background image

3

4. INSTALLAZIONE

5. FUNZIONAMENTO

Il LED rosso lampeggia una volta per confermare la digitazione del codice 1, e due volte per confermare la
digitazione del codice 2.
In funzionamento MONOSTABILE, dopo la digitazione del codice si eccita il relè relativo. Si diseccita dopo la durata
impulso programmata. Il funzionamento monostabile è particolarmente adatto per il comando di elettroserrature e
centrali di automazione.
n funzionamento BISTABILE, dopo la digitazione del codice si eccita il relè relativo e si diseccita digitando nuovamen-
te il codice. Il funzionamento bistabile è ideale per l’inserimento ed il disinserimento delle centrali di allarme antifurto.
Se viene digitato un codice sbagliato un sistema di protezione provoca il blocco delle tastiere per un tempo imposta-
to in programmazione.
E’ possibile comandare i due LED presenti sulle tastiere per altre segnalazioni. E’ sufficiente inviare un positivo 12Vcc al
morsetto (7) per accendere il LED rosso, ed al morsetto (8) per accendere il LED verde (ad es. è possibile visualizzare
l’inserimento/disinserimento dell’impianto di allarme, oppure lo stato delle zone, utilizzando le uscite N1-N4 oppure V-
R sui morsetti delle centrali antifurto).

J)

Controllo dei LEDs della tastiera per segnalazioni

personalizzate tramite positivo 12V
A = LED Verde
B = LED Rosso

K)

Bianco

L)

Rosso

M)

Giallo

N)

Nero

O)

Blu

P)

Blu

Legenda di pag. 1:
A)

Tastiera

B)

Scheda di controllo

C)

Interruttore di programmazione

D)

Verso altre tastiere (max 4)

E)

Uscita contatti relè A

F)

Uscita contatti relè B

G)

Alimentazione 24V~

H)

Tamper NC antistrappo

I)

Interruttore di programmazione opzionale

ENGLISH

ELECTRONIC KEYBOARD CONTROL SYSTEM

INSTRUCTIONS FOR USE- DIRECTIONS FOR INSTALLATION

1. GENERAL FEATURES

Is a control system with electronic keyboard that can drive two relay outputs independently or in a combined mode
using two customised codes. It can be used to activate and deactivate alarm systems, for access control and for all
applications that require a safe and reliable control that is simple to install and to use.
The keyboards are equipped with two LEDs and a buzzer for programming functions, for inserting codes and for any
signals customised by the installer. The outdoor version of the keyboard is also equipped with a tear-proof tamper. A
maximum of four keyboards can be connected to the card.

2. TECHNICAL FEATURES

2.1 CONTROL CARD

Transmission system: DTMF

2, six-digit codes

Monostable/bistable and combined operating mode

Monostable relay impulse duration: 1” - 99”

Penalisation time: 0” - 99”

Distance between card and keyboard: 200mt max.

Connectable keyboards: 4

Relay contact rating: 12V 1A

Keyboard LED drive: +12V 1mA

Power supply: 24V~ ±5%

Card dimensions: 90x72 mm

2.2 ARMOURED KEYBOARD

12 keys

2 customised signal LEDs

Anodised aluminium tamper-proof container

Safety tamper

Dimensions:70x100x22

3.PROGRAMMING

The system uses two, six-digit codes that can be customised by the user. Each code can activate the relative output
relay, or both.
To access the programming mode, turn the switch located on control card to the “ON” position, or short-circuit the
“INT.PGM” terminals (programming switch) on the terminal strip. The red LED on the keyboard will begin to flash.

3.1 CODE PROGRAMMING

1) Enter the channel on which to program the code: (

1

) or (

2

). The red LED on the keyboard will turn on.

2) Enter the code consisting of 1 to 6 digits. All the digits can also be the same number.

Содержание A10801

Страница 1: ...STEMA DE MANDO POR TECLADO ELECTR NICO STEUERSYSTEM MIT ELEKTRONISCHER TASTATUR ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS REGLES D INSTA...

Страница 2: ...age caused by improper use or different from the use for which the automation system is destined to 7 Do not use this device in areas subject to explosion the presence of flammable gas or fumes is a s...

Страница 3: ...1 SCHEMA DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DE CONNEXION ESQUEMA DE CONEXIONADO ANSCHLU SCHEMA...

Страница 4: ...tastiera comin cia a lampeggiare 3 1 PROGRAMMAZIONE DEI CODICI 1 Digitare il canale su cui bisogna programmare il codice 1 oppure 2 Il LED rosso della tastiera si accende fisso 2 Digitare il codice co...

Страница 5: ...e opzionale ENGLISH ELECTRONIC KEYBOARD CONTROL SYSTEM INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION 1 GENERAL FEATURES Is a control system with electronic keyboard that can drive two relay outputs...

Страница 6: ...perating mode impulse 4 Enter 4 to set the BISTABLE operating mode step step 5 Enter 5 to activate ONLY the relay relative to the channel Channel 1 Relay A Channel 2 Relay B 6 Enter 6 to activate ALSO...

Страница 7: ...r configurer le fonctionnement MONOSTABLE impulsion 4 Frapper 4 pour configurer le fonctionnement BISTABLE pas pas 5 Frapper 5 pour activer SEULEMENT le relais relatif au canal Canal 1 Relais A Canal...

Страница 8: ...la tarjeta hasta un m ximo de cuatro teclados 2 CARACTERISTICAS TECNICAS 2 2 TECLADO ACORAZADO 12 Teclas 2 LEDs de se alizaci n personalizables Contenedorantiv ndaloenaluminioanodizado Tapa de protec...

Страница 9: ...ta tecleando de nuevo el c digo El funcionamiento biestable es ideal para activar e inactivar las centrales de alarma antirrobo Si usted escribe un c digo incorrecto un sistema de protecci n bloquea l...

Страница 10: ...UNG DER DAUER DER TASTATURSPERRE NACH DREI FALSCH EINGEGEBENEN CODES 1 9 eingeben Die rote LED auf der Tastatur leuchtet st ndig 2 Die Dauer in Sekunden eingeben diese besteht aus zwei Ziffern von 00...

Страница 11: ...te fijado a la estructura de la cancela adem s de los dispositivos citados en el punto 16 18 GENIUS declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al correcto funcionamiento del equipo autom t...

Страница 12: ...le JA108 A10801 aufwelchesichdieseerkl rungbezieht dennormen EN 50081 1 1992 EN 50082 1 1992 EN 60335 1 1994 entsprechen wieinderrichtlinievorgesehen EMC 89 336 CEE und ab nderungen 92 31 CEE und 93 6...

Отзывы: