background image

18

• Le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché ou le branchement est lâche. S’assurer que la fiche

s’emboîte fermement dans la prise murale.

• Le fusible de la maison est brûlé, le disjoncteur est déclenché ou il y a une panne d’électricité. Réarmer le

disjoncteur ou remplacer le fusible. Ne pas accroître la capacité du fusible. Si le trouble est lié à la surcharge

du circuit, faire corriger le problème par un électricien qualifié. Si le trouble est causé par une panne

d’électricité, contacter la compagnie d’électricité locale.

• Les robinets ne sont pas ouverts. "F03" est montré.  Ouvrir les robinets.

• Le sélecteur de cycle n’est pas dans la bonne position. Tourner délicatement ce sélecteur dans le sens des

aiguilles d’une montre. Tirer sur le sélecteur.

• Le moteur surchauffe. Le moteur s’arrête de lui-même en cas de surchauffe. Il redémarrera de lui-même

après une période de refroidissement pouvant atteindre 30 minutes (si la laveuse n’a pas été arrêtée

manuellement).

• Le tiroir-distributeur n’est pas complètement fermé. Fermer le tiroir complètement.

• La porte de la laveuse n’est pas complètement fermée.    Fermer la porte complètement.

• Le tiroir-distributeur n’est pas complètement fermé.   Fermer le tiroir complètement.

• La brassée est trop petite. Ajouter un ou deux articles similaires pour rééquilibrer la brassée.

• Articles très sales. Essuyer le tambour avec un nettoyeur non abrasif d’usage domestique, puis rincer. Faire

tomber ou brosser l’excédent de saleté et le sable des articles avant de les laver.

• C’est un résultat de l’action de lavage et fait partie de l’opération normale de la laveuse.

• Cette accumulation est causée par l'action siphonnante de la laveuse et elle est tout à fait normale. Pour

retirer l'eau, démonter le tiroir-distributeur (consulter les figures 1 et 2 en page 17) et verser l'eau dans le

tambour vide ou dans un évier.

• La laveuse est surchargée. Ne pas surcharger la laveuse. Consulter la section 

Instructions de lavage.;

• La brassée est trop petite. Ajouter un ou deux articles similaires pour rééquilibrer la brassée.

• La brassée est déséquilibrée. Répartir la brassée pour optimiser l’essorage.

• Le boyau d’évacuation est pincé. Redresser le boyau d’évacuation.

• Le débit d’eau n’est pas adéquat dans la région.  Vérifier un autre robinet de la maison. Attendre que le

débit d’eau et la pression augmentent.

• Les robinets ne sont pas complètement ouverts.  Ouvrir à fond les robinets d’eau chaude et d’eau froide.

• Un autre robinet est utilisé simultanément dans la maison. La pression de l’eau doit être d’au moins 260 kPa

(30 livres par pouce carré). Éviter d’utiliser l’eau dans une autre partie de la maison pendant que la laveuse

se remplit.

• Les boyaux d’arrivée d’eau sont pincés. Redresser les boyaux.

• Le réglage du chauffe-eau est trop faible ou le chauffe-eau est situé trop loin de la laveuse. Mesurer la

température du chauffe-eau à un robinet situé près de la laveuse à l’aide d’un thermomètre à bonbons

ou à viande. L’eau devrait être à au moins 70°C (130°F). Régler le chauffe-eau en conséquence.

• L’eau chaude est utilisée dans une autre partie de la maison. Éviter d’utiliser l’eau chaude dans le reste de

la maison avant et pendant l’utilisation de la laveuse. Il pourrait ne pas y avoir suffisamment d’eau chaude

pour laver correctement les vêtements. Si le problème persiste, il se peut que le réseau d’eau chaude ne

soit pas en mesure de supporter plus d’une utilisation à la fois.;

• Le boyau d’évacuation est pincé ou bouché. Nettoyer et redresser le boyau d’évacuation.

• Le boyau d’arrivée d’eau est mal connecté au robinet ou à la laveuse. Vérifier le branchement du boyau

et le resserrer. Poser les rondelles d’étanchéité en caoutchouc qui accompagnent la laveuse.

• Les conduites des eaux usées de la maison sont bouchées. Déboucher ces conduites. Appeler un plombier

au besoin.

• Mauvais détergent.  Courez le cycle de rinçage.  Utiliser un bas savonneust, à haute efficacité détergent.

• Beaucoup Utiliser moins de détergent.  Courez le cycle de rinçage.  Utiliser moins de détergent

• Le boyau d’eau chaude et le boyau d’eau froide sont connectés au mauvais robinet. Connecter le boyau

d’eau chaude au robinet d’eau chaude et le boyau d’eau froide au robinet d’eau froide.

• Le tuyau de chute auquel est connecté le boyau d’évacuation n’est pas à la bonne hauteur. Le tuyau de

chute doit être à une hauteur minimum de 60  cm (23,6  po) pour éviter que l’eau ne soit siphonnée. Consulter
la NOTICE D’INSTALLATION.

La laveuse ne démarre pas.

La laveuse n’essore pas.

Résidus dans le tambour

L’eau se rassemble en plis du

soufflet à la fin du cycle.

De l'eau s'accumule dans les compartiments

prévus pour le javellisant et l'assouplisseur

de tissu.

La brassée est trop mouillée

après l’essorage.

L’eau n’entre pas dans la laveuse

ou elle y entre lentement.

L’eau chaude et l’eau tiède ne

sont pas assez chaudes.

L’eau ne s’évacue pas ou

 se vide lentement.

Fuites d’eau

Excès de mousse.

Températures de lavage et de

rinçage incorrectes

L’eau entre dans la laveuse mais

la cuve ne se remplit pas.

FONCTIONNEMENT

EAU

• Il est normal que le moteur émette un peu de bruit pendant le cycle d’essorage.

• Des objets comme des pièces de monnaie ou des épingles de sûreté peuvent se trouver dans le tambour ou dans

la pompe. Arrêter la laveuse et vérifier le tambour. Si le bruit persiste lorsque la laveuse est remise en marche, les

objets peuvent s’être logés dans la pompe. S’adresser à un agent de service autorisé.

• Des boucles de ceinture et des agrafes métalliques frappent le tambour. Pour éviter les bruits inutiles et

les dommages au tambour, fermer les agrafes et tourner les articles à l’envers.

• La laveuse est surchargée. Ne pas la surcharger. Arrêter la laveuse et réduire la brassée.

• Les brassées lourdes peuvent produire un bruit lourd et sourd. Ce bruit est habituellement normal. S’il

persiste, la laveuse est probablement déséquilibrée. Arrêter la laveuse et répartir la brassée.

• La laveuse n'est pas fermement sur le sol. Déplacer la laveuse de façon à ce qu’elle repose fermement sur

le sol. Ajuster les pieds de nivellement et serrez les conte-écrous. Consulter la NOTICE D’INSTALLATION

pour plus de détails.

• Les boulons et le morceau de mousse de l’emballage n’ont pas été retirés pendant l’installation. Consulter

la NOTICE D’INSTALLATION pour savoir comment retirer les boulons et le morceau de mousse.

• La brassée n’est pas distribuée uniformément dans le tambour. Arrêter la laveuse et répartir la brassée.

BRUIT

Guide de dépannage

Avant d’appeler un agent de service agréé, consulter le guide qui suit. Cela peut épargner temps et argent. Ce guide porte sur des troubles communs qui

ne sont pas causés par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.

CAUSE POSSIBLE / SOLUTION

OCCURANCE

Bruit perçant rappelant un

moteur d’avion

Bruits métalliques et cliquetis

Grincements ou odeurs de

caoutchouc chaud

Bruit lourd et sourd

Vibrations

Содержание GCRH410

Страница 1: ...guidelines for energy efficiency Washers GCRH410 www GEAppliances ca 350A4502P497 Laveuses Manuel d utilisation La section française commence à la page 11 Safety Instructions 2 Washing Procedures 3 6 Care and Cleaning 7 Troubleshooting Tips 8 Consumer Warranty 9 Consumer Support 10 P N 134608500 0510 ...

Страница 2: ...et The third grounding prong must never be removed Never ground the washer to a gas pipe Do not use an extension cord or an adaptor plug Follow package directions when using laundry products Incorrect usage can produce poisonous gas resulting in serious injury or death Do not combine laundry products for use in 1 load unless specified on the label Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids s...

Страница 3: ...tal wash load Washing single items such as a sweater towel or jeans may cause an out of balance load Add 1 or 2 similar items to help balance the load Single heavy items such as a bedspread can be washed separately The washer can be fully loaded but the items should not be tightly packed The door should close easily 5 Add detergent bleach and fabric softener to automatic dispenser following these ...

Страница 4: ...into the drum Fabric damage can occur Add powder or liquid color safe bleach to the detergent dispenser D FABRIC SOFTENER If desired pour the recommended amount of fabric softener into the compartment labeled Fabric Softener and marked with this symbol Fill to the mininum fill line MIN for small loads Fill to the maximum fill line MAX for large loads Do not exceed the maximum fill line Overfilling...

Страница 5: ...each safe for fabric Pretreat or soak in warm water using product containing enzymes Wash using bleach safe for fabric Scrape residue from fabric Pretreat Wash using hottest water safe for fabric For heavy stains and tar apply nonflammable dry cleaning fluid to back of stain Replace towels under stain frequently Rinse thoroughly Wash using hottest water safe for fabric Some inks may be impossible ...

Страница 6: ...a lint brush or shaver to remove pills Rewash load Reduce load size Rinse in cold water with liquid fabric softener using the Perm Press or Delicate cycle Soak in detergent booster or product containing enzymes Wash in hot water 120 F 49 C using full permanent press cycle Increase detergent Add bleach safe for fabric Or treat with color remover To restore discolored load of whites use rust remover...

Страница 7: ...oard under the front leveling legs to prevent floor damage Cleaning the Dispenser Drawer Area Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer Residue should be removed once or twice a month Remove the drawer by first sliding the safety latch to the right then pulling the drawer out until it stops Figure 1 Reach back into the left rear corner of the drawer cavity and press down f...

Страница 8: ...ly turned off Dispenser drawer is open Close drawer Washer door is not completely closed Close door completely Load is too small Add 1 or 2 similar items to help balance the load Dispenser drawer is open Close drawer Heavily soiled items Wipe drum with a nonabrasive household cleanser then rinse Shake or brush excess dirt and sand from items before washing This is a result of the siphoning action ...

Страница 9: ...air circulation to refrigeration systems adequate electrical plumbing and other connecting facilities Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers Replacement of light bulbs Damage to product caused by accident fire floods or acts of God Loss of food due to spoilage Proper use and care of product as listed in the owner s manual proper setting of controls WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE...

Страница 10: ...ed warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect You can purchase it on line anytime or call 1 888 261 2133 during normal business hours GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires Parts and Accessories 1 800 661 1616 or GEAppliances ca Individuals qualified to service their own appliances can have parts or access...

Страница 11: ...ger la laveuse le cordon d alimentation électrique de la laveuse doit être branché dans une prise à 3 trous correctement mise à la terre et polarisée La troisième broche de mise à la terre ne doit en aucun cas être retirée Ne jamais relier la laveuse à un tuyau de gaz pour la mettre à la terre Ne pas utiliser de corden de rallonge ni de fiche adaptatrice Suivre le mode d emploi de chaque produit à...

Страница 12: ...face à l aide d une brosse Secouer les tapis et les serviettes de plage Fermerlesfermetureséclair attacherlesagrafes lescordonsetlesceintures en tissu et retirer les garnitures et les ornements non lavables à la machine Retirer les épingles les boutons décoratifs les boucles de ceintures et tout autre objet pouvant être endommagé pendant le lavage Cette mesure protège également les autres articles...

Страница 13: ...oir est refermé troprapidement lejavellisantetl assouplisseurdetissu risqueraient d être versés prématurément sur la brassée D ASSOUPLISSEURDETISSU Au besoin verser la quantité recommandée d assouplisseurdetissudanslecompartimentdutiroir portantlamention Fabric Softener et le symbole Nepasdépasserlalignedeniveaumaximumsansquoi l assouplisseur de tissu pourrait être versé prématurément sur les vête...

Страница 14: ...étachage Pour réduire les risques d incendie de blessures graves et de dommages matériels respecter les mises en garde qui suivent Lire et respecter toutes les directives qui figurent sur les produits de détachage Conserver les produits de détachage dans leur contenant étiqueté d origine hors de la portée des enfants Laver à fond tout ustensile utilisé pour manipuler ces produits Ne pas mélanger d...

Страница 15: ...ruster au lavage Utiliser un produit détachant de l alcool dénaturé ou un liquide pour nettoyage à sec inflammable avant le lavage Laver avec un javellisant si cela est recommandé pour le tissu en question Ou encore faire tremper dans un javellisant oxygéné et de l eau chaude avant le lavage Les tissus couverts d une quantité importante de moisissure peuvent être endommagés à tout jamais Essuyer l...

Страница 16: ...c un pain de savon Peut être irréversible si les déchirures les accrocs et les coutures ne peuvent pas être réparés Réduire la taille de la brassée Laver de nouveau à la température au niveau d eau et avec la quantité de détergentrecommandés Ajouter un conditionneur d eau non précipitant à l eau de lavage pour éliminer toute trace de détergent Ajouter de l assouplisseur de tissu liquide au rinçage...

Страница 17: ...se après la fin du cycle peuvent se froisser absorber la couleur des articles qui les entourent ou développer des odeurs désagréables Avant de laver l intérieur de la laveuse débrancher le cordon d alimentation électrique pour prévenir les risques d électrocution Sécher l ouverture de la porte de la laveuse le joint souple et le verre de la porte Ces pièces devraient toujours être propres pour ass...

Страница 18: ... que le réseau d eau chaude ne soit pas en mesure de supporter plus d une utilisation à la fois Le boyau d évacuation est pincé ou bouché Nettoyer et redresser le boyau d évacuation Le boyau d arrivée d eau est mal connecté au robinet ou à la laveuse Vérifier le branchement du boyau et le resserrer Poser les rondelles d étanchéité en caoutchouc qui accompagnent la laveuse Les conduites des eaux us...

Страница 19: ...bilités de branchement aux circuits électriques d alimentation en eau et autres Remplacement de la cartouche de filtre d eau à la fin de sa durée d utilisation normale Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs Remplacement des ampoules électriques Dommages subis par l appareil à la suite d un accident d un incendie d inondations ou en cas de force majeure Perte des aliments dûe à la...

Страница 20: ... leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison cartes VISA et MasterCard acceptées Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n importe quel utilisateur Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié Soyez prudent car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire ...

Отзывы: