background image

12

DEUTSCH

Anwendungen

- Die Sigma-Ophthalmoskopie ist für die Augenuntersuchung konzipiert.

- Bei der Untersuchung soll das Gerät mit dem Zeigefinger am Linsenrad (a) gehalten werden. Auf diese 

Weise kann man auch das Membranrad (c) verwenden.

- Fenster (b) zeigt den Wert des ausgewählten Objektivs an. Die Minus-Obiektive werden zusätzlich zu den 

schwarzen Obiektiven rot dargestellt.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler.

Gebrauchsanweisung

Befestigen Sie den Kopf der Ophthalmoskopie am Griff und schalten Sie das Untersuchungsgerät ein, dre-

hen Sie das Rädchen (a) im oder gegen den Uhrzeigersinn, um das gewünschte Objektiv auszuwählen. 

Die Leistung der ausgewählten Linse ist durch das Fenster (b) sichtbar. Die Sigma Ophthalmoskopie ist 

mit einem Satz von 5 verschiedenen Öffnungen ausgestattet, die durch Drehen des Rades (c) ausgewählt 

werden können.

Auswechseln der Glühbirne

Schrauben Sie das Instrument vom Griff ab und ziehen Sie es nach unten heraus (d). Reinigen Sie das neue 

Glühbirneglas und setzen Sie es so ein, dass der Positionierstift (e) in den Schlitz passt. Lassen Sie die Glüh-

birne einige Zeit abkühlen, bevor Sie sie austauschen.

Reinigung

Das Gehäuse kann mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch gereinigt werden. Glasflächen können auf die 

gleiche Weise mit einem Wattestäbchen gereinigt werden.

Referenznormen

ISO 15004-1 (Ophthalmologische Instrumente - Grundlegende Anforderungen und Prüfverfahren).

Die Funktion dieses Instruments kann nur gewährleistet werden, wenn Original-Medizinlampen und 

Alkalibatterien verwendet werden.

Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen

Das von der Ophthalmoskopie abgegebene Licht ist potenziell gefährlich. Je länger die Dauer der Exposi-

tion, desto größer ist das Risiko von Augenschäden. Die Lichteinwirkung dieses Gerätes bei maximalem 

Einsatz überschreitet nach 13 Minuten mit einer LED-Lampe (blauer Sockel) die Sicherheitsrichtlinie. Die 

Expositionszeiten sind kumulativ für einen Zeitraum von 24 Stunden.

• 333 Sekunden (5 min und 33 Sekunden) bei freiem Auge

• 227 Sekunden (3 min 47sec) bei unbeweglichem Auge

Bei der Verwendung von Halogenbeleuchtung ist kein Risiko einer akuten optischen Strahlung er-

kennbar. Es wird jedoch empfohlen, die Intensität des direkten Lichts im Auge des Patienten auf 

das für die Diagnose erforderliche Minimum zu beschränken. Säuglinge, Menschen mit Aphasie und 

Menschen mit Augenerkrankungen sind einem größeren Risiko ausgesetzt. Das Risiko steigt auch, 

wenn die untersuchte Person in den letzten 24 Stunden mit demselben Gerät oder einem anderen 

ophthalmologischen  Gerät  unter  Verwendung  einer  sichtbaren  Lichtquelle  exponiert  war.  Dies  gilt 

insbesondere, wenn das Auge einer Netzhautfotografie ausgesetzt war. Die bestimmungsgemäße 

Verwendung dieses Gerätes ist für ophthalmologische Routineuntersuchungen in der Größenordnung 

von weniger als 60 Sekunden pro Auge vorgesehen. Obwohl bei jedem medizinischen Eingriff ein 

Vorteil gegenüber dem Risikofaktor besteht, sollten diese komplexeren Untersuchungen drei Minuten 

Untersuchung in 24 Stunden nicht überschreiten. Eine wesentliche über den bestimmungsgemäßen 

Gebrauch hinausgehende Verwendung dieses Geräts wird nicht empfohlen; es kann zu Augenschä-

den führen.

 

Merkmale

• Hergestellt aus schlagfestem, verstärktem Kunststoff.

• Intensives Xenon/Halogenlicht optimiert.

Содержание 31527

Страница 1: ...ous avons livr au fabricant et l autorit comp tente de l tat membre o on a le si ge social Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Ger t muss unbedingt dem Herst...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 for rechargeable handle...

Страница 3: ...e e precauzioni La luce emessa dall oftalmoscopio potenzialmente pericolosa Pi lunga la durata dell esposizione mag giore il rischio di danni oculari L esposizione alla luce di questo strumento se uti...

Страница 4: ...caratteristiche di un Sigma standard Un tappo metallico cod 31588 converte i manici standard in ricaricabili Il tappo metallico pu essere utilizzato sia con batterie di tipo AA che con la batteria ri...

Страница 5: ...sere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici Gli utenti devo no provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle a...

Страница 6: ...he light emitted from the ophthalmoscope is potentially hazardous The longer the duration of exposure the greater the risk of ocular damage Exposure to light from this instru ment when operated at max...

Страница 7: ...The metal cap can be used both with AA batteries and the rechargeable battery For grips with rechargeable system a 2 5 V lithium ion battery is used code 31587 which is included in the set Note The me...

Страница 8: ...e users must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and elec tronic equipment GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12 month standard B2B warranty applies Caution r...

Страница 9: ...gine sont utilis es Avertissements et pr cautions La lumi re mise par l ophtalmoscope est potentiellement dangereuse Plus le temps d exposition est long plus le risque de l sions oculaires est grand L...

Страница 10: ...oign e syst me rechargeable a toutes les caract ristiques d un Sigma standard Un culot m tallique r f 31588 convertit les poign es standards en rechargeables Le culot m tallique peut aussi bien tre ut...

Страница 11: ...hPa 1060 hPa limination des d chets d EEE Ce produit ne doit pas tre jet avec les ordures m nag res Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usag s un point de collecte appropri pour le trait...

Страница 12: ...en verwendet werden Warnhinweise und Vorsichtsma nahmen Das von der Ophthalmoskopie abgegebene Licht ist potenziell gef hrlich Je l nger die Dauer der Exposi tion desto gr er ist das Risiko von Augens...

Страница 13: ...iff mit wiederaufladbarem System Der Griff mit wiederaufladbarem System hat alle Eigenschaften eines Sigma Standard Ein Metallverschluss Art 31588 verwandelt die Standard Griffe in wiederaufladbare De...

Страница 14: ...060 hPa Lager und Transportbedingungen Temperatur 20 C 50 C Luftfeuchtigkeit 10 90 nicht kondensierend Luftdruck 500 hPa 1060 hPa Entsorgung Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausm ll entsorgt we...

Страница 15: ...z emitida por el oftalmoscopio es potencialmente peligrosa Mientras m s larga es la duraci n de la ex posici n mayor es el riesgo de da os oculares La exposici n a la luz de este instrumento cuando se...

Страница 16: ...las caracter sticas de un Sigma est ndar Una tapa met lica c d 31588 convierte los mangos est ndar en recargables La tapa met lica puede utilizarse tanto con pilas del tipo AA como con una bater a re...

Страница 17: ...ci n El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos dom sticos Los usuarios tie nen que ocuparse de la eliminaci n de los aparatos por desguazar llev ndolas al lugar de recogida indicado po...

Страница 18: ...inais Avisos e precau es A luz emitida pelo oftalmosc pio potencialmente perigosa Quanto maior for a dura o de exposi o maior o risco de danos oculares A exposi o luz deste instrumento se usado na int...

Страница 19: ...mal Uma c psula met lica c d 31588 converte os punhos normais em recarreg veis A c psula met lica pode ser utilizada quer com pilhas do tipo AA quer com pilhas recarreg veis Para empunhar com sistema...

Страница 20: ...l mpada as pilhas e os contatos el tri cos Condi es de utiliza o Temperatura 10 C 35 C Humidade 30 75 Press o atmosf rica 700 hPa 1060 hPa Condi es de armazenamento e de transporte Temperatura 20 C 50...

Страница 21: ...niebezpieczne Im d u szy jest czas ekspozycji tym wi ksze jest ryzyko uszkodzenia oczu Ekspozycja na wiat o tego przyrz du w przypadku stosowania z maksymalnym nat eniem przekracza granice bezpiecze s...

Страница 22: ...mulatorowa posiada wszystkie cechy standardowego systemu Sigma Metalowa nasadka kod 31588 przekszta ca standardow r koje na akumulatorow Metalowa nasadka mo e by u ywana zar wno z bateriami typu AA ja...

Страница 23: ...roduktu nie nale y utylizowa cznie z odpadam komunalnymi U ytkownicy s zobo wi zani do przekazania urz dzenia do odpowiedniego centrum recyklingowego wyspecjalizowanego w utylizacji sprz t w elektrycz...

Страница 24: ...u ie Lumina emis de oftalmoscop poate fi periculoas Cu c t durata expunerii este mai lung cu at t este mai mare riscul de afectare a ochilor Expunerea la lumina acestui instrument atunci c nd este uti...

Страница 25: ...rm m nerele standard n m nere re nc rcabile Capacul metalic se poate utiliza at t cu baterii de tip AA c t i cu bateria re nc rcabil Pentru m nerul cu sistem de re nc rcare se folose te o baterie cu l...

Страница 26: ...a un punct de reciclare specific pentru echipamen tele electrice i electronice CONDI II DE GARAN IE GIMA Se aplic garan ia B2B standard Gima de 12 luni Aten ie Citi i i respecta i cu aten ie instruc i...

Страница 27: ...27 Sigma a c b a b Sigma 5 c d e ISO 15004 1 LED 13 24 333 5 33 227 3 47 24 60 24...

Страница 28: ...28 Xenon 5 18 1 2 3 4 6 8 10 15 20 1 2 3 4 6 8 10 15 20 Sigma sigma Sigma a b 2 AA LR6 Sigma 31588 AA 2 5 V 31587 c 2...

Страница 29: ...29 On Off 10 C 35 C 30 75 700 hPa 1060 hPa 20 C 50 C 10 90 500 hPa 1060 hPa GIMA B2B Gima 12 2017 745 B WEEE...

Страница 30: ...30 ARABIC...

Страница 31: ...31 ARABIC 1 2 3 4 6 8 10 15 20 1 2 3 4 6 8 10 15 20...

Страница 32: ...32 UE 2017 745 WEEE ARABIC...

Отзывы: