background image

CDJ-203

9

FUNCIONES: 

(CONTINUACIÓN)

12

SINGLE: 

Pulsando el botón  

SINGLE

se activa el modo 

SINGLE

en este

modo el 

CDJ-203

reproducirá una canción y luego se para. Pulsando el

botón 

SINGLE

de nuevo se activará el modo 

CONTINUOUS

provo-

cando que la unidad reproduzca de forma continua (después de la úl-
tima canción, la unidad vuelve a la pista primera y sigue reproducción). 

TIEMPO: 

El 

BOTON TIEMPO 

conmuta el display de tiempo entre tres

posibilidades, estas tres son 

TIEMPO TRANSCURRIDO 

de pista, 

TIEMPO RESTANTE

en el disco  y 

TIEMPO RESTANTE 

en la pista.

TIEMPO TRANSCURRIDO

indica cuanto tiempo lleva esta canción

desde que se pulso play, 

TIEMPO RESTANTE EN DISCO 

mostrará el

tiempo que queda de todo el disco y 

TIEMPO RESTANTE EN PISTA

cuenta el tiempo que falta para finalizar la pista que suena. 

PITCH:

Presionando el botón de 

PITCH

button (se iluminará en azul ) se

active el control deslizante de 

PITCH

La velocidad del 

CD

cambiará

más o menos 8%, 12% o 24% dependiendo de la posición del control
de 

PITCH

Presione el botón de 

PITCH

de nuevo para desactivar este

modo.

CONTROL DESLIZANTE DE PITCH

:  Moviendo el 

CONTROL DE PITCH

arriba o abajo se disminuye o aumenta el porc o - 12%. 

PITCH BEND

: Pulsando los botones 

PITCH BEND 

se aumentará au-

tomátic26% o se disminuirá el pitch en -26% desde el ajuste
existente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original. Se
puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se mezcla de
una canción con otra.

SECCION LOOP: 

Un 

LOOP

repite la sección entre el punto de entrada

(

IN

) y el de salida (

OUT

). Para fijar un loop mientras la unidad esta re-

produciendo, pulse el 

BOTÓN IN 

(se ilumina) y cuando llegue al punto

que desea finalizar el loop pulse el 

BOTÓN OUT 

(también se ilumina).

El loop seguirá reproduciéndose hasta que pulse el 

BOTÓN OUT 

ade

nuevo permitiendo que la música continúe desde ese punto, para re-en-
ganchar el  loop debe pulsar el 

BOTÓN RELOOP

. Cuando abandona el

loop el 

BOTÓN OUT

se apagará 

OFF

y el 

BOTÓN IN

seguirá ilumi-

nado para indicar que su loop está guardado en la memoria del

CDMP-2600

. Pulsando el 

BOTÓN IN

de nuevo mientras la unidad re-

produce, se borrará el loop previo guardado y se guardará el nuevo
punto de entrada. Pulse 

OUT

para salir del loop y guardar un nuevo

loop completo. Pulse 

RELOOP

para volver al principio del loop

guardado para reproducción normal. Pulse 

RELOOP

repetidamente

para tartamudeo.

NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA, MIENTRAS
QUE TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE.

PLAY/PAUSE

: Cada pulsación de

BOTÓN PLAY/PAUSE

causa el cambio de función de 

PLAY a PAUSE

o de 

PAUSE

de nuevo a  

PLAY

. El 

BOTÓN PLAY/PAUSE 

rqueda iluminado cuando

es 

PLAY

,mientras que parpadea durante 

PAUSE

.

CUE

: Cuando la unidad esta reproduciendo y después de haber pro-

gramado un punto cue, pulsando 

CUE

el reproductor de 

CD

entrará en

modo 

PAUSE

(

BOTÓN PLAY

/

PAUSE 

parpadea) en el punto cue pro-

gramado (el 

CUE LED

se enciende). Manteniendo el botón 

CUE

la fun-

ción cambia a pre-escucha, y permite hacer tartamudeo del punto cue o
reproducir desde ese punto 

CUE POINT

. Al soltar el botón de 

CUE 

la

unidad vuelve al punto 

CUE

prefijado.

13

14

15

16

17

18

19

20

CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN 

: El 

CONTROL

ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN

le permite  seleccionar la

pista siguiente o anterior, si gira en el sentido de las agujas del reloj
para seleccionar la siguiente o en el sentido contrario para la 
anterior.

NOTA : UNA VEZ HAYA PASADO A OTRA CANCIÓN, NO PODRÁ VOLVER  HACIA SU PUNTO CUE PROGRAMADO.
DEBE COMENZAR SU SELECCIÓN DE CUE DE NUEVO, EL PUNTO CUE SERÁ AJUSTADO AL PRINCIPIO DE LA NUEVA
CANCIÓN SELECCIONADA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

-- Si un disco no se reproduce, mire si el disco fue cargado correcta-
mente (caratula hacia arriba). También mire si el disco tiene su-
ciedad, rayadas.

- Si el disco gira pero no hay sonido, mire las conexiones de audio,

si están bien mire el amplificador.

-Si el disco salta, mire si el CD tiene suciedad o rayadas. No asuma

que el reproductor es defectivo. Muchos CD’s se graban fuera de la
especificaciones mínimas requeridas para su óptimo funcionamiento y
puede que no se lean correctamente en muchos o todos los reproduc-
tores de CD’s. Antes de enviar esta unidad a reparar, intente repro-
ducir un CD que este seguro que funcione correctamente.

ESPECIFICACIONES:

GENERAL:

Tipo...................................................................Compact Disc Player y CD-R 
Tipo de Disco...............................Standard Compact discs (12cm & 8cm)
Display Tiempo................................Transcurrido, Remanente de canción 
...............................................................................................o remanente total
Pitch.........................................................± 24% con botón de ajuste Pitch
Bend........................................................................................± 26% Máximo
Comienzo instantane..........................................menos de  0.03 segundos
Dimensiones.................................................................11.0" x 3.5" x 11.75"
..............................................................(279.4 mm x 88.9 mm x 298.4 mm)

Peso...................................................................................5.78 lbs. (2.62 kg)

SECCIÓN AUDIO :

Quantización..........................................1 Bit Linear/Canal, 3 Beam Laser
Oversampling ......................................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo...................................................................44.1 kHz
Respuesta en Frecuencia....................................................20 Hz to 20 kHz
THD........................................................................................Less Than 0.05%
Relación Señal/Ruido............................................................................85 dB
Rango Dinámico......................................................................................85 dB
Separación de Canales.........................................................85 dB (1 KHz)
Nivel de salida..............................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Alimentación .......................................................AC 115/230V, 60/50 Hz  

ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETAS A CAMBIOS SIN

PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA.

Содержание CDJ-203

Страница 1: ... OPERATIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS Page 2 Page 5 PARA LECTORES EN ESPAÑOL Página 6 Página 9 UTILISATEURS FRANCAIS Page 10 Page 13 FÜR DEUTSCHE LESER Seite 14 Seite 17 ...

Страница 2: ...ype power outlet This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete out let Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying par ticular attention to cords...

Страница 3: ...BACK CDJ 203 3 FRONT 1 TO MIXER 2 3 4 FRONT 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...

Страница 4: ...her end of the RCA connectors into any available line input jacks on your mixer If you are connecting the CDJ 203 through a receiver you can plug the RCA connectors into the CD or AUX INPUT JACKS on your receiver If there are no CD or AUX INPUTS use any line level not phono inputs 3 4 FUNCTIONS POWER Once you have connected all your cables and made sure that the VOLTAGE SELECTION SWITCH is set cor...

Страница 5: ...OP to return to the beginning of the previously saved loop from normal play Press RELOOP repeatedly to cause the loop to stut ter NOTE THE FIRST LOOP WILL HAVE A PAUSE AT THE EXIT POINT WHILE ALL OTHERS WILL BE SEAMLESS PLAY PAUSE Each press of the PLAY PAUSE BUTTON causes the operation to change from PLAY to PAUSE or from PAUSE back to PLAY The PLAY PAUSE BUTTON remains lit when in PLAY mode whil...

Страница 6: ...chufe y la clavija no son compatibles un electricista deberá cambiar el enchufe En ningún caso deberá forzarse PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pin zarse por elementos colocados encima o que los aprisionen Debe prestarse especial atención al cable al enchufe a los extensores de cable y al punto por donde el ca...

Страница 7: ...PANEL TRASERO CDJ 203 7 PANEL FRONTAL HACIA LA TABLA DE MEZCLAS PANEL FRONTAL 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 ...

Страница 8: ...cualquier jack de entrada de línea en su mixer Si está conectando el CDJ 203 a través de un receptor puede conectar los conectores RCA en las entradas CD o AUX de su re ceptor Si no hay entradas CD o AUX use cualquier entrada de línea no phono 3 4 FUNCIONES ALIMENTACION Una vez haya conectado todos los cables y ase gurado que el SELECTOR DE VOLTAGE está en su posición cor recta puede encender el C...

Страница 9: ...ENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE PLAY PAUSE Cada pulsación de BOTÓN PLAY PAUSE causa el cambio de función de PLAY a PAUSE o de PAUSE de nuevo a PLAY El BOTÓN PLAY PAUSE rqueda iluminado cuando es PLAY mientras que parpadea durante PAUSE CUE Cuando la unidad esta reproduciendo y después de haber pro gramado un punto cue pulsando CUE el reproductor d...

Страница 10: ...ion doivent être déroulés et rangés proprement afin d éviter de se prendre les pieds dedans en particulier les cordons reliés aux prises électriques ANTENNE EXTERIEURE Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur assurez vous de la présence d une connexion à la terre afin d éviter les surten sions et les décharges d électricité statique L article 810 du National Electrical Cod...

Страница 11: ...FACE ARRIERE CDJ 203 11 FACE SUPERIEURE VERS CONSOLE DE MIXAGE FACE AVANT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...

Страница 12: ...du CDJ 203 SORTIE LIGNE RCA Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE RCA située en face arrière de l appareil Branchez l autre extrémité du cor don RCA à l une des entrées LIGNE de votre console de mixage Si vous connectez le CDJ 203 à un amplificateur Hi Fi veillez à utiliser les entrées CD ou AUXILIAIRE RCA Si votre amplificateur ne pos sède pas d entrées CD ou AUXILIAIRE RCA utilisez n importe ...

Страница 13: ...EAMLESS PLAY PAUSE Chaque pression sur la touche PLAY PAUSE permet de dé marrer ou de mettre en mode pause la LECTURE La touche PLAY PAUSE reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE CUE Lorsque l appareil est en mode lecture après avoir enregistré un point cue le fait d appuyer sur la touche CUE mettra le lecteur CD en mode PAUSE La touche PLAY PAUSE clignote au niveau du point cue ...

Страница 14: ...ann noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht wer den Achten Sie besonders auf Kanten Sicherung Stecker und Buchsen AUSSENANTENNENERDUNG Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen achten Sie darauf dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind um dafür zu sorgen dass Überspannungen und elektrostatische Aufladunge...

Страница 15: ...RÜCKSEITE CDJ 203 OBEN ZUM MIXER VORNE 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...

Страница 16: ...überprüft haben können Sie das Netzkabel an den CDJ 203 anschliessen LINE AUSGANG Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten Cinch Kabels mit dem rückseitigen LINE AUSGANG Das andere Ende verbinden Sie mit einem Line Eingang an Ihrem Mixer Wollen Sie den CDJ 203 an einen Verstärker anschließen nutzen Sie dessen CD oder AUX EINGANG Sollte es diese Eingänge nicht geben nutzen Sie einen anderen L...

Страница 17: ...t Nun ist der CDMP 2600 bereit für Ihre nächste Auswahl Wiederholen Sie dies solange bis Ihre Auswahl abgeschlossen ist Dann drücken Sie die PLAY Taste um die Wiedergabe dieser Liste zu starten PITCH Drücken der Taste PITCH aktiviert den PITCHFADER Die Wiedergabegeschwindigkeit kann mittels Regler um 8 12 oder 24 schneller oder langsamer gestellt werden Erneutes Drücken der Taste schaltet den Rege...

Страница 18: ...ou will be responsi ble for shipping charges to Gemini UK and Gemini UK will pay to re turn the unit to you if it is considered under warranty IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt Der Garantieanspruch erlischt bei Ein griffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Be handlung Gewährleistungsansprüche sind auss c...

Страница 19: ...on of GCI Technologies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 France GCI Tech...

Отзывы: