformidad con EN 12221 1 2 2008 A1 2013 P Em conformidade com EN 12221 1 2 2008 A1 2013 GR Σύμφωνα με EN 12221 1 2 2008 A1 2013 RU B соответствии c EN 12221 1 2 2008 A1 2013 NL In overeenstemming met EN 12221 1 2 2008 A1 2013 F Conformément à EN 12...

Страница 2: ...3 IMPORTANTE CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE UK IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY I UK IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEA ATENTAMENTE E ...

Страница 3: ...ORTANTE CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA ATENTAMENTE ª π O ƒ π π π π Àªµ À À ª π µ ƒ π P GR 5 IMPORTANT CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE LIRE AVEC ATTENTION F SA BELANGRIJK BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN LEES ZE AANDACHTIG DOOR NL ...

Страница 4: ...onentes Í ÚÙ Ì Ù Компоненты Onderdelen Éléments ATTENZIONE WARNING ATENCIÓN LET OP ATTENTION clack ATENÇÃO ΠΡΟΣΟΧΗ ВНИМАНИЕ P Qx2 Rx3 Ix8 Lx8 Mx2 Nx2 G A B x2 I M L G H F clack x4 E I x2 L P Q R 7 Montaggio Assembly Montage Montagem Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË Сборка Montaje Montage ...

Страница 5: ...e la transformación con top abierto NL LET OP Ombouwen met klep open P ATENÇÃO Proceda à transformação com a parte superior aberta GR 12 2 1 3 RU F ATTENTION ouverte SA OK NO 9 Cassettiera Chest of drawers Cómoda Cómoda ÈÊÈÓÈ Ú Тумбочка Commode Meuble à tiroirs x2 x2 x2 N I A trasformazione avvenuta l articolo non è più conforme alle norme di sicurezza UK When converted the product does not comply...

Страница 6: ...MODIFICHE AI MODELLI DESCRITTI IN QUESTA PUBBLICAZIONE CHE POSSONO INTERESSARE CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI STESSI E O FORMA TIPO E NUMERO DEGLI ACCESSORI FORNITI NORA CASSETTIERA I 11 heat sources Prevent the surfaces especially the horizontal tops from coming into contact with water or other liquids even for short periods of time All maintenance operations on the chest of drawers changing tabl...

Страница 7: ...O EN UN DETERMINADO PAÍS MODIFICACIONES A LOS MODELOS DESCRITOS EN ESTA PUBLICACIÓN QUE PUEDEN AFECTAR A LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MISMOS Y O A LA FORMA TIPO Y NÚMERO DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS NORA CÓMODA E 13 COMPOSIÇÃO Estrutura de MDF Banheira de polipropileno Rodas de nylon Laterais das gavetas de aglomerado revestido com PVC Vestidor de esponja de borracha revestida de PVC LIMPEZA...

Страница 8: ...езины с покрытием из пвх ЧИСТКА И УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ Чистить влажной тканью с нейтральным моющим средством НЕ РАСТВОРИТЕЛЯМИ и дать высохнуть РАЗМЕРЫ Длина 69 cm Высота 89 cm Ширина 47 cm МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Пеленальный комод типа 1 12 месяцев вес до 11 кг Периодически проверяйте чтобы винты были плотно завинчены Убедитесь что изделие не находится вблизи электрических устройств или других легковос...

Страница 9: ...TSLUITEND IN EEN BEPAALD LAND WIJZIGINGEN AAN DE IN DEZE UITGAVE BESCHREVEN MODELLEN AANBRENGEN DIE DE TECHNISCHE KENMERKEN ERVAN EN OF DE VORM HET TYPE EN AANTAL BIJGELEVERDE ACCESSOIRES KUNNEN BETREFFEN NORA COMMODE NL 17 COMPOSITION Structure en aggloméré enrichi Cuvette en polypropylène Roues en nylon Côtés des tiroirs en aggloméré revêtu de PVC Table à langer en caoutchouc mousse revêtu de PV...

Страница 10: ...1 SA ...

Отзывы: