Gessi OXYGENE 24931 Скачать руководство пользователя страница 5

Fig. 3

Fig. 3

Per garantire la perfetta perpendicolarità è opportuno agire sulle quattro viti di registrazione poste ai bordi del 

disco (A-B), verificando la posizione del monocomando con l’ausilio di una livella. Serrare con forza le viti di 

fissaggio precedentemente alloggiate nelle asole (C).

Fig. 3

In order to ensure that the column is vertical, it’s necessary to operate the four adjusting screws, located on the 

disc sides (A-B), checking the position of the single-lever mixer by means of a level. Tighten the fixing screws, 

previously housed in the slots (C).

Fig. 3

Afin d’assurer la perpendicularité parfaite, il faut tourner les quatre vis de réglage, situées sur les bords du 

disque (A-B), en vérifiant  la position du monocommande  avec l’aide d’une nivelle. Fermer les vis de fixage, 

précédemment logées dans les œillets (C).

Abb. 3

Um eine perfekte senkrechte Stellung zu gewährleisten ist es zweckdienlich, auf die vier Einstellschrauben, die 

an den Rändern der Scheibe (A-B) angebracht sind, einzuwirken, wobei man sich unter Zuhilfenahme einer 

Wasserwaage über die korrekte Position der Einhebel-Mischbatterie vergewissert. Dann die zuvor in die Schlit-

ze (C) eingesetzten Befestigungsschrauben kraftvoll anziehen.

Fig. 3

Para garantizar la perfecta perpendicularidad hace falta actuar sobre los cuatro tornillos de ajuste, alojados en 

los bordes del disco (A-B), verificando la posición del monomando con la ayuda de un nivel de burbuja. Atornil-

len fuertemente los tornillos de fijación, anteriormente alojados en los ojales (C).

Ch. 4 mm

Ch. 4 mm

Ch. 6 mm

90°

90°

A

B

C

Fig. 4

Scorrere il rosone fino a terra 

Fig. 4

Slide the cover plate to the floor 

Fig. 4

Glisser la rose jusqu’à terre.

Abb. 4

Die Rosette bis zum Fußboden gleiten lassen 

Fig. 4

Hagan deslizar la roseta hacia el suelo

Fig. 4

Содержание OXYGENE 24931

Страница 1: ...Art 24931 OXYGENE PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BA O...

Страница 2: ...s r sidus desalet VORBEREITUNGSEINGRIFFE Vor dem Installieren der Einhebel Wandmischbatterie sollten die Versorgungsleitungen gut ausgesp lt werden um alle Restverunreinigungen zu entfernen PRELIMINAR...

Страница 3: ...roc der au xage de la mono commande Abb 1 INSTALLATION UND MONTAGE DER EINHEBELMISCHBATTERIE VOM BODEN MIT UMSCHALTVENTIL Nachdem man die Unterbringung f r den Einbauk rper vorbereitet hat setzt man d...

Страница 4: ...s trous pr dispos s sur les corps encastr B Ins rer dans les si ges correspondants les quatre vis d sen l es du bouchon d essai C sans forcer sa fermeture a n de permettre le r glage de l inclination...

Страница 5: ...mment log es dans les illets C Abb 3 Um eine perfekte senkrechte Stellung zu gew hrleisten ist es zweckdienlich auf die vier Einstellschrauben die an den R ndern der Scheibe A B angebracht sind einzuw...

Страница 6: ...mencer la distribution normale de l eau A en tirant le pommeau vers soi m me B De cette fa on l eau sortira de la douche Pour r tablir la condition initia le il faudra interrompre la distribution de l...

Страница 7: ...uvre la cartouche et l anneau coleur 4 d visser avec la cl l embout de tenue 5 Extraire la cartouche 6 du corps 7 Introduire en n la nouvelle cartouche en s assurant que les pivots de centrage entrent...

Страница 8: ...dshower 14372 6 Showerhand hose in PVC 1637 N PI CES DE RECHANGE ART 1 Levier complet 28798 2 Anneau de fixage R0240 3 Cartouche 40 mm 1154 4 Brise jet M28x1 1381 5 Douche 14372 6 Flexible pour douche...

Отзывы: