background image

TARJETA DE LÓGICA

9

E

Conexiones eléctricas al equipo

A/B)

 Alimentación 220-230 voltios 50-60 Hz: conectar a los bornes

1 y 2.

C)

 Conductor de tierra: conectar al borne 3.

D)

 Motor 1 de 12 VCC: conectar a los bornes 4 y 5.

E)

 Motor 2 de 12 VCC: conectar a los bornes 6 y 7.

F)

 Salida 12 VCC para la conexión de la batería amortiguadora:

conectar el polo negativo (negro) de la batería al borne 8 y el

polo positivo (rojo) al borne 9.

G)

 Salida 12 VCC para la alimentación de las fotocélulas, etc.:

conectar el negativo (-) al borne 10 y el positivo (+) al borne 11.

H)

 Salida 12 VCC para la conexión de la electrocerradura que

funcionará por 3 segundos al inicio de la fase de abertura de la

cancela: conectar a los bornes 12 y 13.

I)

 Salida 12 VCC para la conexión del testigo de señalización de

cancela abierta: conectar a los bornes 14 y 15.

L)

 Destellador 12 VCC: conectar a los bornes 16 y 17.

M)

 Hilo común de pulsadores y fotocélulas: conectar al borne 18.

N)

 Contacto N.A. del pulsador para el mando secuencial de abertura-

stop-cierre y viceversa o de sola abertura posicionando en «ON»

el interruptor 5 del programador PRG: conectar a los bornes 18

y 19.

O)

 Contacto N.C. del pulsador de stop: conectar a los bornes 18 y

20.

P)

 Contacto N.C. del dispositivo de seguridad por fotocélula:

conectar a los bornes 18 y 21.

Dispositivos de seguridad y señalización

Fotocélula:

 el funcionamiento de la fotocélula varía en función

del interruptor 3 presente en el programador PRG. Con interruptor

3 en posición «OFF», la fotocélula para la cancela sólo si está en

fase de cierre, invirtiendo su movimiento sólo cuando se libera.

Con interruptor 3 en posición «ON», la fotocélula para la cancela

tanto en fase de abertura como de cierre; se retomará el movimiento

de abertura de la cancela sólo cuando se liberará la fotocélula.

Banda de seguridad:

 los contactos N.C. de la banda de seguridad

deben ser conectados en serie al contacto N.C.

de stop, al borne 20; si se intercepta la banda, la misma para el

movimiento de abertura o cierre de la cancela.

Regulador de fuerza:

 el equipo está provisto de un dispositivo

regulable mediante el trimmer T1, que permite calibrar la fuerza

máxima disponible para el operador; si un obstáculo interceptara

una hoja de la cancela, la misma se para tanto en fase de abertura

como de cierre. Este dispositivo anti-aplastamiento y anti-arrastre

garantiza seguridad en toda la zona ocupada por la cancela duran-

te el movimiento; por consiguiente es importante efectuar una

buena regulación para obtener en el punto extremo de la hoja una

fuerza máxima de 15 kg (UNI 8612).

Testigo:

 se enciende cuando inicia la fase de abertura de la cancela

y permanece encendido durante toda la detención (cancela parada

abierta sin intervención del pulsador de stop); se apaga al inicio de

la fase de cierre.

Destellador:

 se enciende cuando parte un motor y se apaga al

pararse el último motor.

Dispositivos de programación, regulación y protección

Programaciones:

PRG:

 programador de 6 interruptores montado en la tarjeta lógica

S2 que permite programar todas las funciones del equipo, salvo el

tiempo de trabajo de los operadores, que ya está memorizado en el

microprocesador que gestiona la lógica de funcionamiento.

Interruptor 1:

 en posición OFF, corresponde a un retardo de 5

segundos en cierre del motor 1 para evitar que se superpongan las

hojas; en posición ON, se excluye este retardo; por consiguiente

los dos motores partirán simultáneamente. Si se utiliza un solo

motor, el interruptor debe estar en posición ON.

Interruptor 2 

(en funcionamiento sólo si el interruptor 4 está en

ON)

:

 en posición OFF, establece un tiempo de pausa antes del

cierre automático de 1 minuto; en posición ON, establece un tiempo

de pausa de 30 segundos.

Interruptor 3:

 en posición OFF, la fotocélula está habilitada al

funcionamiento sólo en cierre; en posición ON, la fotocélula está

habilitada tanto en abertura como en cierre.

Interruptor 4:

 en posición OFF, está excluido el cierre automático

(la cancela se cierra sólo accionando el pulsador o el radiomando);

en posición ON, el cierre automático está habilitado y la cancela se

cerrará luego del tiempo establecido por el interruptor 2, o

accionando el pulsador o el radiomando si el interruptor 5 está en

posición OFF.

Interruptor 5:

 en posición OFF, está habilitada la lógica de

funcionamiento secuencial abertura-stop-cierre y viceversa; en

posición ON, el pulsador de paso a paso (N) efectuará sólo la

abertura: el cierre es automático.

Interruptor 6:

 si se utilizan 2 motores debe estar en posición OFF;

con un solo motor debe estar en posición ON.

Regulaciones:

T1 Trimmer

 para la regulación de la fuerza máxima de los operadores:

rotando a derechas se aumenta la fuerza, a izquierdas se disminuye.

Protecciones:

F1

fusible de F3,15A para protección de toda la alimentación

220-230 voltios 50-60 Hz.

F2

fusible de F10A para protección de la batería de 12 voltios.

F3

fusible de F5A para protección de la salida de 12 VCC del

equipo.

Testigos luminosos (leds) para el control del funcionamiento

L1

 - Led rojo - Fotocélula: encendido con fotocélula alimentada y

alineada; apagado con fotocélula interceptada, no alineada o no

alimentada.

L2

 - Led rojo - Pulsador de stop: encendido con pulsador no

accionado (contacto cerrado); apagado con pulsador de stop

accionado o cuando no está conectado. Si este led está apagado,

el equipo no cumple ninguna función.

L3

 - Led verde - Pulsador de start: se enciende sólo cuando llega

un impulso del radiomando o del pulsador de paso a paso (borne

19).

S1 Tarjeta del radio-receptor:

 si en la tarjeta están presentes los

10 dip switches para la programación del código, establecer la

misma secuencia establecida en el transmisor; si los 10 dip switches

no están presentes, el radio-receptor es de tipo autoaprendizaje,

en este caso seguir las instrucciones indicadas al final del presen-

te manual.

Características técnicas

El equipo puede ser alimentado por red de 220-230 voltios 50-60

Hz y por una batería de 12 VCC.

La batería amortiguadora de 1,9/2,1 Ah que puede posicionarse en

el contenedor del equipo, no es necesaria para el funcionamiento

correcto de la cancela; interviene sólo durante la falta de

alimentación desde red para garantizar el funcionamiento de la

cancela durante 20 ciclos completos y continuos en condiciones

óptimas.

Rango de temperatura: de -20 ºC a +70 ºC.

Humedad: < 95 % sin condensación.

Tensión de alimentación: 220-230 voltios 50-60 Hz y 12 VCC.

Absorción máxima de la tarjeta (excluidos motores, lámparas y

accesorios externos): 70 mA.

Microinterrupciones de red (a máx. carga y mín. tensión de

alimentación): 20 mS.

Potencia máxima a la salida de cada motor: 70 vatios 12 VCC.

Содержание F/12

Страница 1: ...UCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES PARA A INSTALA O APPARECCHIATURA ELETTRONICA F 12 12 V DC PER CANCELLI A BATTENTE A UNA O DUE ANTE PLATINE...

Страница 2: ...roduct Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the rating indicated on the plate...

Страница 3: ...electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regu lations in force Gi Bi Di declines...

Страница 4: ...repair or direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations discon...

Страница 5: ...varia in funzione dell interruttore 3 presente sul programmatore PRG Con interrut tore 3 in posizione OFF la fotocellula ferma il cancello solo se in fase di chiusura invertendone il moto solo quando...

Страница 6: ...pulso dal radiocomando o dal pulsante di passo passo morsetto 19 S1 Scheda del radioricevitore se sulla scheda sono presenti i 10 dip per la programmazione del codice impostare la stessa sequen za imp...

Страница 7: ...rit toutes les entr es sont g r es par un circuit int gr programmable PAL L entr e d arr t borne 20 contact N F intervient sur la r initialisation du circuit int gr programmable Si elle reste ouverte...

Страница 8: ...W 12 VDC Max load on flashing light output 15W 12 VDC Available current on photocell and accessories output 1A 12VDC All the inputs must be used as clean contacts since power is generated in the card...

Страница 9: ...1 en posici n OFF corresponde a un retardo de 5 segundos en cierre del motor 1 para evitar que se superpongan las hojas en posici n ON se excluye este retardo por consiguiente los dos motores partir...

Страница 10: ...n a em toda a zona ocupada pelo port o durante a movimenta o portanto importante efectuar perfeitamente a regula o de modo a obter na ponta extrema da folha uma for a mec nica m xima de 15 kg UNI 8612...

Страница 11: ...quer de seguran a A entrada de stop borne 20 contacto N F al m de intervir no reset do circuito integrado program vel se permanece aberto n o fornece alimenta o bobina dos rel s e portanto pode ser ut...

Страница 12: ...ith the final machine Poggio Rusco 1 June 1998 Managing Director Tiziano Toselli DECLARATION DE CONFORMITE CE POUR MACHINES Directive 89 392 CEE Annexe II partie B INTERDICTION DE MISE EN SERVICE Le c...

Страница 13: ...bjeto de la presente declaraci n forme un conjunto nico con la m quina final Poggio Rusco 01 de Junio de 1998 Admistrador Delegado Tiziano Toselli DECLARA O DE CONFORMIDADE PARA M QUINAS Directiva 89...

Страница 14: ...e individuelparradio La m morisation par signal radiodescodesdes metteurs se fait par l activation de chaque meteur Appuyer sur la touche de programmation P1 pour commencer la phase d apprentissage L...

Страница 15: ...uefois qu un metteur est mis en m moire les10secondssont remises z ro IL EST POSSIBLE DE MEMORISER 50 CODES DIFFERENTSAUTOTAL S lection des canaux Pourprogrammerlecanalde r ceptiondur ceptorilfaudra a...

Страница 16: ...cidade contacto 0 5 A V i s u a l i z a o funcionamento medianteled vermelho Temp de funcionamen to 15 55 C Temp de armazena gem 40 85 C Este r dio receptor conforme s seguintes Directivas CEE ETS 300...

Отзывы: