background image

INTRODUCCIÓN

Felicitaciones por su compra del 

mezclador PMX-04 

de

GEMINI

. Este mezclador de la más avanzada tecnología

está dotado de características ultramodernas y está
respaldado por una garantía de tres años, salvo el cross-
fader. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosa-
mente todas las instrucciones.

CARACTERÍSTICAS

- Mezclador estéreo 10" de 2 canales
- Entradas RCA 4 línea, 2 convertibles phono/línea
- EQ rotativo de 3 bandas con sistema cut
- Filtro con nivel de resonancia
- Nivel de efecto
- Control rotativo de factor Q
- Control rotativo de tempo
- Interruptor de tempo on/off con LED de autotempo
- Carátula fácilmente removible para cambiar el
Crossfader por parte del usuario
- Diseño ergonómico para encajar con los giradiscos
- Carátula curvada suavemente
- Hamster/reverse & control de curva del Cross Fader en frontal
- Control de ganancia rotativo
- Doble display de modo con LED
- Volumen cue rotativo y fader de cue en panel frontal con
cue mix
- EQ rotativo de 2 bandas para micrófono en panel principal
- Salida auriculares y entrada micrófono jack ¼" en panel frontal
- Doble toma de tierra para fácil conexión
- Salida RCA para master y grabación

PRECAUCIONES

1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación

antes de usar el equipo.

2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta

unidad. Por favor, refiera el servicio a un técnico de ser-
vicio calificado.

3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una

fuente de calor, por ejemplo, un radiador o estufa.

4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo.

Evite el uso de disolventes u otros detergentes de
limpieza.

5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y embala-

je original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el
transporte.

6. 

NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O

HUMEDAD

.

7. 

NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES

EN CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUP-
TORES

.

CONEXIONES

1. Antes de enchufar en la alimentación 

POWER JACK

(2)

en el panel trasero, cerciórese de que el interruptor de la

ALIMENTACION - POWER

(3) está en la posición de

reposo.

NOTA: AL LADO DEL CABLE PRINCIPAL (2) ENCONTRARÁ UN
FUSIBLE DE 250V (42) PARA PROTEGER LA UNIDAD DE SOBRE
TENSIÓN. PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE, COLOQUE LA PALA
DE UN DESTORNILLADOR EN EL AGUJERO (2) Y EXTRAIGA EL
FUSIBLE. REEMPLACE EL FUSIBLE SOLO CON OTRO DE 250 V.

2. El

PMX-04

tiene 

salidas:

SALIDA MASTER

(4) también conecta el mezclador

con el amplificador principal, pero con conectores 

RCA

.

SALIDA DE GRABACIÓN 

(41) puede ser utilizada

para conectar con cables 

RCA

el mezclador a una entra-

da de un dsipositivo de grabación, así como permitir
grabar tu propia  sesión.

3. Los auriculares se enchufan en el jack de 

HEADPHONE

(16) (auriculares) montado en el panel delantero.

4. La entrada 

DJ MIC

(12) (que se encuentra en el panel

delantero) acepta conector de jack ¼" y micrófonos bal-
anceados y no balanceados.

5. En el panel trasero hay 

2

entradas estereofónicas

PHONO/LÍNEA - PHONO/LINE

(7, 8), y 

entradas

estereofónica de 

LÍNEA - LINE

(10, 11). Los conmutador

es 

PHONO/LINE SWITCHES

(5, 6) le permiten conmutar

las entradas (5, 6) a 

PHONO 

o

LINE

(giradiscos o línea).

Las entradas phono solamente aceptarán giradiscos con
cápsula magnética.

6. Un 

GROUND SCREW

(9) para poner el giradiscos a tier-

ra se encuentra en el panel trasero. Las entradas de línea
estereofónicas aceptarán cualquier entrada de nivel de
línea tal como reproductor de discos compactos o cintas,
etc.

NOTA: AL CONECTAR UNA MASA PUEDE CAUSAR RUIDOS.

FUNCIONAMIENTO

1. 

ENCENDIDO:

Una vez que haya efectuado todas las

conexiones de los equipos a su mezclador, oprima el

INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN - POWER

(3).

2. 

CANAL 1:

Los mandos de 

GAIN

(22) (

ganancia

), 

HIGH

(23) (

alto

), 

MID

(24) (

medios

) y 

LOW

(25) (

bajo

) le per-

miten ecualizar la fuente seleccionada. El 

SWITCH #

(21)

le permite seleccionar la entrada 

LINE 2

(11) o 

PHONO

2/LINE 1

(8). El 

CHANNEL SLIDE

(26) (

fader de canal

)

controla el volumen de salida de este canal.

3. 

CANAL 2:

Los mandos de 

GAIN

(28) (

ganancia

), 

HIGH

(29) (

alto

), 

MID

(30) (

medios

) y 

LOW

(31) (

bajo

) le per-

miten ecualizar la fuente seleccionada. El 

SWITCH #

(27)

le permite seleccionar la entrada 

PHONO 2/LINE 3 

(7), o

LINE 4

(10). El 

CHANNEL SLIDE

(32) (

fader de canal

)

controla el volumen de salida de este canal.

NOTA: LA ECUALIZACIÓN DE GRAVES, MEDIOS Y AGUDOS POR
CADA CANAL CON MUY AMPLIO ESPECTRO LE PERMITE OBTEN-
ER MEJOR MEZCLA.

4. 

SECCION FILTER/FX:

El 

PMX-04

esta equipado con

efectos de filtro. Esto significa que usted puede manipu-
lar los cortes de frecuencia de su mezcla filtrando los
picos tonales tanto en 

GRAVES

MEDIOS

y/o 

AGUDOS

Para controlar esta sección, usted debe ajustar el

DRY/WET FADER

(34) para regular la presencia del

efecto filtro. Desplace el 

DRY/WET FADER

(34) a la

derecha para incrementar el efecto filtro, cortando su
mezcla con un profundo y nítido efecto. Desplace el

DRY/WET FADER

(34) a al izquierda para disminuir el

efecto filtro hasta llegar a eliminarlo por completo.

Use el control rotativo 

Q FACTOR

(35)  para ajustar el

volumen en frecuencia del efecto. Gire el control 

Q FAC-

TOR

(35) en sentido horario para incrementar el volumen

de frecuencia del efecto, dando un corte de frecuencia
muy brusco y claramente audible. Gire el control 

Q FAC-

TOR

(35) en sentido contrario al uso horario para reducir

el volumen de frecuencia del efecto, consiguiendo una
corte de frecuencias sordo y poco audible.

Pulse el botón

TEMPO ON

(36) para activar el control de

velocidad de recuperación del efecto. Use el control rota-
tivo de 

TEMPO

(37) para ajustar la velocidad de recu-

peración del efecto. Gire el control 

TEMPO

(37) en senti-

do horario para incrementar la velocidad de recuperación
del efecto. Gire el control 

TEMPO

(37) en sentido con-

trario al uso horario para reducir la velocidad de recu-
peración del efecto.

Use el 

RESONANCE FADER

(38) para conducir la mez-

cla 

PGM

a través de cortes de frecuencia variables.

Deslice el 

RESONANCE FADER

(38) a al izquierda para

ubicarnos en el pasa bajos. Notará que las bajas frecuen-
cias de su programa se convierten en el foco principal de
su mezcla.

(8)

Содержание PMX-04

Страница 1: ...BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS Professional 2 Channel Stereo Mixer Professioneller 2 Kanal Stereo Mixer Mezclador Estereo de 2 Canales Profesional M i x e r St e r e o 2 Vo i e s P r o f e s s i o n n e l ...

Страница 2: ...ture If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and t...

Страница 3: ... 3 ...

Страница 4: ...E 12 jack 5 The PMX 04 has 2 CONVERTIBLE PHONO LINE 7 8 RCA inputs located on the back panel on either side of the MASTER 4 RCA input Facing the back panel the con vertible RCA Input on your right is for PHONO 1 LINE 1 8 The convertible RCA input on your left is for PHONO 2 LINE 3 7 Using the PHONO LINE SWITCHES 5 6 located just below each input you may convert the PHONO PH to LINE LN and vice ver...

Страница 5: ...ockwise to increase the recycling speed of the filter s effect Rotate the TEMPO 37 rotary control counter clockwise to decrease the recycling speed of the filter s effect Use the RESONANCE FADER 38 to channel the PGM through variable cut off frequency responses Glide the RESONANCE FADER 38 to the left to engage the low pass You will notice the low frequencies in your program mix become the focal p...

Страница 6: ...nnen an der Vorderseite in die Kopfhörer Buchse HEADPHONE 16 eingesteckt werden 4 Der Eingang DJ MIC 12 an der Vorderseite dient zum Anschluß eines MIKROFONS mit 6 3 mm Klinkenstecker symmetrisch oder unsymmetrisch 5 An der Rückseite sind jeweils 2 Stereoeingänge PHONO LINE 7 8 und 2 STEREOEINGÄNGE LINE 10 11 angebracht Die SCHALTER PHONO LINE switches 5 6 ermöglichen Ihnen die EINGÄNGE zwis chen ...

Страница 7: ...els des Drehreglers MASTER 39 gesteuert 9 MIC SECTION Ein Mikrophon bis das erlaubt 1 4 MIC JACK 12 anschließend Sprachverstärkung durch den Mischer zum Stereo durch dieVorlagenausgänge Dieses wird durch die Drehsteuerungs des HIGH 14 LOW 15 VOLUMENS MIC 13 gesteuert 10 CUE Indem Sie die Kopfhörer an der KOPFHÖRER BUCHSE 16 anschließen können Sie einen oder beide Kanäle zusammen überwachen Den CUE...

Страница 8: ...ereofónicas PHONO LÍNEA PHONO LINE 7 8 y 2 entradas estereofónica de LÍNEA LINE 10 11 Los conmutador es PHONO LINE SWITCHES 5 6 le permiten conmutar las entradas 5 6 a PHONO o LINE giradiscos o línea Las entradas phono solamente aceptarán giradiscos con cápsula magnética 6 Un GROUND SCREW 9 para poner el giradiscos a tier ra se encuentra en el panel trasero Las entradas de línea estereofónicas ace...

Страница 9: ...el amplificador MASTER OUTPUT 4 se controla con el rotario de MASTER 39 9 SECCION DE MIC Conectar un micrófono con los 1 4 MIC GATO 12 permite la amplificación de la voz a través del mezclador ala estereofonia a través del amo Salidas Esto es controlada por los controles rotatorios del VOLUMEN MIC 13 HIGH 14 altos y LOW 15 bajos 10 SECCIÓN CUE DE PREESCUCHA Al conectar auriculares al jack de HEADP...

Страница 10: ...trouvée sur le panneau avant accepte un connecteur jack de 6 35 mm et des micro phones équilibrés et non équilibrés 5 Sur le panneau arrière il y a 2 entrées stéréo PHONO LINE 7 8 et 2 entrées LINE 10 11 stéréo Les PHONO LINE SWITCHES 5 6 commutateurs PHONO LIGNE vous permettent de régler les ENTRÉES 7 8 sur PHONO ou LIGNE Les entrées PHONO 7 8 n acceptent que des tourne disques avec cellules magn...

Страница 11: ...der Appuyez sur le bouton poussoir CROSSFADER SLOPE pour pro duire une courbe raide et coupante parfaite pour le scratching La libération du bouton poussoir CROSS FADER SLOPE produira une courbe progressive et mod érée 7 Le CROSSFADER REVERSE SWITCH 20 vous per met de renverser le crossfader ainsi le CANAL 2 sera commandé par le côté gauche du crossfader et le CANAL 1 par le côté droit du crossfad...

Страница 12: ... DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in th...

Отзывы: