background image

O fabricante:

Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY

Declara que os produtos: 

DCF180

Estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE:

• 

Directiva EMC 2004/108/CE e alterações posteriores

e que foram aplicadas as seguintes normas:

• 

EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN60335-1

Data 10/01/08

GI.BI.DI. S.r.l.

Assinatura do Administrador Delegado

Oliviero Arosio

Declaração de conformidade CE

P

DCF

13

P

DCF

12

LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.

Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI.

• Efectuar as ligações fazendo referência às seguintes tabelas e às serigrafias em anexo. Ter muita 

atenção  em  ligar  em  série  todos  os  dispositivos  que  devem  ser  ligados  à  mesma  entrada  N.C. 
(normalmente  fechado)  e  em  paralelo  todos  os  dispositivos  que  partilham  a  mesma  entrada  N.A. 
(normalmente aberta). Uma instalação errada ou uma utilização errada do produto pode comprometer a 
segurança do sistema.

• Todos  os  materiais  presentes  na  embalagem  não  devem  ser  deixados  ao  alcance  das  crianças 

enquanto fontes potenciais de perigo.

• O  construtor  declina  qualquer  responsabilidade  no  que  diz  respeito  ao  correcto  funcionamento  do 

automatismo caso não sejam utilizadas as componentes e os acessórios de sua produção e adequados 
à aplicação prevista.

• No  fim  da  instalação  verificar  sempre  com  atenção  o  funcionamento  correcto  do  sistema  e  dos 

dispositivos utilizados.

• O presente manual de instruções destina-se a pessoas habilitadas à instalação de “aparelhos sob 

tensão”, exige-se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das 
normas em vigor.

• A manutenção deve ser efectuada por pessoal qualificado.

ADVERTÊNCIA

:  Este  produto  foi  testado  em  GI.BI.DI.  verificando  a  correspondência  perfeita  das 

características ao normas vigentes.

Gi.Bi.Di. S.r.l.

 reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução 

do produto.

ELIMINAÇÃO

: GI.BI.DI. Aconselha a reciclar as componentes em plástico e a eliminar as 

componentes electrónicas em centros habilitados evitando desta forma poluir o ambiente 
com substâncias poluentes.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

1A 24V

TX / RX 35mA

 

-20 ÷ +60 °C 

DCF180 / AU02000

54

30 m (12 no exterior)

Impulsivo não modulado 

2 Khz

12/24 V cd/ca

Modelo/Artigo

Frequência infravermelho

Temperatura de utilização

Capacidade
Sinal 

Capacidade do relé
Alimentação RX
Absorção

IP

INSTALAÇÃO

Efectuar as ligações conforme mostrado na 

Fig. 1

 (RX) 

Fig. 2

 (TX). Fixar a fotocélula e alimentá-la com 

corrente compreendida entre 12 e 24 V cc/ca. Cobrir a fotocélula com a parte frontal e fixar esta última 
com os parafusos fornecidos. Interromper o raio mais vezes verificando a resposta correcta do relé.

FUNÇÕES DOS JUMPERS:

J1  e  J2  =  A  fotocélula  destina-se  ao  funcionamento  em  modalidade  sincronizada.    Nesta 

modalidade as fotocélulas funcionam apenas se forem alimentadas com corrente alternada e com 

os jumpers J1 (TX) e J2 (RX) fechados. Ao efectuar as conexões ter em atenção a   colocação 

exacta dos cabos A e B (Fig. 3).

Se se alimentar o dispositivo com corrente contínua é preciso abrir ambos os jumpers J1 e J2.

J3 (RX)
FECHADO = Funcionamento padrão  
ABERTO = Funcionamento retardado, para utilizar em condições atmosféricas particulares (neve).

OBS: o funcionamento retardado não deve ser programado com o sincronismo.

J4 = A B: contacto na saída NC

J4 = B C: contacto na saída NA

Содержание DCF180

Страница 1: ...i in dotazione Interrompereilraggiopiùvolteverificandolacorrettarispostadelrelè Ricontrollarepiùvolte interrompendoilraggioinfrarosso lanormalerispostadelrelè FUNZIONIJUMPER J1 e J2 La fotocellula è predisposta per il funzionamento in modalità sincronizzata In questa modalità le fotocellule funzionano solo se alimentate con tensione alternata e con i ponticelli J1 TX e J2 RX chiusi Nell eseguire i...

Страница 2: ...not used Afterinstallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good technicalknowledgeandprofessionalpracticeincompliancewiththeregulationsinforcearerequired Maintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel WARNINGS This product has been tested in GI BI DI verifying the per...

Страница 3: ... AC Cover the photocell with the front panel and secure it with the screws provided Interrupt thephotocellbeamseveraltimestocheckproperrelayresponse JUMPERFUNCTIONS J1 and J2 The photocell is set up to operate in synchronised mode In this mode the photocells will only work if powered with alternating current and with the jumpers J1 TX and J2 RX closed When making the connections pay attention to t...

Страница 4: ... il faut toujours contrôler avec attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilisés Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place d appareils sous tension Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique exercée comme profession et conformémentauxréglementationsenvigueur Lamaintenancedoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifi...

Страница 5: ...ue à l aide dupanneauavantetfixercedernieràl aidedesvisfourniesenéquipement Couperlerayonplusieursfois etcontrôlerlabonneréponsedurelais FONCTIONSCAVALIER J1 et J2 La cellule photoélectrique est prévue pour le fonctionnement en mode synchronisé Danscemode lescellulesphotoélectriquesnefonctionnentquesiellessontalimentéesavecune tension alternée et si les pontets J1 TX et J2 RX sont fermés Lors de l...

Страница 6: ...as capacitadas para la instalación de equipos bajo tensión Por lo tanto se requiere un buen conocimiento técnico ejercido como profesión y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado ADVERTENCIAS EsteproductohasidoensayadoenGI BI DI averiguandolaperfectacorrespondencia delascaracterísticasalasnormasvigentes La empresa Gi Bi Di S r l se reserva el derecho de mod...

Страница 7: ...aconelfrontalyfijeelmismoconlostornillos suministrados Interrumpaelrayovariasvecesparacomprobarlarespuestacorrectadelrelé FUNCIONESDELOSJUMPERS J1 y J2 La fotocélula está preparada para el funcionamiento en modo sincronizado En este modo las fotocélulas funcionan sólo si se alimentan con tensión alterna y con los puentes J1 TX y J2 RX cerrados Al realizar las conexiones preste atención a la posici...

Страница 8: ...ngenüberprüfen Diese Gebrauchsanweisung wendet sich an Fachkräfte die zur Installation von unter Spannung stehenden Geräten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausgeübtenBerufstätigkeitsowiedieEinhaltungundKenntnisdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartunghatdurchFachpersonalzuerfolgen WARNUNGEN Dieses Produkt wurde in GI BI DI geprüft um die perfekte Entsprechung d...

Страница 9: ...ecken und dieses mit den mitgelieferten Schrauben befestigen Den Lichtstrahl mehrere Male unterbrechen und die korrekteReaktiondesRelaisprüfen JUMPERFUNKTIONEN J1 und J2 Die Lichtschranke ist für synchronisierten Betrieb eingestellt In diesem Modus funktionieren die Lichtschranken nur wenn sie mit Wechselstrom versorgt werden und die Brücken J1 TX und J2 RX geschlossen sind Bei Ausführung der Verb...

Страница 10: ...stalação verificar sempre com atenção o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instruções destina se a pessoas habilitadas à instalação de aparelhos sob tensão exige se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das normasemvigor Amanutençãodeveserefectuadaporpessoalqualificado ADVERTÊNCIA Este produto foi testado em GI BI...

Страница 11: ... ca Cobrir a fotocélula com a parte frontal e fixar esta última comosparafusosfornecidos Interromperoraiomaisvezesverificandoarespostacorrectadorelé FUNÇÕESDOSJUMPERS J1 e J2 A fotocélula destina se ao funcionamento em modalidade sincronizada Nesta modalidade as fotocélulasfuncionam apenas se foremalimentadascom correntealternadae com os jumpers J1 TX e J2 RX fechados Ao efectuar as conexões ter e...

Страница 12: ...ng richt zich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden doorvakmensenendegeldigewetgevingdientgerespecteerdteworden Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordendoorbekwaampersoneel WAARSCHUWINGEN Dit product werd gekeurd in Gi Bi Di Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerkenvanhetprodu...

Страница 13: ...deze vast met de bijgeleverde schroeven Onderbeek de bundel meerdere malen om de correcte reactie van het relais te controleren JUMPERFUNCTIES J1 e J2 De fotocel is voorbereid voor de werking in gesynchroniseerde modaliteit In deze modaliteit werken de fotocellen alleen als ze gevoed worden met wisselspanning en met de jumpers J1 TX en J2 RX gesloten Bij het maken van de verbindingen moet worden g...

Страница 14: ... δεν χρησιμοποιούνται τα γνήσια ανταλακτικά και εξαρτήματα κατάλληλα για την συγκεκριμένηεφαρμογή Μετά την εγκατάσταση ελέγχετε πάντα την ορθή λειτουργία του συστήματος και των χρησιμοποιούμενων συσκευών Αυτό το εγχειρίδιο απευθύνεται σε εξειδικευμένα άτομα με άδεια εγκατάστασης ηλεκτροφόρου εξοπλισμού Για το λόγο αυτό απαιτείται καλή τεχνική κατάρτηση και επαγγελματική εμπειρία σύμφωναμετουςισχύο...

Страница 15: ...ίστε το βιδώνοντας με τις βίδες που σας παρέχονται Διακόψτε την δέσμη αρκετές φορέςώστεναελέγξετετηνορθήανταπόκρισητουρελέ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΚΙΔΩΝ JUMPER J1 και J2 Τα φωτοκύτταρα είναι ρυθμισμένα να λειτουργούν σε συγχρονισμένη κατάσταση Σε αυτή την κατάσταση τα φωτοκύτταρα θα λειτουργήσουν μόνο με εναλλασόμενο ρεύμα και με τις ακίδες J1 TX και J2 RX γεφυρωμένες Όταν πραγματοποιείτε τις συνδέσεις προσέξ...

Страница 16: ...DCF 18 NOTE ...

Отзывы: