Gessi Goccia 33637 Скачать руководство пользователя страница 25

25

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 

保养

Schließlich  eine  neue  Kartusche  einsetzen,  wobei  man  sich  vergewissert,  dass  sich  die  beiden 

Zentrierstifte in ihrem Sitz (X) befinden und das die Dichtungen korrekt positioniert sind.

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO

Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada. 

Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación (A) utilizando 

una llave de allén, extraigan  la maneta (B) sacándola del cartucho (F). Levanten la virola cubre-cartucho 

(C) utilizando la ranura de referencia. Quiten el anillo indicador (D), destornillen la virola de fijación (E) y 

extraigan el cartucho (F) del cuerpo del mezclador. 

Finalmente  introduzcan  el  cartucho  nuevo,  asegurándose  que  las  dos  clavijas  de  centraje  (X)  se 

encuentren en su asiento y que las juntas estén posicionadas correctamente.

зАМЕНА КАРТРИДЖА

Перед заменой картриджа убедитесь, что подача воды перекрыта. 

Снимите декоративную накладку, обращая внимание на то, чтобы не повредить ее, и отвинтите 

стопорный  винт  (А)  шестигранным  ключом,  после  чего  снимите  ручку  (В)  с  картриджа  (F).

 

Поднимите кольцо картриджа (С), поддевая его при помощи специальной прорези. Отодвиньте 

указательное кольцо (D), отвинтите  крепежное резьбовое кольцо (Е) и выньте картридж (F) из 

корпуса смесителя. 

Вставьте новый картридж, проверяя, чтобы два центровочных штифта вошли в соответствующие 

гнезда (Х), и чтобы уплотнения были правильно установлены.

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣη ΤΟΥ ΦΥΣΙγγΙΟΥ

Πριν να αντικαταστήσετε το φυσίγγιο, βεβαιωθείτε ότι το ρακόρ του νερού είναι κλειστό. 

Βγάλτε την ταπίτσα φινιρίσματος προσέχοντας να μην την καταστρέψετε και ξεβιδώστε τον πείρο (Α) 

χρησιμοποιώντας ένα εξάγωνο κλειδί, βγάλτε στη συνέχεια τη λαβή (Β) τραβώντας την από το φυσίγγιο 

(F).  Σηκώστε  το  δακτύλιο  που  καλύπτει  το  φυσίγγιο  (C)  ασκώντας  πίεση  μέσω  της  ειδικής  σχετικής 

αυλάκωσης. Απομακρύνετε το δακτύλιο δείκτη (D), ξεβιδώστε το δακτύλιο στερέωσης (E) και αφαιρέστε 

το φυσίγγιο (F) από το σώμα του αναμίκτη. 

Τέλος εισάγετε το νέο φυσίγγιο, ελέγχοντας ότι οι δύο πείροι κεντραρίσματος είναι στη θέση τους (Χ) και 

ότι οι φλάντζες είναι σωστά τοποθετημένες.

阀芯替换
在更换阀芯前确保切断供水。
取出装饰塞,注意不要导致其损坏,用内六角扳手卸下螺母(A),这样就可以将安装在阀芯(F)上的
手柄(B)拆除。借助开槽提起阀芯上的内螺纹环(C)。取出指示环(D)。拧下固定内螺纹环(E),
从混水器体上取出阀芯(F)。
最后装入新的阀芯,确保两个对中插销放置在准确的位置(X)上和垫圈的正确位置。

Содержание Goccia 33637

Страница 1: ...Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 33637 Art 33638 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 4: ...3 bar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tubes d alimentation doivent tre rinc s avec...

Страница 5: ...al en el mezclador pueden entrar cuerpos extra os capaces de da ar los empaques anillos de cierre Para garantizar un plazo largo de vida del producto instalen las llaves de paso con filtro debajo del...

Страница 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 7: ...minimum bend radius DN nominal internal diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Res...

Страница 8: ...g 6 Ch 31 mm Ch 31 mm Ch 11 mm A1 A2 A3 A4 A5 A6 A Ch 25 mm Ch 23 mm Ch 24 mm Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro Calda Hot Fredda Cold Rosso Red Blu Blue Ch 19...

Страница 9: ...ral connection G1 2 of the cross inserting in between the tightness gasket Connect the neutral hose with female connection G1 2 to the lower part of the cross inserting in between the tightness gasket...

Страница 10: ...os de la ba era aseg rense que las juntas de base se encuentran en su propio asientos y que los flexibles de alimentaci n estan bien atornillado al cuerpo del mezclador Posicionen el grupo sobre los a...

Страница 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N A3 O ring A4 A5 A6 G1 2 G1 2 M15x1 ART 33637 A A1 O A2 A3 O A4 A5 A6 G1 2 G1 2 M15x1...

Страница 12: ...mm B1 B Ch 25 mm Ch 23 mm Ch 24 mm B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medi...

Страница 13: ...or blue strips coming from the mixer body to the lateral lower connection G1 2 of the cross inserting in between the tightness gasket Connect the neutral hose with female connection G1 2 to the lower...

Страница 14: ...oducir el grupo en los agujeros de la ba era aseg rense que las juntas de base se encuentran en su propio asientos y que los flexibles de alimentaci n estan bien atornillado al cuerpo del mezclador Po...

Страница 15: ...TALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N B B1 O ring B2 B3 O ring B4 B5 O ring B6 B7 O ring B8 B9 B10 G1 2 G1 2 M15x1 ART 33638 B B1 O B2 B3 O B4 B5 O B6 B7 O B8 B9 B10 G1 2 G1 2...

Страница 16: ...a en position centrale Pour d marrer le d bit de l eau mitig e pousser en arri re le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour avoir de l eau froide d placer le levier vers la droite pour avoir de l...

Страница 17: ...17 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento...

Страница 18: ...riposo BAFFLE OPERATION Art 33637 The device allows diverting the water flow to the handshower To operate the deviator just start the ordinary water supply and pull the knob upward So water will come...

Страница 19: ...den Anfangsstand wieder zu erreichen soll nur die Wasserversorgung mittels des Handgriffs gestoppt werden so dass der Knopf seine Ruheposition wieder erreicht FUNCIONAMIENTO DEL DESVIADOR Art 33637 E...

Страница 20: ...riposo BAFFLE OPERATION Art 33638 The device allows diverting the water flow to the handshower To operate the deviator just start the ordinary water supply and pull the knob upward So water will come...

Страница 21: ...den Anfangsstand wieder zu erreichen soll nur die Wasserversorgung mittels des Handgriffs gestoppt werden so dass der Knopf seine Ruheposition wieder erreicht FUNCIONAMIENTO DEL DESVIADOR Art 33638 E...

Страница 22: ...22 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 33637 Art 33638...

Страница 23: ...pport douchette 8 Jeu de fixation pour support douchette 9 Flexible de liaison 10 Flexible d alimentation 11 Flexible de liaison G1 2 M15x1 12 Flexible pour la douchette 13 Poign e du d viateur Ersatz...

Страница 24: ...w cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats X and that gaskets are well positioned Substitution de la cartouche Avant d effectuer la substitution de...

Страница 25: ...l taponcito de acabado cuidando con no da arlo y destornillen la clavija de fijaci n A utilizando una llave de all n extraigan la maneta B sac ndola del cartucho F Levanten la virola cubre cartucho C...

Страница 26: ...ant la cl fournie et l extraire de son si ge Si l a rateur est obstru il suffit de le rincer l eau courante sans utiliser de d tergents S il est ab m on peut le remplacer et tout remonter dans la s qu...

Страница 27: ...27 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 28: ...ite procedure REMPLACEMENT DU FLEXIBLE DE LA DOUCHETTE Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Il est possible de remplacer le flexible avec un...

Страница 29: ...erlo sin que haga falta desmontar las otras partes de la bater a En caso de sustituci n extraigan completamente el tubo flexible de doble grapa hasta su racor con el flexible de prolongaci n y luego d...

Страница 30: ...30 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Страница 31: ......

Страница 32: ...ET 40670 R2...

Отзывы: