ES
3 - ES
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
• Siéntese cómodamente y apoye el codo sobre la mesa manteniendo ambos pies
fi
r-
memente sobre el suelo. Por favor, no cruce las piernas durante la medición.
• Coloque el aparato a la altura del corazón. Relaje la mano. La palma de la mano debe
mostrar hacia arriba.
• Lleve a cabo la medición a temperatura ambiente en un lugar tranquilo y distendido.
• El aparato de medición de la tensión sanguínea no debe moverse ni sacudirse durante
la medición. Durante la medición no debe hablarse.
• Por favor, observe que la tensión sanguínea varía de un modo natural dependiendo
de las horas del día y que está in
fl
uida por diversos factores. Habitualmente la tensión
sanguínea es mayor durante el trabajo y alcanza su nivel inferior durante el sueño.
• Las mediciones de la tensión sanguínea deben ser interpretadas por un médico o
el personal médico instruido y familiarizado con el historial médico del paciente. Si
emplea Usted el aparato y anota regularmente los resultados, mantenga informado a
su médico sobre las modi
fi
caciones de su tensión sanguínea a lo largo del tiempo.
• Si padece Usted una enfermedad cardiaco-circulatoria (como arteriosclerosis), dia-
betes, una enfermedad del hepática o renal, tensión muy alta o perturbaciones pe-
riféricas de la circulación, etc., sírvase consultar a su médico antes de emplear este
aparato.
• Las mediciones llevadas a cabo con este aparato se corresponden a los valores de
medición obtenidos por un observador instruido con el estetoscopio sirviéndose del
oído y el manguito y se encuentran en la gama de valores límites indicada en la norma
EN 1060-4.
• Caso que el manguito cause molestias durante la medición, con
fi
rme con la tecla
„POWER“ para desconectar el aparato de medición de la tensión sanguínea inmedia-
tamente.
• Si la tensión se encuentra por encima de los 300 mm Hg y el aire no se evacua por sí
mismo del manguito, desprenda la cinta velcro para retirar el manguito.
• No emplee este aparato con niños pequeños, niños o personas que no puedan ex-
presar comprensiblemente sus propias intenciones.
Содержание GP-6220
Страница 2: ......
Страница 3: ...DE 1 DE DIGITALES HANDGELENK BLUTDRUCKMESSGER T GEBRAUCHSANWEISUNG GP 6220...
Страница 19: ...EN 1 EN DIGITAL WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR INSTRUCTION FOR USE GP 6220...
Страница 35: ...FR 1 FR TENSIOM TRE LECTRONIQUE POUR POIGNET MODE D EMPLOI GP 6220...
Страница 51: ...IT 1 IT MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO DIGITALE ISTRUZIONI D USO GP 6220...
Страница 67: ...ES 1 ES APARATO PARA LA MEDICI N DE LA TENSI N SANGU NEA EN LA MU ECA DIGITAL INSTRUCCIONES DE USO GP 6220...
Страница 83: ...PT 1 PT ESFIGMOMAN METRO DIGITAL DE PULSO INSTRU ES DE UTILIZA O GP 6220...
Страница 99: ...NL 1 NL DIGITALE POLSBLOEDDRUKMETER GEBRUIKSAANWIJZING GP 6220...
Страница 115: ...GP 6220...
Страница 116: ...2 18 19 5 13 5 5 90 15 40 45 30 10 5 3 5...
Страница 117: ...3 DIN EN ISO POWER...
Страница 118: ...4...
Страница 119: ...5 WHO 90 140 160 90 95...
Страница 120: ...6 160 140 120 100 80 60 mmHg PM 12 6 0 6 11 AM...
Страница 121: ...7 MEMORY POWER LCD 19 5 13 5...
Страница 122: ...8 DATE TIME 1 2...
Страница 123: ...9 1 2 1 3 1 2...
Страница 124: ...10 1 MEMORY POWER MEMORY POWER 2 POWER 150 POWER...
Страница 125: ...11 3 3 1 MEMO 35 RY 3 2 MEMORY 4 1 MEMORY MEMORY 2 dEL POWER POW 3 ER 2 1 dEL ALL MEMORY 3 POWER 4...
Страница 126: ...12 POWER...
Страница 127: ...13 20 300...
Страница 128: ...14 6220 V 1 5 AAA 2 300 20 200 40 5 3 85 150 250 12 5 20 19 5 13 5 15 40 5 90 15 55 25 90 33 76 76 136...
Страница 131: ......