INSTALLATION
Mounting of Lavatory and Gooseneck Faucet
This faucet comes with all the components needed for
installation, however, some tools and supplies are not included.
• Basin Wrench • Plumber’s Putty
• Adjustable Wrench • Hex Key (supplied)
• Adjustable Locking Pliers • Aerator Key (supplied)
Prerequisitos
• La llave de escuadra está instalada
• Las tuberías de suministro de agua están correctamente enjuagadas
• Para grifos AC está instalado el tomacorriente
Importanté
• No es necesario desenroscar la conexión entre el coflex y la carcasa
para instalar el producto.
• No retirar la cubierta protectora del sensor hasta que el grifo inicie
el funcionamiento.
• No apretar la contratuerca hasta que haya concluido el paso 4.
INSTALACIÓN
Este grifo se suministra con todos los componentes requeridos
para la instalación; no obstante, algunas herramientas y
materiales no están incluidos.
• Llave para grifos • Masilla de plomero
• Llave ajustable • Llave hexagonal (incluida)
• Tenazas de sujeción ajustables • Llave para aireador (incluida)
INSTALLATION
Ce robinet est livré avec tous les composants nécessaires à l'installation
mais, toutefois, quelques outils et accessoires ne sont pas compris.
• Clé à robinet de montée • Mastic de plombier
• Clé réglable • Clé hexagonale (fournie)
• Tenailles de retenue réglables • Clé pour aérateur (fournie)
Prerequisites
• Supply valve is installed
• Water supply lines are flushed properly
• For AC faucets, power outlet is installed
Important
• It is not necessary to unscrew the connection between braided
hose and housing to install the product.
• Do not remove protective covering from sensor until starting up
faucet operation.
• Do not tighten locknut before step 4 is completed.
Montaje del grifo para lavabo y del grifo tipo
cuello de ganso
Montage du robinet à bec droit et à bec en
col de cygne
Conditions requises
• La soupape d'alimentation est installée.
• Les conduites d'alimentation en eau ont été rincées correctement.
• Pour les robinets à alimentation secteur, la prise de courant a été installée.
Important
• Il n'est pas nécessaire de dévisser la connexion entre le tuyau
tressé et le corps pour installer le produit.
• Ne pas retirer le carter de protection du capteur avant de mettre le
robinet en service.
• Ne pas serrer le contre-écrou avant d'avoir terminé le point 4.
i
Do not use pipe dope on faucet and supply connections. Possible
solenoid contamination could occur and will void any warranty.
i
No debe utilizarse pasta de sellado para tuberías en el grifo ni en las
conexiones de suministro. Una posible contaminación magnética podría
ocurrir y anular cualquier garantía.
i
Ne pas utiliser de mastic spécial pour tuyau sur le robinet ni sur les
branchements d'alimentation. Vous risqueriez de contaminer l'aimant
plongeur ce qui annulerait la garantie.
2
Mount gasket and put faucet
into sink.
Montar la empaquetadura y colocar
el grifo en el lavabo
Monter la garniture d'étanchéité et
introduire le robinet dans le lave-mains.
3
Mount bracket from
underneath. Place hoses
through large opening and
mounting rod through small
opening. Make sure flange
sits securely against surface.
Montar la abrazadera desde abajo.
Pasar los coflexos por la abertura
grande, y la varilla de montaje por la
abertura pequeña. Cerciorarse de que
la brida está firmemente asentada
sobre la superficie
Monter la bride de fixation par le
dessous. Placer les tuyaux dans la
grande ouverture et la tige de fixation
dans la petite ouverture. S'assurer que
la bride est solidement assise sur la
surface.
4
Place nut onto mounting rod
and tighten with wrench
Colocar la tuerca en la varilla de
montaje y apretarla con la llave
Placer l'écrou sur la tige de fixation et le serrer avec la clé.
6
Install aerator and tighten
with aerator key (supplied)
Instalar el aireador y apretarlo con la
llave correspondiente (suministrada)
Installer l'aérateur et le serrer avec
la clé pour aérateur (fournie).
5
If faucet was installed with cover plate, secure with basin
washer, flat washer and locknut
Si el grifo fue instalado con tapa, habrá que asegurarlo con la arandela para
lavabo, la arandela plana y la contratuerca
Si le robinet a été installé avec une plaque de couverture, le sécuriser avec
une rondelle élastique bombée, une rondelle plate et un contre-écrou.
1
Mount cover plate if required.
Plumber’s putty is recommended
to seal cover plate to the sink.
Security pin must be located on
the left side.
Montar una tapa si es preciso. La masilla
de plomero está recomendada para
sellar la zona entre la tapa y el lavabo.
La clavija para el seguro antirrotación
debe encontrarse en el lado izquierdo.
Monter la plaque de couverture si
nécessaire. Du mastic de plombier
est conseillé pour sceller la plaque de
couverture au lavemains.La goupille de
sécurité doit être placée sur le côté
gauche.
7
For Gooseneck faucets, tighten spout with wrench
Para grifos tipo cuello de ganso, apretar el caño con la llave.
Pour les robinets à col de cygne, serrer le bec avec une clé.
2
3