background image

7

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

the two centering pins enter into the respective seats and that gaskets are well positioned (X).

mONtage des mONOcOmmaNdes avec la dOuche eXtraiBle (fig.1a - fig.2a - fig.3a)

Avant d’insérer le monocommande dans le trou de l’évier, il faut s’assurer que le joint de base est bien 

placé dans son emplacement et que les flexibles d’alimentation sont bien vissés au corps du robinet. Il faut 

placer le monocommande sur le trou de l’évier en orientant la bouche de distribution vers le bac de l’évier. 

Insérer donc le kit de fixage dans la séquence indiquée et respectivement: la gaine façonnée, la bride 

triangulaire en plastique et la bride. La non utilisation de la bride triangulaire en plastique n’est possible 

QUE si l’épaisseur du plan d’appui ne permet pas l’installation de tous les composants de la fixation. Serrer 

à fond le tirant ou l’écrou fileté. Il faut relier le flexible au tuyau de sortie en interposant le joint d’étanchéité. 

Il faut fixer le contrepoids de plomb sur le tuyau du flexible à une distance de 400 mm du raccord du tuyau 

de sortie. Il faut visser la douchette au tuyau flexible en interposant le joint d’étanchéité et il faut vérifier que 

le flexible glisse de façon linéaire. Procéder à la liaison des flexibles au réseau d’alimentation.

mONtage des rOBiNets tOurNaNts (fig.1b - fig.2b - fig.3b)

Avant d’insérer le monocommande dans le trou de l’évier, il faut s’assurer que le joint de base est bien 

placé dans son emplacement et que les flexibles d’alimentation sont bien vissés au corps du robinet. Il faut 

placer le monocommande sur le trou de l’évier en orientant la bouche de distribution vers le bac de l’évier. 

Insérer donc le kit de fixage dans la séquence indiquée et respectivement: la gaine façonnée, la bride 

triangulaire en plastique et la bride. La non utilisation de la bride triangulaire en plastique n’est possible 

QUE si l’épaisseur du plan d’appui ne permet pas l’installation de tous les composants de la fixation. Serrer 

à fond le tirant ou l’écrou fileté et procéder à la liaison des flexibles au réseau d’alimentation.

remPlacemeNt de la cartOuche (fig. 4)

Avant d’effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l’eau est fermée. 

Dévisser la vis de fixation (A) utilisant une clé à griffe, extraire en suite la poignée (B) en la soulevant 

de la cartouche (F). Soulever la virole de finition (C) en utilisant la rainure de référence. Quitter la bague 

d’indication (D), dévisser la virole de fixation (E) et enlever la cartouche (F) du corps de mitigeur (G). 

Introduire enfin la cartouche nouvelle, en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges 

respectifs et que les garnitures sont bien positionnées (X).

mONtage  der  eiNhaNd-BatterieN  mit  ausziehBarer  haNdBrause  (abb.1a  -  abb.2a  - 

abb.3a)

Bevor Sie die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des Spülbeckens einführen, vergewissern Sie sich, 

dass die Basisdichtung perfekt in ihrem Sitz positioniert ist und das die Versorgungsschläuche gut am 

Armaturenkörper  festgeschraubt  sind.  Die  Einhebel-Mischbatterie  auf  der  Bohrung  des  Spülbeckens 

positionieren,  wobei  der Auslauf  in  Richtung  des  Spülbeckens  orientiert  sein  muß. Anschließend  den 

Befestigungssatz  in  der  angegebenen  Reihenfolge  einführen,  und  zwar:  die  geformte  Dichtung,  den 

dreieckigen Kunststoffflansch und den Flansch. NUR, in dem Falle, in dem es die Stärke der Auflagefläche 

nicht  ermöglicht  alle  Bestandteile  zur  Befestigung  zu  installieren,  kann  man  auf  den  Einsatz  des 

dreieckigen Kunststoffflansches verzichten. Die eigens dafür vorgesehene Zugstange oder die gestrehlte 

Schraubenmutter bis zum Anschlag festziehen. Den Schlauch an dem Rohrausgang anschließen, wobei 

man die Dichtung dazwischen einlegt. Das Gegengewicht aus Blei in einem Abstand von 400 mm vom 

Anschluss des Ausgangsrohr an dem Schlauch fixieren. Die Handbrause an dem Schlauch festschrauben, 

wobei man die Dichtung dazwischen einlegt und sich vergewissert, dass der Schlauch linear verläuft. Dann 

schließt man die Schläuche an das Versorgungsnetz an.

mONtage der drehhÄhNe (abb.1b - abb.2b - abb.3b)

Bevor Sie die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des Spülbeckens einführen, vergewissern Sie sich, 

dass die Basisdichtung perfekt in ihrem Sitz positioniert ist und das die Versorgungsschläuche gut am 

Armaturenkörper  festgeschraubt  sind.  Die  Einhebel-Mischbatterie  auf  der  Bohrung  des  Spülbeckens 

positionieren,  wobei  der  Auslauf  in  Richtung  des  Spülbeckens  orientiert  sein  muß.  Anschließend 

den  Befestigungssatz  in  der  angegebenen  Reihenfolge  einführen,  und  zwar:  die  geformte  Dichtung, 

den  dreieckigen  Kunststoffflansch  und  den  Flansch.  NUR,  in  dem  Falle,  in  dem  es  die  Stärke  der 

Auflagefläche nicht ermöglicht alle Bestandteile zur Befestigung zu installieren, kann man auf den Einsatz 

Содержание 13191

Страница 1: ...elli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Art 13191 Art 13193 PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA KITCHEN MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA CUISINE K C...

Страница 2: ...R manualmente hasta percibir un contacto mec nico Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encastrer le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht...

Страница 3: ...nterne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio m nimo de curvatura DN diametro int rno nominl DN6 25mm DN8 30mm DN10 35mm DN13 45mm Av...

Страница 4: ...ne sont pas bien rinc es ou travers l installation hydrique g n rale des corps trangers peuvent entrer dans le m langeur et ab mer les joints les joints anneau Dans le but de garantir une longue dur...

Страница 5: ...2 5 mm G B E Ch 28 mm Ch 21 mm Ch 19 mm Ch 11 mm C F D Fig 1a Fig 2a Fig 1b Fig 3a Fig 2b Fig 3b Fig 4 X INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N dimensioni in mm measures in...

Страница 6: ...a C facendo leva tramite l apposita scanalatura di riferimento Allontanare l anello indicatore D svitare la ghiera di fissaggio E e togliere la cartuccia F dal corpo del miscelatore G Infine introdurr...

Страница 7: ...l griffe extraire en suite la poign e B en la soulevant de la cartouche F Soulever la virole de finition C en utilisant la rainure de r f rence Quitter la bague d indication D d visser la virole de fi...

Страница 8: ...ar la brida triangular de pl stico Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada Conecten el flexible al tubo de salida interponiendo la junta de cierre Fijen el contrapeso de plomo sobre el t...

Отзывы: