GiBiDi MODO 390 Скачать руководство пользователя страница 6

4  REGOLAZIONE DELLA FORZA

 REGLAGE DE LA FORCE
 FORCE ADJUSTMENT

 REGULACIÓN DE LA FUERZA

  REGULAÇÃO DA FORÇA

I

UK

1) Soupape de réglage de la force en ouverture.
2) Soupape de réglage de la force en fermeture.
Pour augmenter la force tourner, au moyen d’un tournevis et
dans le sens des aiguilles d’une montre, la soupape (1)
d’ouverture et la soupape (2) de fermeture placées sous
l’opérateur.
Pour diminuer la force, tourner les soupapes (1) et (2) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.

ATTENTION
Durant l’opération de réglage de la force, tourner les
soupapes par degrés sans les dévisser ou les visser
complètement. Ne pas oublier que la force des
opérateurs est réglée de façon optimale en phase
d’essai.

1

2

1) Valve for adjusting force during opening phase.
2) Valve for adjusting force during closing phase.
Use a screwdriver to increase the force by rotating
clockwise the opening valve (1) and the closing valve (2)
located under the operator.

Decrease the force by rotating counterclockwise valves

(1) - (2).

WARNING

When adjusting the force, smoothly and gradually rota-

te the valves without screwing them or unscrewing them

completely. Keep in mind that the correct force of the

operators is properly set during the test phase.

1) Valvola di regolazione della forza in apertura.
2) Valvola di regolazione della forza in chiusura.
Per aumentare la forza, con l’ausilio di un cacciavite, ruotare
in senso orario la valvola (1) apertura e la valvola (2)
chiusura poste sotto l’operatore.
Per diminuire la forza, ruotare le valvole (1) - (2) in senso
antiorario.

ATTENZIONE
Nell’eseguire l’operazione di regolazione della forza,
ruotare le valvole per gradi dolcemente senza avvitarle
o svitarle completamente, tenedo presente che gli ope-
ratori vengono forniti con la forza già regolata in modo
ottimale in fase di collaudo.

1) Válvula de regulación de la fuerza en abertura.
2) Válvula de regulación de la fuerza en cierre.
Para aumentar la fuerza, con ayuda de un destornillador gi-
rar en sentido anti-horario la válvula (1) de abertura y la válvula
(2) de cierre, colocadas bajo el operador.
Para disminuir la fuerza, girar la valvulas (1) - (2) en sentido
horario.

ATENCION
Al llevar a cabo las operaciones de regulación de la
fuerza, girar las válvulas gradual y suavemente sin
desatornollarlas o atornillarlas completamente,
teniendo siempre presente que los operadores son
suministrados con la fuerza ya regulada en manera
óptima durante la fase de prueba.

1) Válvula de regulação da força de abertura
2) Válvula de regulação da força de encerramento.
Para aumentar a força, usar uma chave de parafusos e
rodar no sentido horário a válvula (1) abertura e a válvula
(2) encerramento situadas debaixo do operador.
Para diminuir a força, rodar as válvulas (1) e (2) no sentido
contràrio ao dos ponteiros do relògio.

ATENÇÃO
Quando se regula a força rodar as válvulas aos poucos,
suavemente sem as aparafusar ou desaparafusar com-
pletamente, considerando que os operadores são
fornecidos com a força já regulada em modo ideal du-
rante a fase de prova.

E

F

P

9

Содержание MODO 390

Страница 1: ...AZIONE INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO OPERATORE OLEODINAMICO MODO 390 MODO 440 PER CANCELLI A BATTENTE AD UNA O DUE ANTE OPERATEUR HYDRAULIQUE MODO 390 MODO 440 POUR PORTAILS A UN OU DEUX BATTANTS HYDRAULIC OPERATOR MODO 390 MODO 440 FOR SINGLE OR DOUBLE WING SWING GATES OPERADOR HIDRAULICO MODO 390 MODO 440 PAR...

Страница 2: ...hase 7 Power supply line to equipment 220 230V 50 60Hz cable with 3 conductors of min 1 5 mm follow regulations in force 8 220 230 V flashing light cable with 2 conductors of 1 5 mm 9 Shunt boxes 10 Photocell transmitter cable with 2 conductors of 0 5 mm 11 Photocell receiver cable with 4 conductors of 0 5 mm WARNING It is important that an omnipolar magneto thermal switch with a contact opening o...

Страница 3: ... ABERTURA DO PORTÃO ESEMPI DI APPLICAZIONE DELLE STAFFE SU PILASTRI IN MURATURA O IN TUBOLARE METALLICO EXEMPLES D INSTALLATION DES ETRIERS SUR DES PILIERS EN MAÇONNERIE OU EN TUBOLAIRE METALLIQUE HOW TO WALL BRACKETS IN PILLARS OR TO WELD THEM ON A METAL STRUCTURE EJEMPLOS DE LA APLICACION DE LOS SOPORTES A LOS PILARES DE MAMPOSTERIA O DE TUBULAR METALICO EXEMPLOS DE APLICAÇÕES DOS SUPORTES SOBRE...

Страница 4: ...O TÉRMICA DO MOTOR CONDENSATORE CONDENSATEUR CAPACITOR CONDENSADOR CONDENSADOR CORSA UTILE COURSE UTILE WORKING STROKE CARRERA UTIL CURSO ÚTIL VELOCITA LINEARE MAX VITESSE LINEAIRE MAXI MAX LINEAR VELOCITY VELOCIDAD LINEAL MAX VELOCIDADE LINEAR MÁX TEMPO DI APERTURA A 95 TEMPS D OUVERTURE A 95 TIME TO OPEN UP TO 95 TIEMPO DE ABERTURA A 95 TEMPO DE ABERTURA A 95 SPINTA MAX POUSSEE MAXI MAX FORCE EM...

Страница 5: ...âche du pêne 5 Pêne 6 Cylindre à double sortie sur demande 7 Grille MOUNTING THE ELECTROLOCK 1 Electrolock 2 electrolock fixing plate 3 Bolt hooker 4 Bolt hooking rabbet 5 Bolt 6 Key cylinder on request 7 Gate MONTAJE DE LA ELECTROCERRADURA 1 Electrocerradura 2 Placa de fijación de la electrocerradura 3 Cerradero del pestillo 4 Tope para el cerradero del pestillo 5 Pestillo 6 Cilindro doble sobre ...

Страница 6: ...o la valvola 1 apertura e la valvola 2 chiusura poste sotto l operatore Per diminuire la forza ruotare le valvole 1 2 in senso antiorario ATTENZIONE Nell eseguire l operazione di regolazione della forza ruotare le valvole per gradi dolcemente senza avvitarle o svitarle completamente tenedo presente che gli ope ratori vengono forniti con la forza già regolata in modo ottimale in fase di collaudo 1 ...

Страница 7: ...anuelle après avoir arrêté le moteur UK DEVICE FOR MANUAL OPERATION Remove the lock cover 2 which allows inserting the key 1 to unlock the operator Turn the key 1 anticlockwise E DISPOSITIVO PARA LA MANIOBRA MANUAL Quitar la tapa 2 de la cerradura que permite introducir la llave 1 para desbloquear el operador luego girar la llave 1 a izquierdas hasta el tope sin forzarla y cumplir la maniobra manu...

Отзывы: