Gerber 0043341 Скачать руководство пользователя страница 5

1

8

9

6

10

11

7

2

3

4

5

Pop-Up Drain Installation/

Instalación del Desagüe Levadizo/Installation de la vidange mécanique

Main plunger

Tapón del desagüe
Dispositif principal 
de fermeture mobile

Lift rod

Varilla levadiza
Tige de levage

Thumb screw

Tornillo
Vis à oreilles

Lift rod strap

Prolongación de varilla levadiza
Sangle de tige de levage

Ball rod

Varilla glóbulo
Levier à rotule

Spring clip

Pinza sujetadora
Pince

Ball nut

Tuerca asiento glóbulo

Écrou de pivot

Lock nut

Contratuerca

Écrou de blocage

Drain assembly

Tubo de desagüe

Tuyau de queue

Flange

Brida
Bride

Friction ring

Arandela de cierre

Anneau de friction

1.

 

Remove old pop-up drain assembly.

      

Remueva el ensamblaje del desagüe 

      levadizo viejo.

      Enlever la vidange mécanique existante.

2.

 

Place a ring of putty around drain 

      opening of sink.

     

 Coloque un anillo de masilla de plomería 

      alrededor del orificio del desagüe del 
      lavabo.

      Mettre du mastic autour de l’ouverture 
      du drain du lavabo.

3.

 

Insert threaded end of drain body up through 

      drain hole and attach flange (9) to body.
 

     

 Introduzca el extremo roscado del tubo del 

      desagüe por el orificio en el lavabo y fije la
      brida (9) al tubo. 

      Insérer l’extrémité filetée du corps du drain 
      dans l’orifice de drain et fixer la bride (9) au
      corps.

4.

 

Thread lock nut (11) from underside of

      sink until rubber washer sits securely 
      inside opening of sink. Tighten lock nut.

 

     

 Enrosque la contratuerca (11) por debajo 

      del lavabo hasta que el empaque de 
      caucho se asegure dentro del orificio 
      del lavabo. Apriete la contratuerca.

      Visser l’écrou de blocage (11) en dessous 
      du lavabo jusqu’à ce que la rondelle 
      de caoutchouc soit solidement placée 
      à l’intérieur de l’ouverture du lavabo. 
      Serrer l’écrou de blocage.

5.

 

Insert main plunger (8) into drain. Insert 

      ball rod (5) into rod port and into hole at 
      bottom of main plunger.

     

 

Introduzca el obturador en el desagüe (8). 

      Introduzca la varilla glóbulo (5) en la 
      abertura lateral del tubo del desagüe y 
      en el hoyo al fondo del obturador.

      Insérer le dispositif principal de fermeture 
      mobile (8) dans le drain. Insérer le levier à 
      rotule (5) dans l’orifice de levier et dans le 
      trou au bas du dispositif principal de
      fermeture mobile.

6.

 

Place one end of spring clip (4) on end of 

      ball rod (5). Pass the tip of the rod through 
      the hole in the lift rod strap (3) and then 
      through the hole on the other end of the 
      spring clip (4). 

    

 

      

Coloque un extremo de la pinza sujetadora 

      (4) en el extremo de la varilla glóbulo (5). 
      Pase la varilla por un hoyo en la prolongación 
      de la varilla levadiza (3) y entonces por el otro 
      hoyo en la pinza sujetadora (4).

      Mettre une extrémité de la pince (4) au bout 
      du levier à rotule (5). Insérer la sangle de tige 
      de levage (3) dans l’orifice de la pince (4).

7.

 

Insert bottom of lift rod (1) into hole at 

     top of lift rod strap (3). Tighten with 
     thumb screw (2).

    

 

Inserte el extremo inferior de la varilla 

     levadiza (1) en el orificio en el extremo 
     superior de la prolongación de la varilla 
     levadiza (3). Apriete con el tornillo (2).

     Insérer la partie inférieure de la tige de 
     levage (1) dans l’orifice sur le dessus de 
     la sangle de tige de levage (3). Serrer à
     l’aide de la vis à oreilles (2).

Mantenimiento

 

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo 

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.

Entretien

 

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon 

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils 
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

Содержание 0043341

Страница 1: ...Herramientas Necesarias Outils dont vous aurez besoin Adjustable wrench Llave ajustable Cl molette Phillips screwdriver Destornillador cruciforme Tournevis Phillips Silicone Sealant Enduit d tanch it...

Страница 2: ...ter to bottom of spout shank and tighten Remueva los accesorios de montaje de la manivela Conecte el suministro de agua al cuerpo de la v lvula Enlever le petit mat riel de fixation du corps de la man...

Страница 3: ...rosor entre 1 y 2 hay que invertir la tuerca de manga consulte la imagen 2 Mettre le corps de la manette dans l orifice droite Rassembler le petit mat riel de fixation sur la tige du robinet utiliser...

Страница 4: ...void abrasive cleaners steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty Attach water supply hoses or tubes to the faucet To avoid breaking the copper tube from the f...

Страница 5: ...port and into hole at bottom of main plunger Introduzca el obturador en el desag e 8 Introduzca la varilla gl bulo 5 en la abertura lateral del tubo del desag e y en el hoyo al fondo del obturador In...

Страница 6: ...roblem Problema Probl me Cause Causa Cause Action Soluci n Correctif Leaks underneath handle Goteo debajo de la manija Fuites sous la manette Bonnet nut has come loose O ring is dirty or damaged Tuerc...

Страница 7: ...o local autorizado Ce produit doit tre install par un plombier qualifi pour exercer dans cette r gion This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement The flow rate is governed b...

Отзывы: