Gessi RETTANGOLO 30988 Скачать руководство пользователя страница 28

28

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 

保养

rEINIgUNg UND/ODEr WECHSEL DES DUrCHFLUSSrEgELVENTILS

Bevor diese Operation zu erledigen, ist es zu überprüfen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind. 

Abb. 16-17 -

 

Bei einem evtl. geringen Wasserausfluss aus dem Mischer, ist es empfehlenswert, den 

Zustand des Durchflussregelventils im Inneren des Einbau-Körpers zu überprüfen.

Abb. 18-19 - 

Die Endarbeitsbestandteile aus dem Körper in der angegeben Reihenfolge herausnehmen: 

die  Stifte  unter  dem  Wasserfallauslauf  herausschrauben  und  diesen  herausnehmen.  Die  Schrauben 

abschrauben,  die  die  Platte  an  dem  Körper  befestigen,  um  sie  aus  den  Stiften  herausnehmen  zu 

können. 

ACHTUNG:

 in dieser Phase ist es von sehr großer Bedeutung, dafür zu sorgen, dass die Dichtungen des 

Wasserfallauslaufs und der Platte weder verloren noch beschädigt werden.

Abb. 20-21

 

-

 Die Stützschrauben des Mischer-Körpers abschrauben und diesen herausnehmen.

Abb. 22 -

 Das Verbindungsstück, das das Durchflussregelventil enthält, mittels eines Schlüssels von 10 

mm. abschrauben und es aus dem Körper herausnehmen.

Abb. 23 -

 Das Verbindungsstück und das Ventil sorgfältig reinigen, und womöglich das Ventil aus seinem 

Sitz nicht herausnehmen. 

Am Ende, die Schritte der Prozedur umkehren, den Mischer in seinen Sitz stellen und seine korrekte 

Funktionierung überprüfen.

Falls Sie feststellen, dass das Durchflussregelventil beschädigt ist, kann dieses ausgewechselt werden, 

bevor die oben beschriebenen Operationen zu erledigen.

LIMPIEzA Y/O SUSTITUCIóN DE LA VáLVULA rEgULADOrA DE FLUjO

Antes de efectuar dicha operación, asegúrense que la red hídrica esté cerrada. 

Fig. 16-17 -

 En el caso de que se verifique una salida escasa de agua del mezclador es preciso verificar 

las condiciones de la válvula reguladora de flujo alojada al interior del cuerpo por empotrar.

Fig. 18-19 - 

Remuevan las partes de acabado del cuerpo según la secuencia indicada: quiten las clavijas 

de fijación alojados por debajo del caño cascada y remuévanlo. Destornillen los tornillos que bloquean la 

placa al cuerpo y suéltenla de los pivotes. 

CUIDADO:

 durante esta fase es importante poner el máximo cuidado para no perder y/o dañar las juntas 

del caño y de la placa.

Fig. 20-21 - 

 Aflojen los tornillos que soportan el cuerpo del mezclador y extráiganlo.

Fig. 22 -

 Utilizando una llave de 10 mm destornillen el racor que contiene la válvula reguladora de flujo 

y extráiganlo del cuerpo.

Fig. 23 -

 Efectúen una limpieza minuciosa del racor y de la válvula, posiblemente sin removerla del 

asiento correspondiente. 

Finalmente, siguiendo el procedimiento inverso, coloquen el mezclador en su propio asiento y verifiquen 

el correcto funcionamiento del conjunto.

En el caso de que ocurra un daño a la válvula reguladora será posible solicitar su sustitución y remplazarla 

conforme al procedimiento anteriormente descrito.

ЧИСТКА И/ИЛИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРоВоЧНоГо КЛАПАНА ПоТоКА

Перед выполнением этой операции убедитесь, что водопроводная сеть перекрыта. 

Рис. 16-17 -

 В случае обнаружения недостаточного вытекания воды из смесителя, рекомендуется 

проверить состояние регулировочного клапана потока, расположенного внутри корпуса встроенного 

смесителя.

Рис. 18-19 -

 Снимите декоративные части с корпуса в указанной последовательности: снимите 

стопорные винты под изливом водопада и снимите его. Отвинтите винты, крепящие пластину к 

корпусу, и снимите ее с штифтов. 

ВНИМАНИЕ:

 на этом этапе необходимо обратить особенное внимание на то, чтобы не потерять 

и/или не повредить уплотнения на горловине и на пластине.

Рис. 20-21 -

 Отвинтите винты, удерживающие корпус смесителя, и снимите его.

Рис. 22 -

 При помощи ключа на 10 мм отвинтите соединение, в котором содержится регулировочный 

клапан потока, и извлеките его из корпуса.

Рис. 23 -

   Тщательно очистите соединение и клапан, желательно вынимая клапан из его гнезда. 

Наконец, выполняя процедуру в обратной последовательности, установите смеситель на место и 

Содержание RETTANGOLO 30988

Страница 1: ...y Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 30988 Art 30994 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 3: ...e sciacquare molto bene DATI TECNICI Pressione minima d esercizio 0 5 bar Pressione massima d esercizio 5 bar Pressione d esercizio consigliata 3 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 ba...

Страница 4: ...lten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein k nnen Fremdk rper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben Dichtungen besch digen Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit...

Страница 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 0 5 bar 5 bar 3 bar 5 bar 0 5 5 3 5...

Страница 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Страница 8: ...LAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm Ch 19 mm Ch 19 mm CALDA ROSSO HOT RED Ch 17 mm Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 1 Fig...

Страница 9: ...vitant de l ab mer et ou perdre les vis qui la bloquent Fig 2 Extraire les flexibles de la bo te encastrement et les d gager du raccord d tanch it Fig 3 Connecter le flexible au corps du mitigeur ain...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm FREDDA BLU COLD BLUE OK NO Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 4 Fig 5...

Страница 11: ...qu indiqu dans la figure Fig 5 Introduire le corps dans son si ge jusqu la but e contre le mur et le fixer avec les vis enlev es avant de la protection V rifier le positionnement avec un niveau bulle...

Страница 12: ...it and or loosing the screws that lock it Remove the hoses from the built in box and release them from the tightness connection Unscrew the connections from the body of the mixer Connect the hoses to...

Страница 13: ...st cke vom K rper der Mischbatterie abschrauben Die flexiblen Schl uche mit dem Einbauk rper wie gezeigt verbinden CUIDADO Actualmente en las tiendas est n disponibles cajas por empotrar con flexos qu...

Страница 14: ...ON INSTALACI N Fig A Fig B Fig D FREDDA BLU COLD BLUE CALDA ROSSO HOT RED Ch 19 mm Fig C Fig E Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fornita in dotazione S...

Страница 15: ...indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au raccordement de test ensuite e...

Страница 16: ...STALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig D E Conecten los flexibles seg n el esquema y fijen el cuerpo empotrado con la ayuda de 4 tornillos de autoenroscado 5 m x no incluidos en el suministro A B C D...

Страница 17: ...STALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 7 2 mm Fig 8 Fig 9 Fig 10 Lubrificare completamente entrambi i lati Lubricate completely the two sides Lubrifier compl tement les deux c t s Beide Seiten vollst ndig s...

Страница 18: ...xant sa position avec les vis fournies Fig 7 8 9 10 Prendre la bouche de d bit et extraire du derri re la gaine d tanch it Lubrifier les deux c t s de la gaine et enfin l ins rer nouveau dans son si g...

Страница 19: ...continue Fig 11 Nettoyer avec un chiffon souple la surface de la plaque sur laquelle sera install e la bouche de d bit de sorte garantir l tanch it maximum de la gaine situ e sur la bouche Fig 12 Ins...

Страница 20: ...ve la superificie de la placa sobre la cual se instalar el ca o de erogaci n para asegurar el cierre m ximo de la junta alojada en el ca o Fig 12 Instalen el ca o tratando de adherir de la mejor maner...

Страница 21: ...levier sera en position centrale inclin e vers le bas Pour d marrer le d bit de l eau pousser vers le haut le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour obtenir de l eau froide d placer le levier vers...

Страница 22: ...22 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento...

Страница 23: ...Cartridge 2 Metal ring 3 Complete lever 4 Internal filter Pi ces de rechange 1 Cartouche 2 Virole de fixation cartouche 3 Levier complet 4 Filtre interne Ersatzteile 1 Kartusche 2 Gewindeh lse der Kar...

Страница 24: ...pplied wrench D Take out the damaged cartridge E and introduce the new one taking care that the centring pin enters the related seat the seals are well placed and that the supporting plane is free fro...

Страница 25: ...uflagefl che frei von Verunreinigungen bzw Kalkablagerungen ist SUSTITUCI N DEL CARTUCHO Antes de efectuar dicha operaci n aseg rense que el agua de la red h drica est cerrada Destornillen la clavija...

Страница 26: ...26 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 OK NO 2 mm 2 mm 10 mm...

Страница 27: ...er the cascade spout and remove it Loosen the screws that fasten the plate on the body and pull it from the pins WARNING at this stage it is important to pay attention not to loose and or damage the g...

Страница 28: ...ls Sie feststellen dass das Durchflussregelventil besch digt ist kann dieses ausgewechselt werden bevor die oben beschriebenen Operationen zu erledigen Limpieza y o sustituci n de la v lvula regulador...

Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 16 17 18 19 20 21 22 10mm 23 16 17 18 19 20 21 22 10mm 23...

Страница 30: ...30 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Страница 31: ......

Страница 32: ...ET 39250 R8...

Отзывы: