GE KL700A Скачать руководство пользователя страница 6

KL700A series installation manual (55370077) 

KL731A 

Die im folgenden beschriebenen Vorgänge dürfen nur von 
entsprechend qualifizierten Personen ausgeführt werden. 

So reinigen Sie die optische Kammer 

1. 

Entfernen Sie den Melder vom Montagesockel. 

2.  Entfernen Sie die Abdeckung des Melders, indem Sie die 

Raste mit einem Schraubendreher eindrücken und die 
Abdeckung drehen und abheben (Abbildung 

[

). 

3.  Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger oder mit 

Druckluft aus der Kammer. 

4.  Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie den 

Melder im Montagesockel. 

So ersetzen Sie die optische Kammer 

 

Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie 
Handschuhe beim Auswechseln der optischen 
Kammer.  

Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 aus. 
Zum Entfernen der optischen Kammer setzen Sie den Daumen auf 
die Markierung OUT des Stahlmaschengewebes, halten den 
Melder fest und ziehen kräftig (Abbildung 

\

). 

Beim Einsetzen der neuen Kammer richten Sie das hängende 
Maschengewebe (Abbildung 

]

) an der Führung aus und drücken 

Sie die Kammer fest an, bis sie einrastet (Abbildung 

^

). 

Nach dem Auswechseln der optischen Kammer 

muss

 der Melder 

vor dem weiteren Gebrauch mit der analogen Programmierungs- 
und Kalibrierungseinheit PG700 kalibriert werden. Weitere 
Einzelheiten dazu finden Sie auf dem Anleitungsetikett des 
PG700.  

S

ICHERHEITSZERTIFIKAT

 

(KL700A)

 

Radioaktive Einrichtungen von KILSEN S.A. .................. IR-B/197/97 
Der KL700A wurde in Spanien mit Genehmigung des Industrie- 
und Energieministeriums von der Zulassungspflicht als radioaktive 
Installation AUSGENOMMEN. 
Zulassungsnummer.......................................................... NHM-D161 
Der Melder entspricht exakt dem genehmigten Muster. 
Qualitätssicherungssystem ....................... Zertifiziert nach ISO 9001 
Hersteller der Strahlenquelle................. Amersham International plc. 
NRPB- und CIEMAT-Labormessungen durchgeführt (gemäß 
European Nuclear Energy Agency): 
Radioaktive Quelle ..................................................... Americium 241 
Mittlere Aktivität............................... 0.33 ± 0.04 

μ

Ci (12.1 ± 1.5 kBq) 

Strahlungsgrad in 0,1 m Entfernung ................................. 0.01 

μ

Sv/h 

Kontaminierung ...............................................................<0.1 Bq/cm

Die zulässige Nutzungsdauer beträgt 10 Jahre. Die Manipulation 
der Funktionsweise des Geräts und das Entfernen von Etiketten 
und Kennzeichnungen ist untersagt. Wenn Sie vermuten, dass die 
radioaktive Quelle defekt ist, wenden Sie sich bitte an KILSEN 
S.A. Dieses Zertifikat gilt für alle Geräte mit der angegebenen 
Zulassungsnummer. 

Installatie en Onderhoud 
Handleiding 

 

O

MSCHRIJVING

 

 

Voor algemene handleidingen voor systeem 
planning, ontwerp, installatie, in bedrijf stellen, 
gebruik en onderhoud, verwijs naar de EN54

:

14 

(2001) norm en lokale regels. 

KL700A

  Analoge addresseerbare punt ionisatie rook detector  

KL710A

 

Analoge addresseerbare punt thermodifferentiaal 

detector 

KL731A

  Analoge addresseerbare punt optische rook detector 

KL735A

 Analoge addresseerbare punt dual optische / htte 

detector 

De KL700A series detectors zijn special ontwikkeld voor het 
gebruik met de Kilsen KSA701 series van analoge addresseerbare 
brand detectie centrales. In deze systemen de centrale 

communiceerd met ee individuele detectors via een unique data 
transmissie protocol. De detectors bewaken continu de omgeving 
waarin ze zijn geinstalleerd en rapporteert elke verandering in rook 
of hitte concentratie naar de centrale. Achtereenvolgens, de 
centrale genereers een alarm conditie indien van toepassing. 
De detectors hebben een indicator welke knippert in a “voor-alarm” 
conditie en is continu aan in een ”vol” alarm conditie. Het systeem 
is te herstellen op de centrale.  
Een optionele nevenindicator kan worden aangesloten vanaf de 
sokkel en zal de detector indicator nabootsen

 

I

NSTALLATIE

 

De detectors mogen niet worden bloodgesteld aan stoffige of vuile 
omstandigheden. Geurende bouwwerkzaanheden of reparaties, de 
detectors moeten worden verwijderd. 
Rook detectors mogen niet geinstalleerd worden in omgevingen 
waar vocht aanwezig is. 
De behuizing van de detector mag niet worden beschilderd. 

Plaatsing 

Rook en temperatuur detectors zijn ontwikkeld voor plaatsing op 
plafonds en uit de buurt van ventilatie openingen en 
luchtbehandelingssystemen. Als de locatie is bepaald, de detector 
sokkel zal gemonteerd moeten worden op de voorbedrade lasdoos 
of direct op het plafond via de S700 onderzetstuk. 

Aansluitingen 

De detectors moeten worden aangesloten volgens figuur 

X

. De 

kabel van de laatste detector in de lus moet terug naar de centrale 
om de lus te sluiten. 
De positieve lijn (+) moet worden aangesloten op klem 1, en de 
negatieve lijn (-) op klem 3. Als een nevenindicator wordt gebruikt, 
de positieve lijn (+) van de nevenindicator moet worden 
aangesloten op klem 2 in de sokkel en de negatieve op klem 3. 
Om de kabels in de sokkel aan te sluiten, verwijder een stuk van 
de isolatie (ongeveer 1 cm ), voer de kabels door het gat en sluit 
elke kabel aan op de juiste locatie. Om elke kabel vast te zetten, 
draai elke sokkel ansluiting los . Plaats de ongeisoleerde punt van 
de kabel onder het metalen stuk en draai omlaag. 
Controleer kabel continuiteit voor aansluiting. 

Addressering 

Elke detector benodigd een nummeriek adres tussen 1 en 125 
voor identificatie doeleinden. Het adres kan via de PG700 adres 
programmeeerder of de brandmeldcentrale ingesteld worden. 
Raadpleeg de handprogrammeer of brandcentrale handleiding 
voor meer instructies.

 

Aansluiten van de detector op de sokkel 

Als de sokkel is gemoneerd, de detector wordt aangesloten door 
insteken en draaien (figuur 

Y

). Voor het verwijderen van de 

detector, draai in tegenovergestelde directie. 

Blokkeermechanisme 

Elke detector heeft een blokkeermechanisme voor beveiliging 
tegen ongeautoriseerde verwijdering. 
Voor instellen blokkering, De blokkeer lip moet verwijderd worden 
(figuur 

Z

). Nadat de detector is geplaatst, wordt hij geblokkeerd.  

Om de detector te verwijderen, druk in het gaatje (figuur 

\

) met  

gebruik van een schroevendraaier of gelijkwaardig, en draai. 

Testen 

 

Controleer of alle detectors goed zijn gemonteerd in de 
meldervoet. 

 

Activeer de centrale en controleer de goede werking. 

 

Controleer of alle geinstalleerde detectors zijn geconfigureerd 
door de centrale. Als een detector niet is geconfigureerd, 
controleer of geen dubbele adressen zijn toegewezen, 
controleer de juiste configuratie van de detector en de 
aansluiting. 

 

Voor het testen van rook detector, gebruik rook of 
goedgekeurde aerosol en verifieer alarm conditie. 

 

Voor het testen van hitte detectors gebruik bijvoorbeeld een 
haardroger en verifier dat de detector in alarm gaat. 

Raadpleeg de brandmeldcentrale handleiding voor verdere test 
procedures. 

Содержание KL700A

Страница 1: ... 2007 Version 2 2 January 2007 55370077 KL700A Series Analogue Addressable Point Detectors Installation Manual X Y Z ...

Страница 2: ...on the detector is connected by inserting it and turning figure Y To remove the detector turn it in the opposite direction Locking catch All of the detector heads have a locking catch to prevent unauthorised removal To enable locking the locking catch must be broken figure Z After connecting the detector it will be locked in place To remove a locked detector press through the hole figure using a s...

Страница 3: ...programador PG700 o a través de la central de incendios Consultar las instrucciones del programador o el manual de la central si se desea más información al respecto Instalación de la cabeza del detector Una vez el zócalo ha sido instalado se puede insertar el detector realizando un movimiento hacia abajo y de rotación en sentido horario figura Y Para retirar el detector girar en dirección opuesta...

Страница 4: ...are i cavi nella base di fissaggio rimuovere una porzione di materiale isolante di 1 cm circa di lunghezza dal cavo far passare i cavi attraverso il foro e collegare ciascun filo al relativo terminale Per fissare ciascuno dei fili rimuovere leggermente le viti dei morsetti sulla base di fissaggio far scorrere l estremità non isolata del filo sotto la parte in metallo e riavvitare le viti Verificar...

Страница 5: ...der entfernt werden Rauchmelder dürfen nicht in Umgebungen mit Kondensationsbildung installiert werden Die Oberfläche eines Melders darf nicht angestrichen werden Positionierung Rauch und Temperaturmelder sind für die Deckenmontage bestimmt und sollten in ausreichender Entfernung von Zu oder Abluftschächten angebracht werden Nachdem der Anbringungsort festgelegt wurde muss zunächst der Sockel des ...

Страница 6: ...ert elke verandering in rook of hitte concentratie naar de centrale Achtereenvolgens de centrale genereers een alarm conditie indien van toepassing De detectors hebben een indicator welke knippert in a voor alarm conditie en is continu aan in een vol alarm conditie Het systeem is te herstellen op de centrale Een optionele nevenindicator kan worden aangesloten vanaf de sokkel en zal de detector ind...

Страница 7: ...атель Извещатели серии KL700A применяются с адресными аналоговыми контрольными панелями пожарной сигнализации Kilsen серии KSA700 В таких системах контрольная панель взаимодействует с отдельными извещателями с помощью уникального протокола передачи данных Извещатели постоянно контролируют состояние среды в которой они установлены и передают информацию о любых изменениях концентрации дыма или темпе...

Страница 8: ...сертификат ISO9001 Производитель источника Amersham International plc Лабораторные измерения NRPB и CIEMAT выполнены согласно нормам Европейского агентства по атомной энергетике Источник радиации америций 241 Средняя величина активности 0 33 0 04 мкΚи 12 1 1 5 κБκ Уровень радиации на расстоянии 0 1 м 0 01 мкЗв ч Загрязнение 0 1 Бк см 2 Срок эксплуатации составляет 10 лет Запрещается вмешиваться в ...

Страница 9: ...nkční testy provádět jednou za půl roku Jinak je třeba se řídit platnými předpisy KL700A KL710A KL735A Není požadovaná speciální údržba Pouze vyčištění kvalifikovaným perzonálem Neotevírejte hlavu detektoru KL731A Čištění optické komory kvalifikovanou osobou 1 Vyjměte hlásič z montážní základny 2 Kryt hlásiče odstraňte stlačením pojistky šroubovákem otočením a zvednutím obrázek 3 Použitím vysavače...

Страница 10: ...10 KL700A series installation manual 55370077 ...

Страница 11: ...KL700A series installation manual 55370077 11 ...

Страница 12: ...e 10 to 60ºC 10 to 70ºC 10 to 60ºC 10 to 70ºC Storage temperature 10 to 70ºC 10 to 80ºC 10 to 70ºC 10 to 70ºC Maximum relative humidity 95 95 95 95 Dimensions 45 x Ø 99 mm 45 x Ø 99 mm 45 x Ø 99 mm 51 x Ø 99 mm EMC standards EN 50130 4 EN 50081 2 EN 50130 4 EN 50081 2 EN 50130 4 EN 50081 2 EN 50130 4 EN 50081 2 Protection index IP42 IP42 IP42 IP42 Coverage 60 80 m See EN54 14 2001 60 80 m See EN54...

Отзывы: