![Geuther Mayla 1131KB Скачать руководство пользователя страница 10](http://html.mh-extra.com/html/geuther/mayla-1131kb/mayla-1131kb_instructions-for-assembly-and-use_2218482010.webp)
- 10 -
NO
PL
CZ
PT
ADVARSEL:
Pass alltid på at barnesengen ikke står nær åpen ild eller sterke varmekilder, som f.eks. vifte- eller gassovner.
ADVARSEL: I
kke bruk barnesengen hvis deler av den er brukket, revnet, skadet på annen måte eller mangler helt.
Bruk bare reservedeler som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL:
Gjenstander som kan fange føttene eller utgjøre en fare for kvelning eller strangulering, f.eks. bånd, snorer til gardiner/forheng o. lign.,
må ikke bli liggende i barnesengen.
ADVARSEL:
Bruk aldri mer enn én madrass i barnesengen.
Obs!
Forviss deg om at barnesengen er satt helt sammen og at lukkemekanismen har gått i lås før du legger barnet i sengen.
•
Den laveste innstillingen av sengen er også den sikreste. Denne innstillingen må brukes når barnet er stort nok til å kunne reise seg opp.
•
Vær oppmerksom på at det ikke ligger noen gjenstander i sengen som barnet kan bruke til å stige opp på, eller som kan føre til at det oppstår
•
fare for kvelning eller strangulering.
Alle skruene må først skrues inn løst, deretter skrues de fast! Med visse mellomrom må alle skruforbindelsene kontrolleres at de sitter fast!
•
For rengjøring må det kun brukes varmt vann!
•
Ved eldre barn er det fare for at de kan klatre over gitteret. Barnesengen skal tas ut av bruk når barnet er i stand til å klatre ut av sengen.
•
Barnesenger 60 x 120 cm. Anbefalt størrelse på madrassen 60 x 120 cm. Pass på at lengde / bredde på madrassen ikke har større glipe enn
•
30 mm. Maksimale tykkelse på madrassen 10 cm!
Velg en madrass som sikrer at innvendig høyde (fra overflaten på madrassen til overkanten på sengerammen) er minst 500 mm på nederste
•
trinn og minst 200 mm når sengebunnen står på øverste trinn.
Når sengerbunnen brukes i laveste posisjon, tas bunnholderne ut. Oppbevar dem på et sikkert sted.
•
UWAGA:
Należy się upewnić, czy łóżeczko nie stoi w pobliżu otwartego ognia lub źródeł wysokiej temperatury, np. elektrycznych grzejników
promiennikowych, piecyków gazowych.
UWAGA:
Łóżeczko nie nadaje się do dalszego użytkowania, gdy jego części są połamane, podarte lub uszkodzone lub gdy brakuje jakiejś części.
Należy używać wyłącznie części zamiennych polecanych przez producenta.
UWAGA:
Należy pamiętać, by nie zostawiać w łóżeczku dziecięcym przedmiotów, które mogłyby posłużyć za podporę pod stopy lub mogły grozić
uduszeniem lub powieszeniem, np. sznurki, sznury do firan/ zasłon itp.
UWAGA:
Nigdy nie stosować więcej niż jednego materaca w łóżeczku dziecięcym.
Uwaga!
Zanim położysz dziecko do łożeczka upewnij się najpierw, że łożeczko dziecięce zostało całkowicie zmontowane i wszystkie mechanizmy
•
zamykające są skutecznie zablokowane.
Najbezpieczniejsza jest najniższa pozycja spodu łóżeczka. Należy dostosować się do tego, gdy tylko dziecko stanie się wystarczająco duże i
•
potrafi samodzielnie usiąść.
Prosimy o przestrzeganie zasady, żeby w łóżeczku nie znajdowały się żadne przedmioty, które mogłyby ułatwiać dziecku wstawanie lub
•
stwarzałyby dla niego zagrożenie zadławienia lub uduszenia się.
Wszystkie śruby należy najpierw poluzować, a następnie dokręcić na stałe! Od czasu do czasu sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe!
•
Do mycia stosować wyłącznie ciepłą wodę!
•
W przypadku dzieci starszych istnieje niebezpieczeństwo pokonania kratki i wypadnięcia. Nie używaj dłużej łóżka, jeśli dziecko potrafi się
•
wspiąć i wyjść z łóżka.
Łóżka dziecięce 60x120 cm. Zalecane wymiary materaca 60x120 cm. Długość i szerokość stosowanego materaca powinna być taka, aby
•
szczelina między materacem a bokami i szczytami nie przekraczała 30 mm. Maksymalna grubość materaca 10 cm.
Grubość materaca powinna być taka, aby wewnętrzna wysokość ( mierzona od górnej płaszczyzny materaca do górnej krawędzi ramy łóżka )
•
wynosiła co najmniej 500 mm w najniższym położeniu dna i co najmniej 200 mm w najwyższym położeniu dna łóżka.
Przy użytkowaniu dna łóżka w najniższym położeniu należy zdjąć wsporniki i zabezpieczyć je.
•
VAROVÁNÍ:
Ujistěte se, že dětská postel nestojí v blízkosti otevřeného ohně nebo silných zdrojů tepla, např. elektrického teplometu, plynových
kamen.
VAROVÁNÍ:
Dětskou postel již nepoužívejte, pokud jsou jednotlivé části zlomené, prasklé, poškozené nebo chybějí. Používejte pouze výrobcem
doporučené náhradní díly.
VAROVÁNÍ:
Předměty, které by mohly sloužit jako nožní opěrka nebo představovat nebezpečí zadušením nebo uškrcením, např. provázek, šňůra
na závěsy/záclony atd., se nesmějí nacházet v dětské posteli.
VAROVÁNÍ:
Nikdy nepoužívejte v dětské posteli více než jednu matraci.
Pozor !
Dříve než uložíte Vaše dítě do postýlky, přesvědčte se, že dětská postýlka je kompletně smontována a veškeré uzavírací mechanizmy fungují.
•
Nejnižší poloha dna postýlky je nejbezpečnější. Je třeba ji použít, jakmile je dítě vyspělé tak, že se umí posadit.
•
Dbejte prosím na to, aby v postýlce nebyly předměty, po kterých by dítě mohlo vylézt nebo které by mohly hrozit udušením nebo uškrcením.
•
Všechny šrouby dotáhnout nejprve lehce, potom pevně! Občas zkontrolovat pevnost všech šroubových spojů!
•
Na čištění používat pouze teplou vodu!
•
U starších dětí hrozí nebezpečí přelezení. Dětskou postýlku nepoužívejte, pokud je dítě schopné samo z ní vylézt.
•
Dětská postýlka 60 x 120 cm.Doporučená velikost matrace: 60 x 120 cm. Délka a šířka matrace se musí zvolit tak, aby byl volný prostor
•
maximálně 30 mm. Maximální tloušťka matrace: 10 cm!
Tloušťku matrace musíte zvolit tak, aby byla vnitřní výška (od povrchu matrace po horní okraj rámu postele) v nejnižší poloze roštu minimálně
•
500 mm a v nejvyšší poloze roštu minimálně 200 mm.
Při
•
použití lůžkového roštu v nejnižší poloze odstraňte nosné prvky lůžkového roštu a bezpečně je uschovejte.
AVISO:
Certifique-se de que a cama de criança não é montada na proximidade de chamas abertas ou fontes de calor intenso como por ex.
radiadores eléctricos ou fogões a gás.
AVISO:
Não continue a utilizar a cama de criança no caso de peças individuais estarem partidas, rasgadas, danificadas ou em falta. Utilize apenas
peças de substituição recomendadas pelo fabricante.
AVISO:
Não é permitido deixar objectos que sirvam de apoio aos pés ou que constituam um perigo de asfixia ou estrangulamento como por ex.
atacadores, cordões de reposteiros/cortinas, etc. na cama de criança.
AVISO:
Nunca utilize mais do que um colchão na cama de criança.
Atenção!
Certifique-se de que o Berço é montado na íntegra e que todos os mecanismos de bloqueio funcionam corretamente antes de colocar o seu
•
bébé no berço.
A posição mais baixa do fundo da cama é a mais segura. Ela deverá ser usada, logo que a criança for capaz de sentar-se.
•
É favor observar que objectos, que a criança possa utilizar para montar ou que representem um risco de asfixia ou estrangulamento não se
•
encontrem na cama.
Primeiro aperte os parafusos levemente e, a seguir, aperte-os bem! Verifique regularmente o assento fixo de todas as uniões roscadas!
•
Só utilize água morna para a limpeza!
•
Em caso de crianças mais velhas, existe o risco delas passarem por cima da grade. Deixar de usar a cama de criança quando esta conseguir
•
sair sozinha da mesma.
Camas de crianças 60 x 120 cm.Tamanho recomendado do colchão 60 x 120 cm. O comprimento e a largura do colchão não podem permitir
•
um espaço intermédio superior a 30 mm. Espessura máxima do colchão 10 cm!
A espessura do colchão tem de ser escolhida de forma que, na posição mais baixa do estrado, a altura interior (desde a superfície do colchão até
•
à extremidade superior da estrutura da cama) seja de, pelo menos, 500 mm e, na posição mais alta do estrado, seja de, pelo menos, 200 mm.
Quando o estrado da cama é utilizado na posição mais baixa, é necessário remover os respetivos apoios e guardá-los num local seguro.
•
Содержание Mayla 1131KB
Страница 4: ... 4 2 3 2 3 4 x M6x60 M6 10x17 11 4 x SW 4 1 x 180 1 4 x ...
Страница 5: ... 5 5 4 STOP 180 1 2 4 x C C 4 x ...