Gessi RETTANGOLO 20036 Скачать руководство пользователя страница 23

23

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ

SOSTITUZIONE DEL FLESSIBILE DELLA DOCCETTA

Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. La sostituzione 

del flessibile della doccetta è possibile perché corredato di flessibile di prolunga intrecciato da 500 mm il 

quale permette la sostituzione del primo per estrazione senza dover smontare le altre parti della batteria. 

In caso di sostituzione scollegare la doccetta, sfilare completamente il flessibile a doppia aggraffatura 

fino al raccordo con il flessibile di prolungamento, quindi svitarlo. Sostituire il tubo danneggiato con uno 

nuovo con procedimento inverso.

REPLACEMENT OF THE HANDSHOWER FLEXIBLE

Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Replacement of double-

clinching hose The replacement of the double-clinching hose  is possibile, because it is equipped with 

a braided extension flexible device of 500 mm which allows to replace the former by extraction without 

having to disassemble the other parts of the mixer. In case of replacement, remove the double-clinching 

flexible pipe completely as far as the union with the extension flexible device, then unscrew it. Replace 

the damaged pipe with a new one by applying the opposite procedure.

REMPLACEMENT DU FLEXIBLE DE LA DOUCHETTE

Avant d’effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l’eau est fermée. 

Il est 

possible  de  remplacer  le  flexible  avec  un  double  agrafage,  parce  qu’il  est  pourvu  d’un  flexible  avec 

une rallonge tressée de 500 mm, ce qui permet le remplacement du flexible avec une extraction sans 

démonter  les  autres  parties  du  melangeur.  En  cas  de  remplacement  il  faut  désenfiler  complètement 

le tuyau flexible avec un double agrafage jusqu’au raccord avec le flexible de prolongement, donc le 

dévisser. Remplacer le tube endommagé avec un nouveau tube avec un procédé inverse.

AUSWECHSELN VOM DOPPELFALZ-SCHLAUCH

Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz 

geschlossen  ist. 

Das  Auswechseln  vom  Doppelfalz-Schlauch    ist  dank  dem  geflochtenen  500  mm-

Verlängerungsschlauch    möglich.  Der  Verlängerungsschlauch  ermöglicht  das  Ausziehen  des  alten 

Schlauches ohne übrige Teile der Batterie abzumontieren. Beim Auswechseln, Doppelfalz-Schlauch bis 

zum Anschluß mit dem Verlängerungsschlauch ausziehen, dann abschrauben. Beschädigten Schlauch 

ersetzen und obige Schritte umgekehrt ausführen.

SUSTITUCIÓN DEL FLEXIBLE DE LA DUCHA

Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada. La sustitución del 

flexible de doble grapa  es posible porque está equipado de prolongación trenzada  de 500 mm, que 

permite la sustitución del primero al extraerlo sin que haga falta desmontar las otras partes de la batería. 

En  caso  de  sustitución  extraigan  completamente  el  tubo  flexible  de  doble  grapa  hasta  su  racor  con 

el flexible de prolongación y luego destorníllenlo. Sustituyan el tubo dañado con uno nuevo según el 

procedimiento contrario.

ЗАМЕНА ГИБКОГО ШЛАНГА ДУША

Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.

Замена  гибкого  шланга  душа  возможна,  потому  что  он  имеет  удлинитель  с  оплеткой  500  мм, 

позволяющий  замену  первого,  вынимая  шланг,  без  необходимости  демонтажа  других  частей 

водосмесительной арматуры. В случае замены отключите душ, полностью извлеките гибкий шланг 

душа с двойной опрессовкой до соединения с удлинителем, после чего отвинтите его. Замените 

непригодный гибкий шланг новым, выполняя процедуру в обратной последовательности.

Содержание RETTANGOLO 20036

Страница 1: ...ne 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZC...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Art 20036 Art 20037...

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Art 20038 Art 20041...

Страница 4: ...soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de chanvre ou d autres salet s l int rieur des tubes A travers les tuyauteries qui ne sont pas bie...

Страница 5: ...del producto instalen las llaves de paso con filtro debajo del lavabo y l mpienlas peri dicamente DATOS T CNICOS Presi n m nima de ejercicio 0 5 bar Presi n m xima de ejercicio 5 bar Presi n de ejerc...

Страница 6: ...l muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein No empotren el tubo en la pared Non installare il flessibile in torsione...

Страница 7: ...minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio m nimo de curvatura DN diametro int rno nominl DN DN6...

Страница 8: ...itu la base du mitigeur Bevor man die Mischbatterie in die Bohrung im Waschbecken einsetzt muss man sich vergewissern dass die Versorgungsschl uche fest am Armaturenk rper verschraubt sind und schraub...

Страница 9: ...TALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Fig 1 Fig 2 Ch 11 mm Ch 24 mm Ch 24 mm Ch 11 mm Ch 31 mm F...

Страница 10: ...sa places et que les tubes flexibles d alimentation soient bien viss s au corps du robinet Ins rer le groupe dans les trous du bassin Fixer le groupe avec les kits de fixation respectifs Connecter le...

Страница 11: ...INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Ch 24 mm Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro Fig 6 Fig 7 Fredda Cold Rosso Red Blu Blue Ch 19 mm C...

Страница 12: ...l extr mit libre du flexible l int rieur du c ne porte douchette Connecter le flexible de la douchette au flexible qui sort du support interposant la gaine d tanch it fournie Connecter la douchette l...

Страница 13: ...13 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONIERUNG FUNCIONAMIENTO Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 10 Fig 12 APRIRE OPEN CHIUDERE CLOSE...

Страница 14: ...n du d flecteur de courant vers l ext rieur jusqu ce que l eau sorte de la douchette Ainsi l eau sortira de la douchette Pour r tablir la condition initiale il suffira d interrompre le d bit et le bou...

Страница 15: ...15 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 20036 Art 20037...

Страница 16: ...16 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 20038 Art 20041...

Страница 17: ...cartouche 3 Cartouche 4 Set de fixage 5 Mousseur 6 Jeu de fixation pour support douchette 7 Support douchette 8 Douchette 9 Flexible de liaison 10 Flexible pour la douchette 11 Flexibles de connexion...

Страница 18: ...from the cartridge E Lift the finishing ring nut C Unscrew the fixing ring nut D and take the cartridge E out form the mixer body Put the new cartridge into the body checking that the two centering p...

Страница 19: ...rt dass sich die beiden Zentrierstifte in ihrem Sitz befinden X und das die Dichtungen korrekt positioniert sind SUSTITUCI N DEL CARTUCHO Antes de sustituir el cartucho aseg rense que la conexi n del...

Страница 20: ...ts seat and carry on with the replacement following the procedure opposite to disassembly Substitution du deviateur Avant d effectuer cette op ration il faut s assurer que l eau du r seau hydrique ser...

Страница 21: ...dicha operaci n aseg rense que el agua de la red h drica est cerrada Cojan con una mano la varilla del desviador para destornillar f cilmente el pomo Destornillen de su asiento utilizando la llave cor...

Страница 22: ...22 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro...

Страница 23: ...eau est ferm e Il est possible de remplacer le flexible avec un double agrafage parce qu il est pourvu d un flexible avec une rallonge tress e de 500 mm ce qui permet le remplacement du flexible avec...

Страница 24: ...posite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Si le d bit n est pas fluide d visser manuellement le porte a rateur extraire le filtre sans ab mer et ou perdre la gaine Si le filtre est obtur il...

Страница 25: ...in da ar y o perder la junta Si el filtro resultara atascado ser suficiente enjuagarlo utilizando agua corriente sin detergentes En el caso de que fuese da ado ser posible sustituirlo colocando una nu...

Страница 26: ...26 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ET 41092 R1...

Отзывы: