background image

CDJ-203

20

TITELWAHLREGLER: 

Der

TITELWAHLREGLER 

dient dazu, den näch-

sten oder vorherigen Titel auszuwählen. Einfaches Drehen im
Uhrzeigersinn wählt den nächsten Titel, Drehen gegen den
Uhrzeigersinn den vorherigen.

ACHTUNG: WENN SIE DEN TITEL WECHSELN KÖNNEN SIE NICHT MEHR ZU DEM
VORHER VERWENDETEN CUE-PUNKT ZURÜCKKEHREN. SIE MÜSSEN EINEN NEUEN
CUE-PUNKT ERSTELLEN. DER CUE-PUNKT WIRD STANDARDMÄSSIG AN DEN AN-
FANG DES GEWÄHLTEN TITELS GESETZT.

FEHLERBESEITIGUNG:

- sollte eine CD nicht wiedergegeben werden überprüfen Sie, ob die
CD richtig eingelegt wurde und frei von Staub und Kratzern ist.

- sollte sich die CD drehen, jedoch kein Ton hörbar ist prüfen Sie, ob
die Kabelverbindungen korrekt sind und dann ihren Verstärker/Mixer

- sollte die CD springen prüfen Sie diese auf Kratzer und Staub.
Gehen Sie nicht davon aus, dass der CD-Player nicht funktioniert.
Einige CDs wurden nicht qualitativ hochwertig verarbeitet/be schrieben
und springen auf anderen Playern. Bevor Sie eine Repar atur in Be -
tracht ziehen testen Sie CDs, wovon Sie wissen, dass diese einwandfrei
sind.

TECHNISCHE DATEN:

ALLGEMEIN:

Typ....................................................................................Compact Disc /CDR
Disc Typ.....................................................Standard CDs mit 12 cm & 8 cm
Zeitanzeige......................................Abgelaufene Zeit, Verbleibende Zeit
.......................................................................und Verbleibende Zeit der CD
Variabler Pitch.....................................................................................± 24 % 
Pitch Bend...........................................................................± 26 % Maximum
Sofort Start....................................................innerhalb von 0,03 Sekunden
Abmessungen..............................................................11.0" x 3.5" x 11.75"
..............................................................(279.4 mm x 88.9 mm x 298.4 mm)
Gewicht..............................................................................5.78 lbs. (2.62 kg)

AUDIO SEKTION:

Quantisierung........................................1 Bit Linear/Kanal, 3 Strahl-Laser
Oversampling Rate................................................................................8-fach 
Sampling Frequenz...........................................................................44,1 kHz
Frequenzgang.....................................................................20 Hz bis 20 kHz
Verzerrungen (THD)............................................................kleiner als 0,05
%
Geräuschspannungsabstand.................................................................85 dB
Dynamikumfang......................................................................................85 dB
Kanaltrennung...........................................................................85 dB (1 KHz)
Ausgangspegel.............................................................2,0 +/- 0,2 V R.M.S.
Stromversorgung...............................................AC 115/230 V, 60/50 Hz

TECHNISCHE- UND LAYOUTANDERUNGEN OHNE VORANKUNDIGUNG

VORBEHALTEN 

*ES GELTEN DIE JEWEILIGEN GEWAHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN

DES LANDES, WO DAS GERAT ERWORBEN WURDE.

17

FUNKTIONEN: 

(FORTSETZUNG)

12

Halten Sie die 

BPM

Taste gedrückt, damit die

BPM 

ausgelsen werden.

Wenn Sie die Taste mehrfach im Takt der Musik drücken, ermittelt das
Gerät das durchschnittliche Tempo des Songs in 

BPM

(Beats per

minute).

PGM

: Erlaubt, eigene Wiedergabelisten zu programmieren. Um eine

Liste zu erstellen, halten Sie die Wiedergabe des Players an und
drücken die 

PGM Taste

. Mittels 

Track Selection 

wählen Sie den ersten

Titel für die Wiedergabe und drücken die Taste 

PGM

erneut. Nun ist

der 

CDMP-2600

bereit für Ihre nächste Auswahl. Wiederholen Sie dies

solange, bis Ihre Auswahl abgeschlossen ist. Dann drücken Sie die

PLAY-Taste,

um die Wiedergabe dieser Liste zu starten.

PITCH: 

Drücken der Taste

PITCH 

aktiviert den

PITCHFADER. 

Die

Wiedergabegeschwindigkeit kann mittels Regler um 8, 12 oder 24  %
schneller oder langsamer gestellt werden. Erneutes Drücken der Taste
schaltet den Regelbereich um und dann die Pitch-Funktion aus.

PITCHFADER: 

Bewegen Sie den

PITCHFADER 

nach oben oder unten,

um die Wiedergabegeschwindigkeit um +/- 24 % zu erhöhen oder
vermindern.

PITCH BEND: 

Drücken der 

PITCH BEND

Tasten erhöht automatisch die

Wiedergabegeschwindigkeit auf bis zu 26 % oder vermindert diese auf
bis zu -26 % in Abhängigkeit von der Einstellung der Pitch Taste. Dies
dient dazu, zwei Titel aneinander anzugleichen. Beim Loslassen kehrt der
Player zum alten Pitch zurück.

LOOP SEKTION: 

Ein 

LOOP

wiederholt einen Teil des Titels zwischen 

An-

fangspunkt (IN)

und 

Endpunkt (OUT)

. Um eine Schleife zu setzen,

während der Player wiedergibt, drücken Sie auf die 

IN Taste 

(leuchtet

auf) und die 

OUT Taste 

(leuchtet auch auf), wenn Sie den gewünschten

Endpunkt erreicht haben. Bis Sie erneut die 

OUT Taste

drücken wird die

Schleife dauernd wiedergegeben. Um die Schleife erneut aufzurufen
drücken Sie die Taste 

RELOOP

.  Während der normalen Wiedergabe

zeigt Ihnen nun die 

IN-Leuchte

an, dass eine Schleife programmiert

wurde. Mit Druck auf die 

Loop IN

Taste können Sie jederzeit eine neue

Schleife starten und die alte löschen. Schnelles mehrfaches Drücken auf
die 

RELOOP Taste

kann als Stottereffekt verwendet werden. 

BEACHTEN SIE, DASS DIE ERSTE SCHLEIFE EINE KURZE PAUSE
AUFWEIST, DIE FOLGENDEN WIEDERHOLUNGEN SIND NAHTLOS

PLAY/PAUSE: 

Jeder Druck auf diese Taste wechselt zwischen dem Play

und Pause Modus. Im Wiedergabemodus ist die Play-Taste beleuchtet,
im Pause Modus blinkt diese.

CUE: 

Wenn der Player spielt und ein 

CUE Punkt

gespeichert ist, wird

der Player mit Druck auf 

CUE

in den Pausemodus wechseln

(

PLAY

/

PAUSE TASTE

blinkt) und am definierten 

CUE Punkt

auf Sie

warten (

CUE LED 

leuchtet). Halten der 

CUE  Taste

bewirkt das Vorhören

des Titels ab dem 

CUE Punkt

und erlaubt Ihnen, den CUE Punkt zu stut-

tern oder von dort die Wiedergabe zu starten. Lassen Sie die Taste los,
um zum 

CUE Punkt

zurückzuspringen.

REPEAT:

Mit Druck auf die Taste 

REPEAT

wechseln Sie in den Wieder -

holmodus, der den aktuellen Titel wiederholt. Drücken Sie erneut auf

REPEAT,

um den Modus 

ALLE WIEDERHOLEN (REPEAT ALL)

zu ak-

tivieren. Erneutes Drücken der Taste schaltet die Funktion aus.

13

14

15

16

17

18

19

20

Содержание CDJ-203

Страница 1: ... OPERATIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS Page 2 Page 5 PARA LECTORES EN ESPAÑOL Página 6 Página 9 UTILISATEURS FRANCAIS Page 10 Page 13 FÜR DEUTSCHE LESER Seite 14 Seite 17 ...

Страница 2: ...ype power outlet This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete out let Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying par ticular attention to cords...

Страница 3: ...BACK CDJ 203 3 FRONT 1 TO MIXER 2 3 4 FRONT 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...

Страница 4: ...her end of the RCA connectors into any available line input jacks on your mixer If you are connecting the CDJ 203 through a receiver you can plug the RCA connectors into the CD or AUX INPUT JACKS on your receiver If there are no CD or AUX INPUTS use any line level not phono inputs 3 4 FUNCTIONS POWER Once you have connected all your cables and made sure that the VOLTAGE SELECTION SWITCH is set cor...

Страница 5: ...OP to return to the beginning of the previously saved loop from normal play Press RELOOP repeatedly to cause the loop to stut ter NOTE THE FIRST LOOP WILL HAVE A PAUSE AT THE EXIT POINT WHILE ALL OTHERS WILL BE SEAMLESS PLAY PAUSE Each press of the PLAY PAUSE BUTTON causes the operation to change from PLAY to PAUSE or from PAUSE back to PLAY The PLAY PAUSE BUTTON remains lit when in PLAY mode whil...

Страница 6: ...chufe y la clavija no son compatibles un electricista deberá cambiar el enchufe En ningún caso deberá forzarse PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pin zarse por elementos colocados encima o que los aprisionen Debe prestarse especial atención al cable al enchufe a los extensores de cable y al punto por donde el ca...

Страница 7: ...PANEL TRASERO CDJ 203 7 PANEL FRONTAL HACIA LA TABLA DE MEZCLAS PANEL FRONTAL 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 ...

Страница 8: ...cualquier jack de entrada de línea en su mixer Si está conectando el CDJ 203 a través de un receptor puede conectar los conectores RCA en las entradas CD o AUX de su re ceptor Si no hay entradas CD o AUX use cualquier entrada de línea no phono 3 4 FUNCIONES ALIMENTACION Una vez haya conectado todos los cables y ase gurado que el SELECTOR DE VOLTAGE está en su posición cor recta puede encender el C...

Страница 9: ...ENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE PLAY PAUSE Cada pulsación de BOTÓN PLAY PAUSE causa el cambio de función de PLAY a PAUSE o de PAUSE de nuevo a PLAY El BOTÓN PLAY PAUSE rqueda iluminado cuando es PLAY mientras que parpadea durante PAUSE CUE Cuando la unidad esta reproduciendo y después de haber pro gramado un punto cue pulsando CUE el reproductor d...

Страница 10: ...ion doivent être déroulés et rangés proprement afin d éviter de se prendre les pieds dedans en particulier les cordons reliés aux prises électriques ANTENNE EXTERIEURE Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur assurez vous de la présence d une connexion à la terre afin d éviter les surten sions et les décharges d électricité statique L article 810 du National Electrical Cod...

Страница 11: ...FACE ARRIERE CDJ 203 11 FACE SUPERIEURE VERS CONSOLE DE MIXAGE FACE AVANT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...

Страница 12: ...du CDJ 203 SORTIE LIGNE RCA Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE RCA située en face arrière de l appareil Branchez l autre extrémité du cor don RCA à l une des entrées LIGNE de votre console de mixage Si vous connectez le CDJ 203 à un amplificateur Hi Fi veillez à utiliser les entrées CD ou AUXILIAIRE RCA Si votre amplificateur ne pos sède pas d entrées CD ou AUXILIAIRE RCA utilisez n importe ...

Страница 13: ...EAMLESS PLAY PAUSE Chaque pression sur la touche PLAY PAUSE permet de dé marrer ou de mettre en mode pause la LECTURE La touche PLAY PAUSE reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE CUE Lorsque l appareil est en mode lecture après avoir enregistré un point cue le fait d appuyer sur la touche CUE mettra le lecteur CD en mode PAUSE La touche PLAY PAUSE clignote au niveau du point cue ...

Страница 14: ...ann noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht wer den Achten Sie besonders auf Kanten Sicherung Stecker und Buchsen AUSSENANTENNENERDUNG Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen achten Sie darauf dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind um dafür zu sorgen dass Überspannungen und elektrostatische Aufladunge...

Страница 15: ...RÜCKSEITE CDJ 203 OBEN ZUM MIXER VORNE 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...

Страница 16: ...überprüft haben können Sie das Netzkabel an den CDJ 203 anschliessen LINE AUSGANG Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten Cinch Kabels mit dem rückseitigen LINE AUSGANG Das andere Ende verbinden Sie mit einem Line Eingang an Ihrem Mixer Wollen Sie den CDJ 203 an einen Verstärker anschließen nutzen Sie dessen CD oder AUX EINGANG Sollte es diese Eingänge nicht geben nutzen Sie einen anderen L...

Страница 17: ...t Nun ist der CDMP 2600 bereit für Ihre nächste Auswahl Wiederholen Sie dies solange bis Ihre Auswahl abgeschlossen ist Dann drücken Sie die PLAY Taste um die Wiedergabe dieser Liste zu starten PITCH Drücken der Taste PITCH aktiviert den PITCHFADER Die Wiedergabegeschwindigkeit kann mittels Regler um 8 12 oder 24 schneller oder langsamer gestellt werden Erneutes Drücken der Taste schaltet den Rege...

Страница 18: ...ou will be responsi ble for shipping charges to Gemini UK and Gemini UK will pay to re turn the unit to you if it is considered under warranty IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt Der Garantieanspruch erlischt bei Ein griffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Be handlung Gewährleistungsansprüche sind auss c...

Страница 19: ...on of GCI Technologies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 France GCI Tech...

Отзывы: