Genio 050150 Скачать руководство пользователя страница 8

6

Directives de sécurité importantes

S’assurer de lire, de comprendre et de respecter toutes les 

consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser l’outil. Conserver 

ces directives aux fins de consultation ultérieure.

 

Introduction

Pour la fabrication des ponçeuses et polisseuses GENIO, nous 

avons concentré tous nos efforts dans le but d’améliorer la 

qualité, de prolonger la durée de vie utile des outils, de réduire le 

bruit et les vibrations pour un travail plus confortable et d’offrir 

une expérience satisfaisante à l’utilisateur.

Caractéristiques

1.  A Utiliser sur des surfaces larges et plates.

2. Peut être fixé à facilement l’aspirateur.

3. La vitesse de polissage peut être ajustée librement en levant 

ou en abaissant le levier selon l’application.

4. L’échappement arrière empêche la perte de poussière et réduit 

le bruit.

Mises en garde

1. Cet outil n’est pas approprié pour entrer en contact avec une 

source d’alimentation électrique.
2. Il est interdit d’utiliser cet outil dans des atmosphères explosives. 

Ne placez aucun matériau combustible à proximité de l’outil , car 

il émet des étincelles lorsque vous travaillez sur des matériaux 

métalliques.
3. Évitez que les cheveux ou les vêtements n’entrent en contact 

avec l’outil lorsque vous travaillez.
4. Ne transportez jamais l’outil par le tuyau et soyez prudent avec 

un tuyau d’air comprimé.
5. L’action de rotation peut rendre cet outil chaud. Laisser refroidir 

et débrancher le tuyau d’air avant tout changement ou réglage.
6. Il n’est pas conçu pour polir avec de la cire.

Instructions pour l’operateur

1. Principales applications 

Sa durabilité, sa polyvalence et sa puissance font de cette 

ponceuse à grande vitesse une excellente solution pour enlever la 

peinture, façonner les pièces de remplissage, lisser la soudure et 

enlever la rouille. La capacité à contrôler précisément la vitesse 

rend l’outil utile pour une variété de surfaces et de contours.

2. Précautions d’emploi

2.1. Pression de l’air

La performance maximale est atteinte avec le bon niveau de 

vitesse de ponçage, à une pression de 6,2 bars. En terme de 

gamme, il s’agit d’une pression d’air de 5 à 7 bars (70 à 100 psi).

5

7

2.2. Ligne d’air

Utilisez un tuyau d’air de 3/8 entre le compresseur et l’outil. L’air 

comprimé froid peut avoir des traces d’eau dans le flux,  dès 

que l’air quitte le compresseur. Une partie de la teneur en eau 

se condense dans le tuyau et peut pénétrer dans le mécanisme 

de l’outil et causer des problèmes. Par conséquent, installez un 

filtre à air et à huile entre le compresseur et l’outil. Utilisez un 

compresseur de 3 HP ou  plus  pour chaque ponceuse.

2.3. Tuyau d’air

Nettoyez le tuyau avec une rafale d’air comprimé avant de 

raccorder le tuyau à l’outil pneumatique. Cela empêchera 

l’humidité et la poussière à l’intérieur du tuyau de pénétrer dans 

l’outil et de provoquer un dysfonctionnement ou une oxydation. 

Pour compenser le débit d’air perdu lors de l’utilisation de 

flexibles inhabituellement longs (plus de 8 mètres - 25 pieds), 

la pression de la conduite doit être augmenté en conséquence.

Drainage

Manuel 

FR

Outil

Tuyau

Coupleur

Touyau de 

recul

Séparation 

de l’eau

Alimentation 

en air

Drainer 

quotidiennement

Régulateur

Huileur

Buse

Содержание 050150

Страница 1: ...Ref Code 050150 5 mm Ref Code 050151 2 5 mm Manual ES LIJADORA NEUM TICA User manual EN PNEUMATIC SANDER Manuel FR PONCEUSE PNEUMATIQUE...

Страница 2: ...ING SNAP RING 1 1 1 1 11 11 11 11 RS0111 5 RS0111 5 RS0111 5 RS0111 5 LEVER LEVER LEVER LEVER 1 1 1 1 32 32 32 32 S560 34 S560 34 S560 34 S560 34 SHAFT SHAFT SHAFT SHAFT 1 1 1 1 12 12 12 12 OB 14 OB 1...

Страница 3: ...s indiqu s dans ce manuel d utilisation et sur l outil Rappeler ces symboles et signes Savoir int rpreter correctement les signes et symboles vous permettra une mieux utilisation de l outil avec plus...

Страница 4: ...ado para pulir con cera Instrucciones para el operador 1 Aplicaciones principales Su durabilidad versatilidad y potencia hacen que esta lijadora de alta velocidad sea excelente para quitar pintura da...

Страница 5: ...be cambiarlo por uno nuevo Para cambiarlo suba la cubierta e inserte la llave suministrada para fijar el tornillo enroscado en la parte central y luego gire la almohadilla como se muestra en la ilustr...

Страница 6: ...ow to cool and disconnect air hose before any changing or adjusting 6 It is not designed for wax polish Operator s instruction 1 Main Applications Durability versatility and power make this highspeed...

Страница 7: ...and insert the supplied wrench to fix the screw bolt in the central then turn the pad as shown in the ilustration below Fix the wrench on this screw nut 4 Maintenance 4 1 Lubrication Before connectin...

Страница 8: ...st pas con u pour polir avec de la cire Instructions pour l operateur 1 Principales applications Sa durabilit sa polyvalence et sa puissance font de cette ponceuse grande vitesse une excellente soluti...

Страница 9: ...uvercle et ins rez la cl fournie pour fixer la vis viss e dans la partie centrale puis tournez la plateau comme indiqu sur l illustration ci dessous 4 Maintenance 4 1 Lubrification Avant de raccorder...

Страница 10: ...INNOVA S A Pol gono Industrial Valldoriolf c Thomas Edison 16 08430 La Roca del Vall s Barcelona Espa a tel 34 938 604 923 34 902 100 667 fax 34 938 712 336 34 902 363 047 info bossauto com www bossa...

Отзывы: