Gessi 13191 Скачать руководство пользователя страница 6

6

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

mONtaggiO dei mONOcOmaNdi cON dOccetta estraiBile (fig.1a - fig.2a - fig.3a)

Prima  di  inserire  il  monocomando  nel  foro  del  lavello  assicurarsi  che  la  guarnizione  di  base  sia  ben 

posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. 

Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello. 

Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente: la guarnizione sagomata, la 

flangia triangolare in plastica e la flangia. SOLO nel caso in cui lo spessore del piano d’appoggio non 

consenta l’installazione di tutti i componenti del fissaggio, è possibile non utilizzare la flangia triangolare 

in  plastica.  Serrare  a  fondo  l’apposito  tirante  o  dado  filettato.Collegare  il  flessibile  al  tubetto  di  uscita 

interponendo  la  guarnizione  di  tenuta.  Fissare  il  contrappeso  di  piombo  sul  tubo  del  flessibile  ad  una 

distanza di 400 mm dall’attacco del tubetto di uscita. Avvitare la doccetta al tubo flessibile interponendo la 

guarnizione di tenuta e verificare che il flessibile scorra in maniera lineare. Procedere al collegamento dei 

flessibili alla rete di alimentazione.

mONtaggiO dei ruBiNetti girevOli (fig.1b - fig.2b - fig.3b)

Prima  di  inserire  il  monocomando  nel  foro  del  lavello  assicurarsi  che  la  guarnizione  di  base  sia  ben 

posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. 

Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello. 

Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente: la guarnizione sagomata, la 

flangia triangolare in plastica e la flangia. SOLO nel caso in cui lo spessore del piano d’appoggio non 

consenta l’installazione di tutti i componenti del fissaggio, è possibile non utilizzare la flangia triangolare 

in plastica. Serrare a fondo l’apposito tirante o dado filettato e procedere al collegamento dei flessibili alla 

rete di alimentazione.

sOstituziONe della cartuccia (fig. 4)

Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso. 

Svitare la vite di fissaggio (A) utilizzando una chiave a brugola, estrarre quindi la maniglia (B) sfilandola 

dalla cartuccia (F). Sollevare la ghiera copricartuccia (C) facendo leva tramite l’apposita scanalatura di 

riferimento. Allontanare l’anello indicatore (D), svitare la ghiera di fissaggio (E) e togliere la cartuccia (F) dal 

corpo del miscelatore (G). Infine introdurre la nuova cartuccia, accertandosi che le due spine di centraggio 

siano nella loro sede e che le guarnizioni siano correttamente posizionate (X).

assemBly Of the siNgle-cONtrOls with eXtractaBle shOwer (fig.1a - fig.2a - fig.3a)

Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly 

positioned in its seat and that the flexible hoses are well tightened to the body of the tap. Place the single 

lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank. Insert the fixing kit with the 

indicated sequence, and respectively: the shaped flange, the plastic triangular flange and the flange. ONLY 

if the thickness of the bearing surface does not allow installing all fastening components, is it possible not 

to use the triangular plastic flange. Tighten well the tie rod or the threaded nut. Connect the flexible hose 

to the outlet pipe interposing the gasket. Fix the lead counterweight to the flexible hose at a distance of 

approx. 400 mm from the connection to the outlet pipe. Tighten the shower to the hose interposing the 

gasket and confirm the hose can slide smoothly through the passage hole. Proceed connecting the flexible 

hoses to the plumbing.

assemBly Of revOlviNg taPs (fig.1b - fig.2b - fig.3b) 

Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly 

positioned in its seat and that the flexible hoses are well tightened to the body of the tap. Place the single 

lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank. Insert the fixing kit with the 

indicated sequence, and respectively: the shaped flange, the plastic triangular flange and the flange. ONLY 

if the thickness of the bearing surface does not allow installing all fastening components, is it possible not 

to use the triangular plastic flange. Tighten well the tie rod or the threaded nut and proceed connecting the 

flexible hoses to the plumbing.

cartridge rePlacemeNt (fig. 4)

Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.

Unscrew the fastening screw (A) using an Allen key, remove the handle (B) from the cartridge (F). Lift the 

finishing ring nut (C) using the reference notch. Remove the indicator ring (D), unscrew the fixing ring nut 

(E) and take the cartridge (F) out from the mixer body (G). Put the new cartridge into the body checking that 

Содержание 13191

Страница 1: ...elli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Art 13191 Art 13193 PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA KITCHEN MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA CUISINE K C...

Страница 2: ...R manualmente hasta percibir un contacto mec nico Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encastrer le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht...

Страница 3: ...nterne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio m nimo de curvatura DN diametro int rno nominl DN6 25mm DN8 30mm DN10 35mm DN13 45mm Av...

Страница 4: ...ne sont pas bien rinc es ou travers l installation hydrique g n rale des corps trangers peuvent entrer dans le m langeur et ab mer les joints les joints anneau Dans le but de garantir une longue dur...

Страница 5: ...2 5 mm G B E Ch 28 mm Ch 21 mm Ch 19 mm Ch 11 mm C F D Fig 1a Fig 2a Fig 1b Fig 3a Fig 2b Fig 3b Fig 4 X INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N dimensioni in mm measures in...

Страница 6: ...a C facendo leva tramite l apposita scanalatura di riferimento Allontanare l anello indicatore D svitare la ghiera di fissaggio E e togliere la cartuccia F dal corpo del miscelatore G Infine introdurr...

Страница 7: ...l griffe extraire en suite la poign e B en la soulevant de la cartouche F Soulever la virole de finition C en utilisant la rainure de r f rence Quitter la bague d indication D d visser la virole de fi...

Страница 8: ...ar la brida triangular de pl stico Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada Conecten el flexible al tubo de salida interponiendo la junta de cierre Fijen el contrapeso de plomo sobre el t...

Отзывы: