
5
G
1
1
Q
N
O
P
2
2
G
Q
8
10
G
I
Q
G
G
Q
G
Q
10
Install tank bolts (Q) and washers (P) to tank. Attach wing nuts
(G) to bolts (Q).
NOTE:
Check that fill valve (N) and flush valve (O) nuts are
tight.
CAUTION:
Hand-tighten only
Installer les boulons (Q) et les rondelles (P) de réservoir au
réservoir. Visser les écroux à oreilles (G) aux boulons (Q).
REMARQUE :
S’assurer que les écrous de la soupape de
remplissage (N) et du robinet de chasse (O) sont bien serrés.
ATTENTION :
Serrer à la main seulement.
Instale los pernos del tanque (Q) y las arandelas (P) al tanque.
Conecte las tuercas de mariposa (G) a los pernos (Q).
NOTA:
Verifique que las tuercas de la válvula de llenado
(N) y de la válvula de descarga (O) estén ajustadas.
PRECAUCIÓN:
Apriete únicamente a mano.
Attach wing nuts (G) to bolts (Q).
CAUTION:
Hand-tighten wing nuts only.
Visser les écroux à oreilles (G) aux boulons (Q).
ATTENTION:
Serrer les écrous à oreilles à la main seulement.
Conecte las tuercas de mariposa (G) a los pernos (Q).
PRECAUCIÓN:
Apriete únicamente a mano las tuercas de
mariposa.
Installation / Installation / Instalación
Continued / Suite / Continuación
Attach braided hose (D) to water supply.
CAUTION: DO
NOT
OVERTIGHTEN
.
NOTE:
Hose should be attached with slack in the line.
Brancher le tuyau de réservoir (D) à l’alimentation d’eau.
REMARQUE :
Le tuyau devrait être installé de manière à
avoir du jeu.
ATTENTION : NE PAS
TROP SERRER
.
Una la manguera del tanque (D) al suministro de agua.
NOTA:
La manguera se debe colocar sin ejercer tensión a la
tubería.
PRECAUCIÓN: NO APRIETE EN EXCESO
.
1
2
11
D
2
1
9
B
E
H
Attach tank to bowl gasket (E) to tank outlet. Attach tank (B)
to toilet (H).
Installer le joint d’étanchéité du réservoir à cuvette (E) à la
sortie du réservoir. Installer le réservoir (B) sur la toilette (H).
Conecte el empaque de taza a tanque (E) en la salida del
tanque. Conecte el tanque (B) a la taza del inodoro (H).