Giordani double Скачать руководство пользователя страница 10

18

19

E

G

IORDANI

 D

OUBLE

 

CUNA

 

DE

 

VIAJE

 

(0 - 4 años aproximadamente)

APERTURA DE LA CUNA

  1. 

Extraer la cuna de la bolsa y co-

locarla en posición vertical so-

bre las patas (Fig. 1).

 2. 

Quitar el colchón que está enro-

llado alrededor de la cuna, des-

enganchando las correas de vel-

cro (Fig. 1 y 2).

 3. 

Coger  los  dos  lados  cortos  y 

tirar al mismo tiempo con de-

cisión hacia arriba, hasta oír el 

clic que indica que las articula-

ciones han quedado bloquea-

das (Fig. 3).

 4.

 Manteniendo el asa de seguridad 

central en la posición más alta po-

sible, abrir los lados largos, hasta 

oír el clic de bloqueo (Fig. 4).

  

¡ATENCIÓN!

 ¡Durante la apertu-

ra de los lados largos mantenga 

las  patas  tan  juntas  como  sea 

posible! 

 5.

 Empujar  hasta  el  fondo  hacia 

abajo  la  lengüeta  de  seguridad 

(Fig. 5 y 5/A).

  

¡ATENCIÓN!

 ¡Asegurarse de que 

esté en posición horizontal!

 6.

 La cuna está dotada de 2 ruedas 

giratorias con freno para facilitar 

los desplazamientos dentro de 

casa y  para  poder  transportarla 

cuando esté cerrada (Fig. 6). Con 

la palanca en la posición “a” las 

ruedas pueden girar a 360 gra-

dos. Las ruedas se bloquean con 

el freno en la posición “b”.

   La cremallera del elevador vie-

ne pre-montada en la cuna, para 

completar la instalación del ele-

vador proceder de la siguiente 

manera:

 

7. 

Introducir en los correspondien-

tes huecos del elevador el tubo 

“a” y el tubo “b” (Fig. 7 y 7/A).

 8. 

Introducir el tubo “a” en el tubo 

“b” y unirlos (Fig. 8).

 9. 

Fijarlos con el velcro (Fig. 9). Seguir 

los mismos pasos en el otro lado.

 10.

 Apoyar el colchón sobre el eleva-

dor (Fig. 10).

 

 Fijar  el  colchón  a  la  estructura 

pasando las 4 tiras en las ranu-

ras  correspondientes  y  fíjarlas 

debajo  de  la  cuna  a  través  del 

velcro.

 11.

 Ahora la cuna está montada 

(Fig. 11).

   NO UTILIZAR EL ELEVADOR CON 

NIÑOS CAPACES DE PERMANE-

CER SENTADOS SIN AYUDA.

  

¡ATENCIÓN!

  ¡Verificar  periódica-

mente que todos los accesorios 

de  montaje  estén  cuidadosa-

mente fijados! Para quitar el ele-

vador realizar las operaciones 

descritas en sentido contrario. 

Quitar el colchón.

 12.

 Desenganchar y quitar los tubos, 

coger la cremallera situada en 

uno de los ángulos de la cuna 

y  desabrocharla  en  los  4  lados, 

hasta soltar completamente el 

elevador (Fig. 12, 12/A, 12/B).

CIERRE DE LA CUNA

 13. 

Antes de cerrar la cuna, quitar el 

colchón y los tubos A y B (Fig. 13 

y 13/A).

 14. 

Coger la lengüeta de seguridad 

y tirar de ella con decisión hacia 

arriba (Fig. 14).

 15.

 Coger los lados largos de la cuna 

y presionar el botón indicado en 

la tela. Seguidamente levantar 

ligeramente las articulaciones 

para soltarlas y después plegar-

las hacia abajo (Fig. 15).

 16.

 Repetir la misma operación con 

los lados cortos (Fig. 16).

 17.

 

Seguidamente tirar completa-

mente hacia arriba del asa de 

seguridad para cerrar la cuna 

(Fig. 17). Envolver la cuna con el 

colchón, dejando la parte rígida 

y plastificada de éste último ha-

cia la parte externa.

 18.

 Volver a cerrar con los corres-

pondientes velcros, después de 

haberlos pasado a través de las 

hebillas (Fig. 18).

 19.

 Meter la cuna en la bolsa de 

transporte dejando fuera el asa y 

las ruedas a través de las corres-

pondientes ranuras. Las ruedas 

permiten transportar la cuna 

con total comodidad (Fig. 19).

  

¡ATENCIÓN!

 Cuando se cierre la 

cuna, asegurarse de que las arti-

culaciones estén correctamente 

plegadas.

SEGURIDAD

Antes  de  dejar  al  niño  en  la  cuna, 

asegurarse de nuevo de que las 4 

articulaciones de plegado y la junta 

situada en la base estén correcta-

mente bloqueadas.

¡ATENCIÓN!

 La cuna solo está lista 

para ser usada cuando los mecanis-

mos de cierre del sistema de plegado 

están bloqueados. Prestar atención y 

no dejar en la cuna nada que pueda 

ayudar al niño a trepar, o que pueda 

causar  asfixia  o  estrangulamiento. 

Mantener  la  cuna  alejada  del  fuego 

y de otras fuentes de calor, como ra-

diadores eléctricos y hornos.

MANTENIMIENTO

No dejar el producto expuesto al sol 

ni a la intemperie durante un perío-

do prolongado para evitar cambios 

de color en los tejidos y en los ma-

teriales.  Limpiar  la  funda  con  una 

esponja y jabón delicado.

¡ATENCIÓN!

 ¡La cuna no es desen-

fundable!

Limpiar las partes de plástico y de 

metal  con  un  paño  húmedo  y  se-

carlas bien. Mantener las ruedas 

limpias  de  arena  y  polvo.  Bolsa  de 

transporte: Lavar a mano con agua 

fría y jabón neutro para prendas de-

licadas, dejar secar al aire.

COMPOSICIÓN

Revestimiento:  

100% Poliéster

 

Estructura: 

Acero

    

Polipropileno

DIMENSIONES

Abierta:

  L: 125 cm;

     

H: 66 cm; 

     

P: 74 cm.

Cerrada:

  L: 21 cm;

     

H: 74 cm; 

     

P: 20 cm.

ADVERTENCIAS

• 

No dejar nunca al niño sin la su-

pervisión de un adulto.

• 

Eliminar  los  plásticos  y  el  resto 

del embalaje para evitar el ries-

go de asfixia.

• 

Puede utilizarse con un solo niño 

a la vez.

• 

Asegurarse siempre de que to-

das las personas que utilicen 

esta  cuna  de  viaje  sepan  cómo 

usarla con seguridad.

• 

No  cerrar  la  cuna  con  el  niño 

dentro.

• 

Para evitar riesgos o principios 

de incendio, no coloque nunca la 

cuna cerca de ventiladores, estu-

fas  eléctricas,  estufas  de  gas  ni 

otras fuentes de calor.

• 

No utilizar la cuna si falta alguna 

de sus partes, o si están rotas o 

desgarradas.

• 

No deje ningún objeto en el inte-

rior de la cuna que pueda crear 

riesgos de asfixia y/o estrangula-

miento para el niño.

• 

No colocar la cuna cerca de pa-

redes, cortinas o cualquier otro 

soporte  para  evitar  que  el  niño 

vuelque la cuna o se asfixie.

Содержание double

Страница 1: ... utilização Oδηγίες χρήσεως Инструкция по использованию Gebruiksaanwijzing Guide d utilisation I In conformità con EN 716 1 2 2017 UK Approved to EN 716 1 2 2017 E En conformidad con EN 716 1 2 2017 P Em conformidade com EN 716 1 2 2017 GR Σύμφωνα με EN 716 1 2 2017 RU B соответствии c EN 716 1 2 2017 NL In overeenstemming met EN 716 1 2 2017 F Conformément à EN 716 1 2 2017 SA EN 716 1 2 2017 ...

Страница 2: ...I UK E 3 IMPORTANTE CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEA ATENTAMENTE ...

Страница 3: ...RIJK VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR ОЧЕНЬ ВАЖНО СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО IMPORTANTE CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA ATENTAMENTE ΣΗΜΑΝΤΙΚO ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ...

Страница 4: ... 2 zwenkwielen met rem E Wieg F 2 buizen A G 2 buizen B P CONTEÚDO A Saco de transporte B Colchão C Cama D 2 rodas giratórias com travão E Berço F 2 tubos A G 2 tubos B GR ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ A Σάκοςγιατημεταφοράτου παρκοκρέβατου B Στρώμα C Κρεβατάκι D 2 περιστρεφόμενες ρόδες με φρένο E Σωλήνες για bassinet F 2 σωλήνες Α G 2 σωλήνες Β RU СОДЕРЖИМОЕ A Сумка для транспортировки B Матрас C Кроватка D 2 враща...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...r chiudere il lettino Fig 17 Riavvolgere il lettino col ma terasso lasciando all esterno la parte rigida e plastificata di quest ultimo 18 Richiudere con gli appositi velcri dopo averli passati attraverso le fibbie Fig 18 19 Infilare il lettino nella borsa per il trasporto lasciando fuori la maniglia e le ruote attraverso le apposite fessure Le ruote per mettono di trasportare il lettino in tutta ...

Страница 8: ...k into place with a click Fig 3 4 Keeping the central safety han dle upwards as much as pos sible open the long sides until they lock into place with a click Fig 4 WARNING Keep the feet joined together as much as possible during the opening of the long sides 5 Push the safety tab downwards and all the way Fig 5 and 5 A WARNING Make sure it is in a horizontal position 6 The cot is equipped with no ...

Страница 9: ...d other sources of strong heat such as electric bar fires gas fires etc in the near vicinity of the cot Do not use the cot if any part is broken torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation Do not place the cot near w...

Страница 10: ...r las hacia abajo Fig 15 16 Repetir la misma operación con los lados cortos Fig 16 17 Seguidamente tirar completa mente hacia arriba del asa de seguridad para cerrar la cuna Fig 17 Envolver la cuna con el colchón dejando la parte rígida y plastificada de éste último ha cia la parte externa 18 Volver a cerrar con los corres pondientes velcros después de haberlos pasado a través de las hebillas Fig ...

Страница 11: ...ntendo a asa de segurança central o mais para cima possí vel abra os lados mais compri dos até ouvir um estalido que confirma o correto bloqueio Fig 4 ATENÇÃO Durante a abertura dos lados compridos mantenha os pés da cama o mais possível juntos 5 Empurre a patilha de segurança para baixo até ao fundo Fig 5 e 5 a ATENÇÃO Certifique se que es teja em posição horizontal 6 A cama dispõe de 2 rodas gir...

Страница 12: ... emba lagens de plástico para evitar o risco de asfixia Pode ser utilizada apenas por uma criança de cada vez Certifique se sempre que todas as pessoas que utilizam esta cama de viagem saibam como a utilizar em segurança Não feche a cama com a criança lá dentro Para evitar o risco de incêndio nunca coloque a cama perto de ventiladores aquecedores eléc tricos aquecedores a gás ou de qualquer outra ...

Страница 13: ...ροκαλέσει κίνδυνο ασφυξίας και ή πνιγμού του παι διού GR Giordani Double παρκοκρέβατο 0 4 ΕΤΩΝ ΠΕΡΙΠΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΠΑΡΚΟΚΡΕΒΑΤΟΥ 1 Βγάλτε το κρεβατάκι από το σάκο τοποθετώντας το κατακόρυφα στα ποδαράκια Σχ 1 2 Βγάλτε το στρώμα που είναι τυλιγ μένο γύρω από το κρεβατάκι ανοί γοντας τα λουράκια από βέλκρο Σχ 1 και 2 3 Πιάστε τις δύο κοντές πλευρές και ταυτόχρονα τραβήξτε με δύναμη προς τα επάνω μέχ...

Страница 14: ... кировке шарнирных соединений Рис 3 4 Держа как можно выше централь ную предохранительную ручку разложить длинные стороны та ким образом чтобы был слышен характерный щелчок свидетель ствующий о блокировке Рис 4 ВНИМАНИЕ Во время расклады вания длинных сторон придержи вать ножки как можно ближе друг к другу 5 Толкнуть вниз до конца предохра нительный язычок Рис 5 и 5 А ВНИМАНИЕ Убедиться что он в г...

Страница 15: ...вать кроватку когда в ней находится ребенок Во избежание рисков или перво причин пожара никогда не ставьте кроватку рядом с вентиляторами электрическими обогревателями газовыми плитами или с другими источниками сильного тепла Не используйте кроватку если не которые ее части сломаны изорва ны или отсутствуют Не укреплять на прогулочной коляске аксессуа ры запасные части и компоненты других производ...

Страница 16: ...len en vouw ze dan om laag Fig 15 16 Herhaal dezelfde handeling aan de korte kanten Fig 16 17 Trek de veiligheidshandgreep nu helemaal omhoog om het bedje in te klappen Fig 17 Wikkel de matras om het bedje met de harde geplastificeerde kant er van aan de buitenkant 18 Zet het geheel met de hiervoor bestemde klittenband vast na dat het door de gespen is ge haald Fig 18 19 Doe het bedje in de transp...

Страница 17: ... soit complètement détaché Fig 12 12 A 12 B FERMETURE DU LIT 13 Avant de fermer le lit enlever le matelas et les tubes A et B Fig 13 et 13 A 14 Prendre la languette de sécurité et la tirer avec décision vers le haut Fig 14 15 Prendre les côtés longs du lit et presser le bouton indiqué sur le tissu Soulever ensuite légère ment les articulations pour les dégager puis les plier vers le bas Fig 15 16 ...

Страница 18: ...sécurité Ne pas fermer le lit avec l enfant dedans Attention au danger de placer le lit à proximité de flammes nues et d autres sources de forte cha leur comme les appareils de chauffage électrique les appa reils de chauffage à gaz etc Ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés endom magés ou manquants et n uti liser que des pièces détachées approuvées par le fabricant Ne rien laisser...

Страница 19: ...3 2 ...

Страница 20: ...SA 1 ...

Отзывы: