Gerber GH-301 Скачать руководство пользователя страница 7

7

P

R

O

FE

SS

ION

AL PERF

OR

M

A

N

C

E

®

®

Para instalación revertida (agua caliente a la derecha, fría a la 
izquierda): Remueva la tuerca tapa y el dispositivo limitador de 
temperatura. Gire el vástago de la válvula 180 grados para que la 
muesca quede hacia abajo. Vuelva a colocar el limitador de 
temperatura y tuerca tapa.

S’il s’agit d’une installation dos à dos (eau chaude à droite, eau 
froide à gauche) : enlever l’ÉCROU DE CHAPEAU et le régulateur 
de température. Tourner la tige du robinet de 180 degrés pour 
que la CAVITÉ sur la tige du robinet soit placée vers le bas. 
Remettre le régulateur de température et l’ÉCROU DE CHAPEAU 
en place. 

Temperature Limiting Device

Dispositivo limitador de temperatura

 

Régulateur de température

Remove bonnet nut from front of valve.

Remueva la tuerca tapa del frente de la válvula.

Enlever l’écrou de chapeau sur le devant du robinet.

Note two cam shaped stops on the valve stem.

Hay dos topes en forma de leva en el vástago de la válvula.

Remarquer les deux butées en forme de came sur la tige de 
robinet.

Remove the gray (top cam). This cam is used to stop the stem 
rotation when open.

Remueva el tope gris (en la parte superior). Cuando está abierto, 
este tope para la rotación del vástago.
 
Enlever la butée grise (supérieure). Cette butée sert à arrêter la 
rotation de la tige lors de l’ouverture.

 

1/

3/

2/

Figure 5.2

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Содержание GH-301

Страница 1: ...ty being void on these parts Cover your drain to avoid loosing parts CONSEJOS DE SEGURIDAD Advertencia Si usa soldadura para la instalaci n de este grifo remueva los componentes internos y las arandel...

Страница 2: ...s agit de raccords filet s appliquer du ruban pour tuyau autour des extr mit s filet es avant d effectuer le raccord S il s agit de raccords souder enlever les si ges et les cartouches avant de chauff...

Страница 3: ...d terminada S il s agit d un mur de douche de construction normale placer le robinet de fa on ce que le prot ge pl tre soit galit avec le mur int rieur de finition 2 1 Shower only Installation Instala...

Страница 4: ...Do not overheat valve when soldering to avoid damage to rubber seals Suelde el tap n en el orificio de la parte superior no usado AVISO Tenga cuidado de no recalentar la v lvula al soldar porque se p...

Страница 5: ...d terminada Longueur du tuyau qui d passe pour les becs de baignoire mesur e partir de la surface du mur fini With Flange Copper pipe stub out length from finished wall Surface Con brida tubo de monta...

Страница 6: ...surer que le robinet est d aplomb avant de serrer compl tement les vis de fixation Before installing escutcheon remove the plastic cap from plaster guard by twisting cap clockwise Antes de instalar el...

Страница 7: ...ateur de temp rature et l CROU DE CHAPEAU en place Temperature Limiting Device Dispositivo limitador de temperatura R gulateur de temp rature Remove bonnet nut from front of valve Remueva la tuerca ta...

Страница 8: ...Cierre la v lvula y coloque la tuerca tapa Fermer le robinet et remettre l crou de chapeau en place 4 1 6 5 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Cartridge Installation Single Handle Tub Shower Valve Ceramic Car...

Страница 9: ...tom of the pressure balancing spool to the two top holes in the valve body Gently push cartridge into place VUELVA A INSTALAR EL CARTUCHO EN EL CUERPO DE LA V LVULA Haga coincidir las dos espigas de l...

Страница 10: ...en s assurant de bien serrer Install cartridge locking nut into sleeve and tighten to 10 to 14 ft lbs of torque Instale la contratuerca del cartucho en el manguito y apriete a 10 14 pie lbs Installer...

Отзывы: