Gerber GH-301 Скачать руководство пользователя страница 8

8

P

R

O

FE

SS

ION

AL PERF

OR

M

A

N

C

E

®

Rotate valve stem to open valve, adjust temperature to desired 
level using thermometer. 

Gire el vástago para abrir la válvula. Usando el termómetro, 
ajuste la temperatura al punto deseado.

 Tourner la tige de robinet pour ouvrir le robinet ; régler la  
température au niveau  désiré à l’aide d’un thermomètre.

 

Replace the red & blue stop so that the flat surface is flush with 
the block on left side of valve.

 Vuelva a colocar el tope rojo y azul de manera que la superficie 
plana quede contra el bloque en la parte izquierda de la válvula.

 Remettre la butée rouge et bleu en place de façon à ce que la 
surface plate soit à égalité avec le bloc du côté gauche du 
robinet.

Close valve and replace bonnet nut.

Cierre la válvula y coloque la tuerca tapa.

Fermer le robinet et remettre l’écrou de chapeau en place.
 

4/

1/

6/

5/

Figure 4

Figure 5

Figure 6

Cartridge Installation Single Handle Tub & Shower Valve – Ceramic Cartridge

Instalación de cartucho de cerámica para bañera y ducha con una sola manija

 

Installation de la cartouche robinet à une manette pour bain et douche -Cartouche en céramique

When re-installing cartridge, follow these steps carefully to avoid leakage.

Al volver a instalar el cartucho, siga estrictamente estas indicaciones para evitar goteos.
Lors de la réinstallation de la cartouche, veuillez suivre attentivement ces étapes pour éviter toute 
fuite.

RE-ASSEMBLE CARTRIDGE: 
Align the pins on the bottom of the ceramic control cartridge to the pressure balancing spool. 
Note that the pins are not equally spaced and must be rotated to align all three. 
Snap cartridge together. 
Actual part may differ slightly from picture provided.

Содержание GH-301

Страница 1: ...ty being void on these parts Cover your drain to avoid loosing parts CONSEJOS DE SEGURIDAD Advertencia Si usa soldadura para la instalaci n de este grifo remueva los componentes internos y las arandel...

Страница 2: ...s agit de raccords filet s appliquer du ruban pour tuyau autour des extr mit s filet es avant d effectuer le raccord S il s agit de raccords souder enlever les si ges et les cartouches avant de chauff...

Страница 3: ...d terminada S il s agit d un mur de douche de construction normale placer le robinet de fa on ce que le prot ge pl tre soit galit avec le mur int rieur de finition 2 1 Shower only Installation Instala...

Страница 4: ...Do not overheat valve when soldering to avoid damage to rubber seals Suelde el tap n en el orificio de la parte superior no usado AVISO Tenga cuidado de no recalentar la v lvula al soldar porque se p...

Страница 5: ...d terminada Longueur du tuyau qui d passe pour les becs de baignoire mesur e partir de la surface du mur fini With Flange Copper pipe stub out length from finished wall Surface Con brida tubo de monta...

Страница 6: ...surer que le robinet est d aplomb avant de serrer compl tement les vis de fixation Before installing escutcheon remove the plastic cap from plaster guard by twisting cap clockwise Antes de instalar el...

Страница 7: ...ateur de temp rature et l CROU DE CHAPEAU en place Temperature Limiting Device Dispositivo limitador de temperatura R gulateur de temp rature Remove bonnet nut from front of valve Remueva la tuerca ta...

Страница 8: ...Cierre la v lvula y coloque la tuerca tapa Fermer le robinet et remettre l crou de chapeau en place 4 1 6 5 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Cartridge Installation Single Handle Tub Shower Valve Ceramic Car...

Страница 9: ...tom of the pressure balancing spool to the two top holes in the valve body Gently push cartridge into place VUELVA A INSTALAR EL CARTUCHO EN EL CUERPO DE LA V LVULA Haga coincidir las dos espigas de l...

Страница 10: ...en s assurant de bien serrer Install cartridge locking nut into sleeve and tighten to 10 to 14 ft lbs of torque Instale la contratuerca del cartucho en el manguito y apriete a 10 14 pie lbs Installer...

Отзывы: