background image

Page 6

Introduction

Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un amplificateur de
Gemini Sound Products. Ce mélangeur très moderne inclut les
caractéristiques technologiques les plus récentes. Pour obtenir
les meilleures performance de cet appareil, lisez attentivement
toutes les instructions ci-après.

Caractéristiques

Circuits de protection continue avancés

Refroidi par ventilateur

Une prise à courant alternatif commutée et une prise non
commutée sur le panneau arrière

Supporte deux jeux de haut-parleurs

Supporte des entrées équilibrées et non équilibrées

Avertissements

1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues

avant de vous servir de cet appareil.

2. Pour réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas

l’appareil. Il ne contient AUCUNE PIECE UTILISABLE PAR
L’UTILISATEUR. La solution de problèmes doit être confiée à un
technicien qualifié.

3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil; ne

l’exposez pas non plus à une source de chaleur (e.g.
radiateur, poêle)

4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide.

N’utilisez pas de solvant ou autres produits de nettoyage.

5. Lorsque vous déplacez cet appareil, il doit être placé dans son

emballage et carton d’origine. Ceci réduit les risques de
demmage durant le transport.

6. PROTEGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU

L’HUMIDITE.

7. N’APPLIQUEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU DE

LUBRIFICATION PULVERISE SUR LES COMMANDES OU LES
INTERRUPTEURS ET COMMUTATEURS.

Connexions

1. Assurez-vous que l’interrupteur de TENSION - POWER (1)

occupe la position HORS TENSION - OFF. Tous les raccords
doivent être effectués lorsque tous les appareils se trouvent
HORS TENSION - OFF.

2. Avant de raccorder le cordon au secteur, assurez-vous que le

SELECTEUR DE TENSION (11) se trouve sur la bonne
tension.

3. Pour obtenir la meilleure qualité de son, n’utilisez que des

câbles audio de haute qualité pour effectuer les connexions.
Tous les câbles doivent être bien raccordés.

4. Utilisez les LINE IN - ENTREE DE LIGNE (9) pour relier le

signal d’entrée à votre appareil P-601. Raccordez les câbles de
droite et de gauche correctement. Vous pouvez utiliser des
connecteurs RCA ou de 1/4".

5. L’appareil P-601 offre deux paires de bornes de sortie de

HAUT-PARLEUR (10) pour vous permettre d’utiliser deux jeux
de haut-parleurs. Vous pouvez utiliser des fiches de type
banane ou du fil dénudé de haut-parleur pour les raccords.

6. Une BORNE DE TERRE - GND TERMINAL (7) est prévue pour

la mise à la masse de votre appareil P-601 à vos autres
appareils.

7. Le VENTILATEUR (8) ne doit pas être obturé.

Exploitation

1. MISE SOUS TENSION: Après avoir réalisé tous les raccords à

votre appareil P-601, appuyez sur le bouton POWER (1) de
mise sous tension; la DEL (2) VERTE s’allumera.

2. DEL DE PROTECTION: La DEL DE PROTECTION ROUGE (3)

s’allumera en cas de surchauffe de l’amplificateur ou en cas
de présence de court-circuit ou de courant continu sur la
sortie de l’amplificateur. Une fois corrigé, l’amplificateur se
réarmera automatiquement.

NOTE: Lorsque l’appareil est mis sous tension, la

DEL DE PROTECTION s’allumera pendant quelques

instants, ce qui est normal.

3. CHOIX DE HAUT-PARLEUR: L’appareil P-601 est capable de

fonctionner avec deux jeux de haut-parleurs. Pour choisir,
appuyez sur les BOUTONS HAUT-PARLEUR (4) désirés. Vous
avez le choix entre A, B ou A & B.

4. COMMANDE DU VOLUME: Vous pouvez facilement commander

le volume de sortie de vos haut-parleurs à l’aide des
COMMANDES DE VOLUME (5, 6) rotatives. La COMMANDE
DU VOLUME (5)
 règle le canal gauche tandis que la
COMMANDE DU VOLUME (6) règle le canal droit.

5. VENTILATEUR INCORPORE: L’appareil P-601 est doté d’un

VENTILATEUR (8) incorporé. Ainsi, l’intérieur de votre appareil
est refroidi. N’obtruez ou ne débranchez jamais le
ventilateur.

Spéfications

Puissance de pointe momentanée de la musique à 1 kHz.....500W

Sortie de puissance maximale à 1 kHz.....................120 W à 4 

85 W à 8 

Distorsion harmonique totale...................moins de 0,08% à la sortie

nominale à 8 

Réponse en fréquence...............20 Hz à 60 kHz (+0/-3dB)

Rapport signal/bruit....................................................98 dB (IEC-A)

Section de sortie...................................................................4 - 16 

Indicateurs................................................Puissance et protection

Consommation de tension..............................................500 W (Max)

Dimensions..........................................482 mm x 127 mm x 266 mm

Poids.....................................................................................9 kg

Hauteur...................................................................3,5 espaces en U

Содержание P-601

Страница 1: ...Amplificateur de Puissance Stéréo Amplificatore di Potenza Stereofonico Multi Language Instructions English Page 3 Deutsch Page 7 Español Page 11 Francais Page 15 Italiano Page 19 OPERATIONSMANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente ...

Страница 2: ...Page 2 1 3 2 5 6 8 9 10 4 11 7 ...

Страница 3: ...d right cables You can use either RCA or 1 4 connectors 5 The P 601 provides two pairs of SPEAKER OUTPUT TERMINALS 10 to enable you to run two sets of speakers You can either use banana plugs or bare speaker wire for your connections 6 A GND TERMINAL 7 is provided for grounding the P 601 to your other equipment 7 Make sure that the FAN 8 is not obstructed Operation 1 POWER ON Once you have made al...

Страница 4: ...n und rechten Kabel richtig angeschlossen werden Sie können entweder die RCA oder die 0 38 mm Anschlüsse verwenden 5 Das P 601 verfügt über zwei LAUTSPRECHER AUSGANGSKLEMMEN 10 die den Betrieb der zwei Paar Lautsprecher ermöglichen wenn das Gerät im Steromodus ist Sie können entweder Bananenstecker oder unisolierte Lautsprecherdrähte für die Anschlüsse verwenden 6 Das P 601 ist mit einem ERDUNGSAN...

Страница 5: ...ierdo y derecho Podrán usarse conectores RCA o de q 5 El amplificador P 601 está dotado de dos pares de bornes de SALIDA DE ALTOPARLANTES 10 que le permiten conectar dos juegos de altoparlantes Podrá usar clavijas de punta cónica o alambre desnudo de altoparlante para efectuar las conexiones 6 Se incluye un BORNE DE TIERRA 7 para conectar a tierra el P 601 con los demás equipos 7 Cerciórese de que...

Страница 6: ...NE 9 pour relier le signal d entrée à votre appareil P 601 Raccordez les câbles de droite et de gauche correctement Vous pouvez utiliser des connecteurs RCA ou de 1 4 5 L appareil P 601 offre deux paires de bornes de sortie de HAUT PARLEUR 10 pour vous permettre d utiliser deux jeux de haut parleurs Vous pouvez utiliser des fiches de type banane ou du fil dénudé de haut parleur pour les raccords 6...

Страница 7: ...o i connettori da 1 4 5 L amplificatore P 601 è dotato di due paia di TERMINALI DI USCITA DIFFUSORI 10 che permettono di operare con due set di altoparlanti E anche possibile usare per i collegamenti o le spine a banana o il filo nudo per altoparlanti 6 Per la messa a terra dell amplificatore P 601 viene fornito un TERMINALE DI TERRA 7 7 Assicurarsi che la VENTOLA 8 non sia ostruita Funzionamento ...

Страница 8: ...e and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical including photocop...

Отзывы: