background image

15

sustitución de la montura

Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada. Destornillen 

la clavija de fijación (A) utilizando una llave de allén. Levanten, por lo tanto, la maneta (B) sacándola de 

la montura (C). Finalmente destornillen la montura (C) con una llave de 17 mm y sustitúyanla. Vuelva a 

ensamblar los detalles según el procedimiento inverso.

ЗАМЕНА БУКСЫ

Перед  выполнением  этой  операции  убедитесь,  что  вода  из  водопроводной  сети  перекрыта.

 

Отвинтите стопорный винт (A), используя шестигранный ключ. Затем снимите ручку (B) с вала буксы 

(C).  Наконец,  отвинтите  буксу  (C)  ключом  на  17  мм  и  замените  ее.  Соберите  все  компоненты  в 

обратной последовательности.

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ

Содержание MIMI 31113

Страница 1: ...ne 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZC...

Страница 2: ...und in the pipes Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers ring washers So filters should be installed also on the general sys...

Страница 3: ...or abschrauben und gut durchsp len Antes de la instalaci n y la puesta en funci n Cuidado Los tubos de la red h drica tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalaci n del mezclador de manera...

Страница 4: ...excentrique il y a une distance d environ 10 15 mm l entraxe entre les deux excentriques devra tre d environ 150 mm Installation Die Exzenterscheibe an die Wand mit Hanf oder Teflon einschrauben um d...

Страница 5: ...naux aux excentriques muraux en utilisant la cl pr vu interposant la gaine d tanch it Faire coulisser les rondelles sur les guides jusqu atteindre le mur fini Vollendung der Installation Die Sechskant...

Страница 6: ...on keeping a 15 mm horizontal center distance with a 6 mm drill taking into account that the length of the connection hose between mixer and shower is 1 5 m Fasten the support on the wall with the fas...

Страница 7: ...stigen Den flexiblen Schlauch an die Handbrause und danach an den Mischer anschrauben Instalaci n soporte y ducha tel fono En el caso de que Su mezclador est equipado con soporte y ducha tel fono real...

Страница 8: ...return to the rest position C FONCTIONNEMENT DU DEVIATEUR Le dispositif permet la d viation du flux d eau vers une douche connect au monocommande Pour ac tionner le d viateur il est suffisant de comm...

Страница 9: ...ar el desviador es suficiente empezar la erogaci n normal del agua A y tirar el pomo hacia se B De esta forma el agua saldr de la ducha Para restablecer la condici n inicial ser suficiente interrumpir...

Страница 10: ...CARTOUCHE Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Enlever le bouchon en finition faisant attention ne pas l ab mer et d visser les grains de fi...

Страница 11: ...de fijaci n A para extraer la maneta B Levan ten la virola cubre cartucho C Destornillen la virola de fijaci n D y extraigan el cartucho E del cuerpo del mezclador Finalmente introduzcan el cartucho n...

Страница 12: ...ions it is easier to disassemble the mixer from the wall Unscrew the connection under the mixer paying attention not to damage loose the O ring Push the diverting valve device towards the interior to...

Страница 13: ...Umstellung herausnehmen und die Operationen umgekehrt wiederholen um sie zu wechseln SUSTITUCI N DEL DESVIADOR Antes de efectuar esta operaci n aseg rense que el agua de la red h drica est cerrada Des...

Страница 14: ...vec le proc d inverse Headvalve replacement Before carrying out this operation make sure that water of the water mains is closed Unscrew the grub screw A using an Allen wrench Lift the handle B and ta...

Страница 15: ...llen la clavija de fijaci n A utilizando una llave de all n Levanten por lo tanto la maneta B sac ndola de la montura C Finalmente destornillen la montura C con una llave de 17 mm y sustit yanla Vuelv...

Страница 16: ...E Lift the color ring C Unscrew the ring nut D and take the cartridge E out form the thermostatic body F Insert the new cartridge paying attention to match the reference notch with the one present on...

Страница 17: ...en T tigkeiten in umgekehrter Abfolge durch um die neue Kartusche an der Einhebel Mischbatterie zu befestigen wobei die Bezugspunkte korrekt beibehalten wer den m ssen SUSTITUCI N DEL CARTUCHO Antes d...

Страница 18: ...18 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C 38 C open A B C 38 38 38 2 5mm 2 5mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 19: ...tori di pressione Pressione consigliata 3 bar Funzionamento Sia con scaldabagni a gas che elettrici ad accumulo Impianti centralizzati Caldaie murali Filtri in acciaio inox per il trattamento delle im...

Страница 20: ...ure minimum d exercice 3 C conseill e 15 C FROIDE Temp rature maximum d exercice 80 C conseill e 65 C CHAUDE Diff rentiel thermique conseill 50 C Syst me de s curit avec le bloc de la distribution en...

Страница 21: ...emperatura del agua erogada a la salida con un simple term metro Si la temperatura del agua difiere de la nominal regulada en el termost tico observen las instrucciones a continuaci n Posicionen la ma...

Страница 22: ...22 38 1 C 38 C 38 C 38 C 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 23: ...teur v rifier que l eau du r seau hydrique est ferm e En utilisant la cl fournie en dotation il faut d visser le vieil a rateur et l extraire de son emplacement Il faut assembler le nouvel a rateur en...

Страница 24: ...ET 39430 R2...

Отзывы: