Gessi RETTANGOLO 30988 Скачать руководство пользователя страница 7

7

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

-  Il contatto prolungato  con sostanze pur blandamente  aggressive,  può determinare  il danneggiamento  

della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. 

-  Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and 

subsquent flexible burst.

-  Le  contact prolongé avec des substances, même peu agressives, il peut déterminer l’endommagement 

de la tresse et l’éclat conséquent  du flexible. 

-  Der anhaltende Umgang mit Stoffen, die auch zart aggressiv wirken können, kann zur Beschädigung des 

Geflechtes und infolgedessen zum Rohrbruch führen.

-  El  contacto  prolongado  con  sustancias,  aun  si  poco  agresivas,  puede  causar  daño  a  la  trenza  y  la 

consecuente ruptura del flexible.

-  Продолжительный контакт, даже с не очень едкими веществами, может привести к повреждению 

оплетки с последующим разрывом гибкого шланга.

-  Η παρατεταμένη επαφή με έστω και ελαφρώς δυνατές ουσίες, μπορεί να προκαλέσει την καταστροφή της 

πλεξίδας και την επακόλουθη έκρηξη του εύκαμπτου σωλήνα.

- 软管表面若长期接触任何类型的侵蚀性物质,均可能造成其表层组织的损毁,随之引起软管的爆裂。

-  Prima dell’ inizio della curvatura lasciare un tratto rettilineo di almeno 2 volte il diametro esterno.

-  Before bending the hose please consider a straight part of 2 times the external diameter.

-  Avant  le  commencement  de  la  courbure  laisser  une  ligne  rectiligne  d’au  moins  2  fois  le  diamètre 

extérieur.

-  Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher, dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt, dessen Länge 

mindestens zweimal höher als der Außendurchmesser sein soll.

-  Antes del inicio de la curvatura  dejen un tramo rectilíneo de por lo menos 2 veces el diámetro exterior. 

-  Перед  началом  поворота  оставьте  прямолинейный  участок  шланга  длиной  в  2  наружных 

диаметра.

-  Πριν αρχίσει η καμπύλωση αφήστε ένα ευθύγραμμο τμήμα ίσο με τουλάχιστον 2 φορές την εξωτερική 

διάμετρο.

- 弯曲软管前,保留其中的一段直管,其长度应至少为软管外径的两倍。

Rispettare il raggio minimo di curvatura (DN= diametro interno nominale):

- Mantain minimum bend radius (DN= nominal internal diameter):

- Respecter le rayon minimum de courbure (DN= diamétre interne nominale):

- Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein (DN= Innerer nominell Durchmesser):

- Respeten el radio mínimo de curvatura (DN= diametro intérno nominl): 

- Соблюдайте минимальный радиус поворота (DN= номинальный внутренний диаметр):

- Τηρήστε την ελάχιστη ακτίνα καμπύλωσης (DN= εσωτερική ονομαστική διάμετρος):

- 弯曲软管时,曲率半径不要小于规定的最小值。(DN=公称内径):

DN6   = Ø25mm 

DN8   = Ø30mm 

DN10 = Ø35mm 

DN13 = Ø45mm 
-  Avvitare i raccordi con tenuta a guarnizione (dadi) a mano più 1/4 di giro con chiave appropriata.

-  Hand-tighten connectors with gasket seal (nuts) then apply 1/4 turn using an appropriate wrench.

-   Visser  les  raccords  avec  le  joint  d’étanchéité  (écrous)  à  la  main  plus  1/4  de    tour  avec  une  clé 

appropriée.

-  Schrauben Sie die Rohranschlüsse mit Dichtung (Schraubenmutter) erstens von Hand, und danach um 

90° mit einem geeigneten Schlüssel ein.

-  Atornillen los racores con junta de cierre (tuercas) manualmente más un 1/4 de vuelta con una llave 

adecuada. 

-  Завинчивайте соединения (гайки) с уплотнительными прокладками вручную до упора и еще на 1/4 

оборота при помощи подходящего гаечного ключа.

-  Βιδώστε τα ρακόρ με παρέμβυσμα στεγανότητας (παξιμάδια) με το χέρι περισσότερο από 1/4 της στροφής 

με κατάλληλο κλειδί.

- 连接接头时使用垫圈密封装置(螺母),手工操作后,利用合适的扳手再旋拧四分之一圈。

Ø

2 x Ø

OK

!

OK!

Ø

2 x Ø

OK

!

OK!

Содержание RETTANGOLO 30988

Страница 1: ...y Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 30988 Art 30994 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 3: ...e sciacquare molto bene DATI TECNICI Pressione minima d esercizio 0 5 bar Pressione massima d esercizio 5 bar Pressione d esercizio consigliata 3 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 ba...

Страница 4: ...lten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein k nnen Fremdk rper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben Dichtungen besch digen Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit...

Страница 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 0 5 bar 5 bar 3 bar 5 bar 0 5 5 3 5...

Страница 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Страница 8: ...LAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm Ch 19 mm Ch 19 mm CALDA ROSSO HOT RED Ch 17 mm Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 1 Fig...

Страница 9: ...vitant de l ab mer et ou perdre les vis qui la bloquent Fig 2 Extraire les flexibles de la bo te encastrement et les d gager du raccord d tanch it Fig 3 Connecter le flexible au corps du mitigeur ain...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm FREDDA BLU COLD BLUE OK NO Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 4 Fig 5...

Страница 11: ...qu indiqu dans la figure Fig 5 Introduire le corps dans son si ge jusqu la but e contre le mur et le fixer avec les vis enlev es avant de la protection V rifier le positionnement avec un niveau bulle...

Страница 12: ...it and or loosing the screws that lock it Remove the hoses from the built in box and release them from the tightness connection Unscrew the connections from the body of the mixer Connect the hoses to...

Страница 13: ...st cke vom K rper der Mischbatterie abschrauben Die flexiblen Schl uche mit dem Einbauk rper wie gezeigt verbinden CUIDADO Actualmente en las tiendas est n disponibles cajas por empotrar con flexos qu...

Страница 14: ...ON INSTALACI N Fig A Fig B Fig D FREDDA BLU COLD BLUE CALDA ROSSO HOT RED Ch 19 mm Fig C Fig E Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fornita in dotazione S...

Страница 15: ...indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au raccordement de test ensuite e...

Страница 16: ...STALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig D E Conecten los flexibles seg n el esquema y fijen el cuerpo empotrado con la ayuda de 4 tornillos de autoenroscado 5 m x no incluidos en el suministro A B C D...

Страница 17: ...STALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 7 2 mm Fig 8 Fig 9 Fig 10 Lubrificare completamente entrambi i lati Lubricate completely the two sides Lubrifier compl tement les deux c t s Beide Seiten vollst ndig s...

Страница 18: ...xant sa position avec les vis fournies Fig 7 8 9 10 Prendre la bouche de d bit et extraire du derri re la gaine d tanch it Lubrifier les deux c t s de la gaine et enfin l ins rer nouveau dans son si g...

Страница 19: ...continue Fig 11 Nettoyer avec un chiffon souple la surface de la plaque sur laquelle sera install e la bouche de d bit de sorte garantir l tanch it maximum de la gaine situ e sur la bouche Fig 12 Ins...

Страница 20: ...ve la superificie de la placa sobre la cual se instalar el ca o de erogaci n para asegurar el cierre m ximo de la junta alojada en el ca o Fig 12 Instalen el ca o tratando de adherir de la mejor maner...

Страница 21: ...levier sera en position centrale inclin e vers le bas Pour d marrer le d bit de l eau pousser vers le haut le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour obtenir de l eau froide d placer le levier vers...

Страница 22: ...22 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento...

Страница 23: ...Cartridge 2 Metal ring 3 Complete lever 4 Internal filter Pi ces de rechange 1 Cartouche 2 Virole de fixation cartouche 3 Levier complet 4 Filtre interne Ersatzteile 1 Kartusche 2 Gewindeh lse der Kar...

Страница 24: ...pplied wrench D Take out the damaged cartridge E and introduce the new one taking care that the centring pin enters the related seat the seals are well placed and that the supporting plane is free fro...

Страница 25: ...uflagefl che frei von Verunreinigungen bzw Kalkablagerungen ist SUSTITUCI N DEL CARTUCHO Antes de efectuar dicha operaci n aseg rense que el agua de la red h drica est cerrada Destornillen la clavija...

Страница 26: ...26 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 OK NO 2 mm 2 mm 10 mm...

Страница 27: ...er the cascade spout and remove it Loosen the screws that fasten the plate on the body and pull it from the pins WARNING at this stage it is important to pay attention not to loose and or damage the g...

Страница 28: ...ls Sie feststellen dass das Durchflussregelventil besch digt ist kann dieses ausgewechselt werden bevor die oben beschriebenen Operationen zu erledigen Limpieza y o sustituci n de la v lvula regulador...

Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 16 17 18 19 20 21 22 10mm 23 16 17 18 19 20 21 22 10mm 23...

Страница 30: ...30 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Страница 31: ......

Страница 32: ...ET 39250 R8...

Отзывы: