background image

4 Descrizione 

tecnica

4.1   Pannello anteriore

Sul pannello anteriore si trovano un display alfanumerico, una tastiera con 9 tasti a 
membrana, un diodo luminoso (LED) che si illumina quando viene applicata tensione 
(HV attivata) e connettori per due unità per elettroforesi.

4.1.1 Display

Un display alfanumerico a 32 cifre guida l’operatore nella programmazione ed 
illustra i valori attuali dei parametri durante l’elettroforesi nonché i parametri finali ad 
elettroforesi terminata. Esso pone anche domande e visualizza i messaggi di errore. Il 
display è dotato di una riga inferiore ed una superiore.

La Fig. 1 (vedere prima di copertina) mostra il display all’attivazione dell’unità. Il modo 
(in questo caso SET) viene visualizzato nella riga superiore sulla sinistra. Il numero 
del programma si trova al centro della riga superiore. Il numero indicato è quello del 
programma precedente. La cifra lampeggiante, in questo caso ”1”, indica che può essere 
cambiato utilizzando i tasti 

/

. La riga superiore destra indica il punto di interruzione 

programmato. In questo caso è disattivato. Le posizioni inferiore sinistra, centrale e 
destra visualizzano rispettivamente tensione, corrente e potenza.

4.1.2 Tastiera

ENTER
Inserisce un valore, fissa il valore se corretto e commuta la programmazione al campo 
successivo. I valori disponibili sono tensione 6–600 V, corrente 1–400 mA, potenza 
1–100 W, tempo 0,01–500 ore e voltore 1–500.000 Vh.

SET
Commuta lo strumento in SET, nel modo di programmazione ed avviamento. Nel 
modo RUN, premendo SET si visualizzano anche i parametri programmati per l’attuale 
funzionamento. Inoltre, il tasto  SET permette di cambiare il programma durante il 
funzionamento dopo aver premuto PAUSE CONTINUE.

Change up/Change down
Consentono di modificare i parametri, il valore o un’altra opzione nel campo 
lampeggiante. Tenendopremuti i tasti, i valori numerici vengono modificati in modo 
accelerativo. Premendo brevemente si cambiano i valori in incrementi pre-impostati. Le 
selezioni di parametri, unità (come Vh) e YES/NO si cambiano con un unica pressione del 
tasto. I tasti possono essere utilizzati anche per commutare tra tempo e voltore nei modi 
RUN, PAUSE ed END. I valori scorreranno automaticamente, cioè una voltaraggiunto il 
massimo si passa al minimo o viceversa.

RUN
Premendo RUN si avvia il funzionamento e commuta il programma nel modo RUN. Sul 
display vengono visualizzati il numero del programmi ed i valori attuali di tensione, 
corrente e potenza. Vengono anche visualizzati il tempo trascorso o le voltore. La 
commutazione tra tempo e voltore avviene tramite i tasti 

/

.

enter

set

/

IT

ALIANO

ESP

AÑOL

DEUT

CH

FRANÇAIS

ENGLISH

Descrizione tecnica   4

11

Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manuale dell’operatore 18-1130-19 

run

Содержание EPS 601

Страница 1: ...Electrophoresis Power Supply EPS 601 GE Healthcare User Manual Manuel d Utilization Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale dell operatore ...

Страница 2: ...nel posterior de la EPS 601 Figura 2 Pannello posteriore dell EPS 601 Program HV on Electrophoresis Power Supply EPS 601 STOP run exit enter more set pause continue Voltage 100 120 220 240 V AC Frequency 50 60 Hz Power 140 W 2 5 A Max 100 120 220 240 MAINS Disconnect before servicing I 0 Program HV on Electrophoresis Power Supply EPS 601 STOP run exit enter more set pause continue Voltage 100 120 ...

Страница 3: ...ed in this manual and used in the same state as it was delivered from GE Healthcare except for alterations described in this manual WARNING This is a Class A product In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures Recycling This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be dis...

Страница 4: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ...

Страница 5: ...tput sockets 14 4 2 Rear panel 14 5 Operation 15 5 1 Overview 15 5 2 Programming 15 5 3 Running a program 15 5 4 Optional programming 19 5 5 Choosing run parameters 20 5 6 Short instructions 22 6 Maintenance 23 7 Trouble shooting 25 8 Technical specifications 27 9 Ordering information 29 Contents ITALIANO ESPAÑOL DEUTCH FRANÇAIS ENGLISH Contents 5 Electrophoresis Power Supply EPS 601 User Manual 1...

Страница 6: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO Contents 6 Electrophoresis Power Supply EPS 601 User Manual 18 1130 19 Edition AD ...

Страница 7: ...ectroblotting 5 DNA pulsed field electrophoresis 6 DNA fragment separation 7 DNA submarine electrophoresis Electrophoresis separations can be controlled by voltage current or power The EPS 601 automatically switches over the controlling parameter according to programmed limits and conductivity variations in the system Two electrophoresis units can be connected to the EPS 601 and run with the same ...

Страница 8: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 8 Electrophoresis Power Supply EPS 601 User Manual 18 1130 19 Edition AD 1 Introduction ...

Страница 9: ...e mains outlet 3 To permit sufficient cooling ensure that the vents in the rear and sides of the instrument are not covered 4 Do not operate the instrument in extreme humidity above 95 Avoid condensation by letting the unit equilibrate to ambient temperature when taking the power supply from a colder to a warmer environment 5 Keep the instrument as dry and clean as possible Wipe regularly with a s...

Страница 10: ... current check To ensure that an electrophoresis unit is connected correctly the power supply checks that the resistance is not higher than a specified limit at a low safety voltage 40V If this resistance is too high the voltage is turned off Too high a resistance can also be caused by using buffers with extremely low conductivity The high voltage is also turned off in this case and an error messa...

Страница 11: ...itch must always be easy to access Select the appropriate mains cable and connect one end to the mains socket on the EPS 601 power supply see Fig 2 inside front cover and the other end to an AC grounded outlet Connection of the electrophoresis unit s Connect the leads from the electrophoresis unit red to red and black or blue to blue see Fig 1 inside front cover The red lead is the positive and bl...

Страница 12: ...arkings identifying the terminals in your plug proceed as follows The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow The blue wire must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black The brown wire must be connected to the terminal which is marked wi...

Страница 13: ... ENTER Enters a value locks the value if correct and moves programming to the next field Valid values are voltage 6 600 V current 1 400 mA power 1 100 W time 0 01 500 h volthours 1 500 000 Vh SET Puts the instrument into SET its programming and starting mode In the RUN mode pressing SET also shows the programmed parameters for the actual run In addition SET allows you to make changes in the progra...

Страница 14: ...f the power See Section 5 4 EXIT Stops the execution of an operation such as the entry of a value Only values units that have already been confirmed by ENTER are retained Returns the instrument to the mode that was left or the start position in SET 4 1 3 Output sockets There are two sets of output sockets to allow two electrophoresis units to be connected and run at the same time see Fig 1 inside ...

Страница 15: ...tered Press ENTER to confirm the program shown on the display or use keys to choose another Confirm with ENTER The programming procedure can be followed step by step in Fig 3 Setting voltage current and power limits The display will now flash for the set voltage limit Using the keys select the maximum voltage desired for the run Confirm with ENTER Repeat the same procedure for limiting current and...

Страница 16: ...00 V 50 mA 100 W enter Select by Confirm by SET P2 OFF 600 V 50 mA 30 W enter Select by Confirm by SET P2 0 00 h 600 V 50 mA 30 W enter Select by Confirm by Alarm at End Y enter Select by Confirm by SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W SET P2 OFF 600 V 50 mA 30 W 1 Choose Program number 2 Set Voltage limit 3 Set Current limit 4 Set Power limit 5 Choose Breakpoint unit h or Vh or no Breakpoint OFF 6 Set Bre...

Страница 17: ...mmed limit The unit for that parameter is underlined A light emitting diode shows when voltage is applied HV on If no current is displayed please check the electrical connections to the electrophoresis equipment Pausing You can interrupt the electrophoresis for sample loading and or changing parameter values by pressing PAUSE CONTINUE Voltage and current will no longer be supplied the HV on LED go...

Страница 18: ... begin staining blotting or autoradiography immediately SET P1 OFF 200 V 40 mA 10 W Select by 1 Choose Program number 2 Start the run 3 During a run you can view the settings It is also possible to interupt the run and make changes in the program 4 Stop the run manually 5 The run is stopped automatically SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W RUN P2A 0 01 h 300 V 50 mA 25 W RUN P2A 1 45 h 600 V 50 mA 24 ...

Страница 19: ...g NO for start current check means that the function is disabled and high voltage can be applied despite a very high resistance Leave the MORE mode byEXIT WARNING By disabling the start current check the power supply can deliver high voltage even if it is not connected to electrophoresis equipment ITALIANO ESPAÑOL DEUTCH FRANÇAIS ENGLISH Operation 5 19 Electrophoresis Power Supply EPS 601 User Man...

Страница 20: ...d to heat Therefore cooling of electrophoresis equipment is recommended Cooling will also reduce smiling effects which are caused by mobility differentials across an electrophoresis gel resulting from poor heat transfer Since the cooling efficiency cannot be increased indefinitely the power should be limited when programming the power supply The parameter that should be chosen as the constant and ...

Страница 21: ...us electrophoresis however the voltage is not distributed evenly across the gel These gels have a region with low ionic strength that causes a high electrical field strength This region increases as the electrophoresis proceeds This means that the main part of the voltage is spread over a longer and longer distance and a higher and higher power is tolerated This is the reason why constant current ...

Страница 22: ...n either Volthours Vh or time h Select the correct unit or for manual break choose OFF with Confirm with ENTER 5 If volthours or time were chosen set the value to be used for the breakpoint with and ENTER 6 If an automatic breakpoint was chosen under 4 you will be asked if you wish an alarm to sound at the end of the run Select YES or NO with and press ENTER If YES was chosen this is indicated by ...

Страница 23: ...nance is necessary All servicing should be entrusted to qualified personnel only Please contact your local GE Healthcare representative for more service information Recycling This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be disposed as unsorted municipal waste and must be collected separately Please contact an authorized representative of the manufacturer for...

Страница 24: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 6 Maintenance 24 Electrophoresis Power Supply EPS 601 User Manual 18 1130 19 Edition AD ...

Страница 25: ...o ground leakage in the electrophoresis unit is too high The mains voltage is too low see Specifications Mains power failure for more than 7 s Remedy 1 Check connections and or buffers 2 Press MORE switch off the start current check in the MORE mode IMPORTANT Read Section 5 4 first Check the electrophoresis unit Check voltage selector Check mains voltage Press PAUSE CONTINUE to continue running a pr...

Страница 26: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 7 Trouble shooting 26 Electrophoresis Power Supply EPS 601 User Manual 18 1130 19 Edition AD ...

Страница 27: ...0 Vh 10 0 99 9 kVh 1 kVh 100 500 kV Accuracy Voltage 1 3 V Current 1 1 mA Power 2 1 W Timer 0 1 1 min 00 01 99 59 h 0 1 10 min 100 500 h Line regulation 0 2 Load regulation 1 at load change 10 90 of maximum load Ripple 1 at 600 V Short term stability 0 2 10 h after warm up Long term stability 1 year Start current check Resistance not greater than 0 2 Mat 40 V current less than 200 μA Can be disabl...

Страница 28: ...humidity 0 95 Ambient operating pressure 68 106 kPa maximum altitude of 2000 m Mains requirements 100 120 220 240 V 50 60 Hz Power consumption Max 140 W Dimensions W D H 250 315 95 mm Weight 3 8 kg 8 Technical Specifications 28 Electrophoresis Power Supply EPS 601 User Manual 18 1130 19 Edition AD ...

Страница 29: ...ÑOL DEUTCH FRANÇAIS ENGLISH Ordering information 9 9 Ordering information Designation Code No Electrophoresis Power Supply EPS 601 18 1130 02 29 Electrophoresis Power Supply EPS 601 User Manual 18 1130 19 Edition AD ...

Страница 30: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 9 Ordering information 30 Electrophoresis Power Supply EPS 601 User Manual 18 1130 19 Edition AD ...

Страница 31: ... santé portant la marque CE ou connecté à d autres produits recommandés ou décrits dans le présent manuel et utilisé dans le même état que celui dans lequel il a été fourni par GE Healthcare hormis les modifications décrites dans le présent manuel ATTENTION Ceci est produit de Class A susceptible de produire des interférences radio au cours d une utilisation domestique Dans ce cas l utilisateur es...

Страница 32: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ...

Страница 33: ...ription technique 11 4 1 Panneau avant 11 4 1 1 Écran d affichage 11 4 1 2 Clavier 12 4 1 3 Prises connecteurs de sortie 12 4 2 Panneau arrière 12 5 Utilisation 13 5 1 Généralités 13 5 2 Instructions simplifiées 13 Table des matières ITALIANO ESPAÑOL DEUTCH FRANÇAIS ENGLISH Table des matières 3 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manuel d Utilisation 18 1130 19 Edition ...

Страница 34: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO Table des matières 4 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manuel d Utilisation 18 1130 19 Edition ...

Страница 35: ...rèse en Gel de PolyAcrylamide 3 L électrophorèse Agarose 4 L électrotransfert 5 L électrophorèse d ADN en champ pulsé 6 Electrophorèse Haute Résolution des produits d amplification ADN 7 L électrophorèse sous marine des acides nucléides ADN ARN Les séparations électrophorétiques peuvent être contrôlées par la tension le courant ou la puissance L EPS 601 commute automatiquement sur le paramètre de ...

Страница 36: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 6 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manuel d Utilisation 18 1130 19 Edition 1 Introduction ...

Страница 37: ...r que la ventilation fonctionne normalement veiller à ce que les fentes d aération à l arrière et sur les côtés de l instrument ne soient jamais obstruées 4 Ne pas faire fonctionner l instrument en milieu extrêmement humide humidité supérieure à 95 Éviter la condensation en laissant l unité s équilibrer à la température ambiante lorsqu elle est transférée d un environnement froid à un environnemen...

Страница 38: ...rer que l unité d électrophorèse est branchée correctement l unité d alimentation électrique vérifie à basse tension de sécurité inférieure à 40 V que la résistance n est pas supérieure à une limite déterminée Si cette résistance est trop élevée la tension est coupée immédiatement Une résistance trop élevée peut aussi avoir pour cause l utilisation de tampons à conductivité extrêmement faible Dans...

Страница 39: ... alimentation secteur de l unité EPS 601 voir Figure 2 et l autre extrémité à la prise d alimentationsecteur avec prise de terre Mettre l unité sous tension Chaque fois que l instrument est mis sous tension un essai automatique est effectué par le système Si cet essai détecte une erreur il affiche un message à l écran et déclenche un signal d alarme sonore voir 2 2 Branchement de ou des unités d é...

Страница 40: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 3 Reception et installation 10 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manuel d Utilisation 18 1130 19 Edition ...

Страница 41: ...lavier Touche ENTER Entrée Une pression sur cette touche permet successivement d entrer une valeur de la valider si cette valeur est correcte et de faire avancer le programme au champ suivant Les valeurs correctes sont tension 6 600 V courant 1 400 mA puissance 1 100 W durée 0 01 500 heures nombre de volt heures 1 500 000 Vh SET Programmation Démarrage Une pression sur cette touche met l instrumen...

Страница 42: ...ension lorsque c est le cas EXIT Sortie Une pression sur cette touche permet d arrêter l exécution de l opération en cours comme la saisie d une valeur par exemple Après une pression sur cette touche seules les valeurs unités qui ont déjà été confirmées par une pression sur la touche ENTER vont être gardées De plus le générateur est replacé dans le mode interrompu ou dans le mode Démarrage de la t...

Страница 43: ...que sélectionner les unités soit en nombre Volt heures Vh soit en durée h Sélectionner l unité appropriée ou si vous préférez la version manuelle choisir OFF arrêt automatique désactivé à l aide d une des touches Confirmer en appuyant sur ENTER 5 Si vous avez sélectionné comme unité les Volt heures ou la durée entrez la valeur du paramètre de fin à l aide de l une des touches et ENTER 6 En cas de ...

Страница 44: ... sélectionner avec confirmer avec SET P2 0 00 h 600 V 50 mA 30 W enter sélectionner avec confirmer avec Alarm at End Y enter sélectionner avec confirmer avec SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W SET P2 OFF 600 V 50 mA 30 W 1 Choisir un numéro de programme 2 Régler la tension limite V 3 Régler le courant limite mA 4 Régler la puissance limite W 5 Choisir l unité du paramètre de fin h ou Vh ou pas OFF Dé...

Страница 45: ...ner le programme 3 Sélectionner l option 4 Retour au mode SET programmation démarrage Démarrage vérificationdu courant YES no enter sélectionner avec confirmation et sortie avec vérification du courant SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W more Figure 4 Désactivation des vérifications du courant initial AVERTISSEMENT Lorsqu on désactive la fonction vérification du courant initial l alimentation peut néa...

Страница 46: ... 2 00 h 600 V 50 mA 30 W RUN P2A 0 01 h 300 V 50 mA 25 W RUN P2A 1 45 h 600 V 50 mA 24 W END P2A 2 00 h 600 V 35 mA 21 W SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W PAUSE P2A 0 30 h 500 V 50 mA 100 W P SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W END P2A 1 45 h 600 V 40 mA 24 W ou attendre 5 sec set pause continue pause continue run ou set pause continue ou STOP RUN P2A 0 30 h 500 V 50 mA 25 W Programmation run démarrer a...

Страница 47: ...zeichnung angeschlossen wird oder an andere in dieser Bedienungsanleitung empfohlene oder beschriebene Produkte angeschlossen wird und im selben Zustand wie von GE Healthcare geliefert verwendet wird mit Ausnahme von in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Änderungen WARNUNG Dies ist ein Produkt der Klasse A In häuslicher Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen In diesem Fall so...

Страница 48: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ...

Страница 49: ...on 9 4 Technische Beschreibung 11 4 1 Fronttafel 11 4 1 1 Anzeige 11 4 1 2 Tastatur 11 4 1 3 Ausgangsbuchsen 12 4 2 Rückwand 12 5 Betrieb 13 5 1 Überblick 13 5 2 Kurzanweisungen 13 Inhaltsverzeichnis ITALIANO ESPAÑOL DEUTCH FRANÇAIS ENGLISH Inhaltsverzeichnis 3 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Bedienungsanleitung 18 1130 19 ...

Страница 50: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO Inhaltsverzeichnis 4 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Bedienungsanleitung 18 1130 19 ...

Страница 51: ... Polyacrylamidgel Elektrophorese 2 Native PAGE 3 Agarose Elektrophorese 4 Elektroblotting 5 DNA Pulsfeld Elektrophorese 6 DNA Fragmenttrennung 7 DNA Submarine Elektrophorese Elektrophoresetrennungen können mit Spannung Strom oder Leistung gesteuert werden Die Steuerparameter mA V W werden in Abhängigkeit von den einprogrammierten Grenzwerten sowie von der Leitfähigkeit während des Laufes automatis...

Страница 52: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 6 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Bedienungsanleitung 18 1130 19 1 Einleitung ...

Страница 53: ...währleisten daß die Belüftungsöffnungen hinten und an den Seiten des Gerätes nicht verdeckt sind 4 Das Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit über 95 betreiben KondensatioN vermeiden indem man das Gerät nach einem Transport von einer kälteren in eine wärmere Umgebung sich stets auf Umgebungstemperatur erwärmen läßt 5 Das Gerät so trocken und sauber wie möglich halten Regelmäßig mit einem weichen u...

Страница 54: ... Elektrophoresegerät richtig angeschlossen ist überprüft das Stromversorgungsgerät ob der Widerstand höher ist als ein vorgegebener Grenzwert bei einer niedrigen Sicherheitsspannung 40 V Ist dieser Widerstand zu hoch dann wird die Spannung abgeschaltet Ein zu hoher Widerstand kann auch durch die Verwendung von Puffern mit äußerst niedriger Leitfähigkeit verursacht werden Auch in diesem Fall wird d...

Страница 55: ...siehe Abb 2 und das andere Ende an eine geerdete Netzsteckdose anschließen Den Strom einschalten Bei jedem Einschalten des Gerätes durchläuft dieses einen Selbstdiagnosetest Wird bei diesem Test ein Fehler entdeckt so erscheint eine Meldung auf der Anzeige und es ertönt ein Alarm Anschluß des der Elektrophoresegeräte s Die von dem Elektrophoresegerät kommenden Kabel anschließen Rot auf Rot Schwarz...

Страница 56: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 3 Auspacken und Installation 10 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Bedienungsanleitung 18 1130 19 ...

Страница 57: ...statur ENTER Durch Drücken dieser Taste wird ein Wert eingegeben der wenn er korrekt ist aufgenommen wird und der Programmiervorgang geht auf das nächste Feld über Gültige Werte sind für die Spannung 6 600 V für den Strom 1 400 mA für die Leistung 1 100 W für die Zeit 0 01 500 h für die Voltstunden 1 500 000 Vh SET Diese Taste schaltet das Gerät in den SET Modus seinen Programmierungs und Startmod...

Страница 58: ...rrent Check Stromprüfung starten die sonst überprüft ob der Widerstand zu hoch ist und den Strom abschaltet gesperrt werden EXIT Diese Taste stoppt die Ausführung eines Vorgangs sowie die Eingabe eines Wertes Es bleiben nur Werte Einheiten erhalten die zuvor bereits mit der Taste ENTER bestätigt waren Bringt das Gerät in den vorhergehenden Modus oder in die in SET eingestellte Startposition zurück...

Страница 59: ...opparameter in Voltstunden Vh oder in Zeit h wählen Entweder die korrekte Einheit oder für eine manuelle Unterbrechung OFF mit wählen Durch Drücken von ENTER bestätigen 5 Wurde Voltstunden oder Zeit gewählt den für den Zwischenstopparameter zu verwendenden Wert mit den Tasten und ENTER einstellen 6 Wurde unter 4 ein automatischer Zwischenstopparameter gewählt dann wird der Benutzer gefragt ob er m...

Страница 60: ... W enter Wählen mit Bestätigen mit SET P2 0 00 h 600 V 50 mA 30 W enter Wählen mit Bestätigen mit Alarm at End Y enter Wählen mit Bestätigen mit SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W SET P2 OFF 600 V 50 mA 30 W 1 Programmnummer wählen 2 Spannungsgrenzwert einstellen 3 Stromgrenzwert einstellen 4 Leistungsgrenzwert einstellen 5 Wählen des Zwischen stopparameters h oder Vh oder kein Zwischenstop OFF AUS 6...

Страница 61: ...E eingeben 2 Programm wählen 3 Stromprüfung ja nein wählen 4 Rückkehr zum SET Modus Current check at start YES no enter Wählen mit Bestätigen und Verlassen mit SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W more Abb 4 Sperren der Stromprüfung WARNUNG Wenn die Funktion Start Current Check gesperrt ist dann ist es möglich daß an dem Stromversorgungsgerät selbst dann Hoch spannung anliegt wenn es nicht an das Elekt...

Страница 62: ...0 mA 25 W RUN P2A 1 45 h 600 V 50 mA 24 W END P2A 2 00 h 600 V 35 mA 21 W SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W PAUSE P2A 0 30 h 500 V 50 mA 100 W P SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W END P2A 1 45 h 600 V 40 mA 24 W oder 5 s warten set pause continue pause continue run oder set pause continue oder STOP RUN P2A 0 30 h 500 V 50 mA 25 W Programmierung run Starten mit exit exit 16 Electrophoresis Power Supply ...

Страница 63: ... fue entregado por GE Healthcare con la excepción de las modificaciones descritas en este manual ATENCIÓN Este es un producto de Class A En un ambiente doméstico este producto puede causar interferencias radioeléctricas en cuyo caso se le podria requerir al usuario la adopción de medidas adecuadas Recycling Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe tirarse con los desechos ...

Страница 64: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ...

Страница 65: ... 4 Descripción técnica 11 4 1 Panel delantero 11 4 1 1 Pantalla 11 4 1 2 Teclado 11 4 1 3 Tomas de salida 12 4 2 Panel posterior 12 5 Operación 13 5 1 Resumen 13 5 2 Instrucciones resumidas 13 Contenido ITALIANO ESPAÑOL DEUTCH FRANÇAIS ENGLISH Contenido 3 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manual del usuario 18 1130 19 Edition ...

Страница 66: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO Contenido 4 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manual del usuario 18 1130 19 Edition ...

Страница 67: ...AGE nativa Electroforesis en gel de agarosa Electroforesis de DNA en campo pulsante Separación de fragmentos de DNA Electroforesis submarina de DNA Las separaciones electroforéticas pueden controlarse por tensión amperaje y potencia La EPS 601 conmuta automáticamente el parámetro de control de acuerdo a los límites programados y a las variaciones de conductividad del sistema Pueden almacenarse 3 p...

Страница 68: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 6 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manual del usuario 18 1130 19 Edition 1 Introducción ...

Страница 69: ...iores del aparato deben mantenerse destapados para permitir una ventilación suficiente 4 No utilizar el aparato en condiciones de humedad extrema más del 95 Evitar la condensación dejando que la unidad se equilibre a la temperatura ambiente al trasladarla desde un ambiente más caliente 5 Mantener el aparato tan seco y limpio como sea posible Limpiarlo regularmente con un trapo suave húmedo Dejar q...

Страница 70: ...Para asegurar la conexión correcta de la unidad electroforética la fuente de alimentación controla que la resistencia no supere un límite especificado en una tensión de seguridad baja 40V Si esta resistencia es demasiado alta la tensión se desconecta Una resistencia demasiado alta también puede deberse a la utilización de tampones con conductividad excesivamente baja En este caso la alta tensión t...

Страница 71: ...eccionar el cable de red adecuado Conectar uno de sus extremos a la toma de la fuente de alimentación ver la figura 2 y el otro a un enchufe de corriente alterna conectado a tierra Conectar la corriente Cada vez que se conecta el aparato se ejecuta un test de diagnóstico automático y si se detecta un error se visualiza un mensaje en la pantalla y suena una alarma Conexión de la s unidad es electro...

Страница 72: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 3 Desembalaje e instalación 10 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manual del usuario 18 1130 19 Edition ...

Страница 73: ...00 V amperaje 1 400mA potencia 1 100 W tiempo 0 01 500 h voltioshora 1 500 000 Vh SET Pone el equipo en la modalidad SET modo de programación y arranque Pulsando la tecla SET en la modalidad RUN funcionamiento se visualizan los parámetros activos Además la tecla SET permite efectuar cambios en el programa durante el funcionamiento después de pulsar la tecla PAUSE CONTINUE Change up Change down Fle...

Страница 74: ...troducción de un valor Sólo se retienen los valores o unidades ya confirmadas con la tecla ENTER Devuelve el equipo a la modalidad abandonada o a la posición de arranque en SET 4 1 3 Tomas de salida Hay dos tomas de salida para la conexión y funcionamiento simultáneo de dos unidades electroforéticas la figura 1 ver interior de la cubierta La tensión saliente es de 0 600 V El enchufe negativo da en...

Страница 75: ...tomático Para el cambio automático seleccionar las unidades del evento Voltioshora Vh o tiempo h Utilizar las teclas para la selección de unidades OFF para cambio manual Confirmar con la tecla ENTER 5 En el modo cambio automático fijar el valor a utilizar para el punto de cambio con las teclas y pulsar ENTER 6 Si se ha elegido el evento según el punto 4 el sistema pregunta si se desea que suene la...

Страница 76: ... mA 30 W enter Seleccionar con Confirmar con SET P2 0 00 h 600 V 50 mA 30 W enter Seleccionar con Confirmar con Alarma en final Y enter Seleccionar con Confirmar con SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W SET P2 OFF 600 V 50 mA 30 W 1 Elegir el número de programa 2 Fijar el límite de tensión 3 Fijar el límite de amperaje 4 Fijar el límite de potencia 5 Elegir la unidad del evento h ó Vh o anular la ruptu...

Страница 77: ...r MORE más 2 Seleccionar el programa 3 Elegir inhabilitación del control de corriente no 4 Vuelta a la modalidad SET preparar Control de corriente de arranque YES no enter Seleccionar con Confirmar y salir con SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W more Figura 4 Inhabilitación delcontrol de corriente ADVERTENCIA Si se inhabilita elcontrol de la corrientede arranque la fuentede alimentación puedesuministr...

Страница 78: ...P2A 0 01 h 300 V 50 mA 25 W RUN P2A 1 45 h 600 V 50 mA 24 W END P2A 2 00 h 600 V 35 mA 21 W SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W PAUSE P2A 0 30 h 500 V 50 mA 100 W P SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W END P2A 1 45 h 600 V 40 mA 24 W o esperar set pause continue pause continue run o set pause continue o STOP RUN P2A 0 30 h 500 V 50 mA 25 W Programación run Iniciar con exit exit 16 Electrophoresis Power Sup...

Страница 79: ...ad eccezione delle variazioni descritte nel presente manuale AVVERTIMENTO Questo e un prodotto del codice Categoria A In un ambiente domestico questo prodotto puó causare l interferenza radiofonica nel qual caso l utente puó essere tenuto ad approntare le misure sufficienti Recycling Questo simbolo indica che i rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smalt...

Страница 80: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ...

Страница 81: ...llazione 9 4 Descrizione tecnica 11 4 1 Pannello anteriore 11 4 1 1 Display 11 4 1 2 Tastiera 11 4 1 3 Prese di uscita 12 4 2 Pannello posteriore 12 5 Funzionamento 13 5 1 Vista generale 13 5 2 Brevi istruzioni 13 Indice ITALIANO ESPAÑOL DEUTCH FRANÇAIS ENGLISH Indice 3 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manuale dell operatore 18 1130 19 ...

Страница 82: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO Indice 4 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manuale dell operatore 18 1130 19 ...

Страница 83: ...ativa 3 Elettroforesi di agarosio 4 Elettroassorbimento 5 Elettroforesi pulsata del DNA 6 Separazione dei frammenti di DNA 7 Elettroforesi sommersa del DNA Le separazioni per elettroforesi possono essere controllate mediante tensione o corrente L EPS 601 imposta automaticamente i parametri di controllo in conformità ai limiti programmati ed alle variazioni di conduttività nel sistema Possono esser...

Страница 84: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 6 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manuale dell operatore 18 1130 19 1 Introduzione ...

Страница 85: ...mente a terra alla presa di rete 3 Per consentire un sufficiente raffreddamento assicurarsi che le bocchette posteriori e laterali dello strumento non siano coperte 4 Non utilizzare lo strumento in ambienti estremamente umidi oltre il 95 Evitare la condensazione consentendo all unità di ritornare gradualmente a temperatura ambiente dopo il trasporto da ambienti molto caldi o freddi 5 Conservare lo...

Страница 86: ...amento Per assicurarsi che l unità per elettroforesi sia collegata correttamente l alimentatore controlla che la resistenza non superi un limite specifico a bassa tensione 40 V Se la resistenza è troppo elevata viene disattivata l alimentazione Una resistenza troppo elevata può essere dovuta anche all utilizzo di tamponi con una conduttività estremamente ridotta L alimentazione viene disattivata a...

Страница 87: ...lezionare un cavo di rete idoneo e collegarne un estremità alla presa di rete dell alimentatore EPS 601 vedere Fig 2 e l altra ad una presa CA con messa a terra Accendere l unità Ad ogni accensione lo strumento effettua un test di auto diagnosi Se durante il test viene rilevato un errore sul display apparirà un messaggio e verrà emesso un allarme acustico Collegamento alla e unità per elettrofores...

Страница 88: ...ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 3 Disimballaggio ed installazione 10 Electrophoresis Power Supply EPS 601 Manuale dell operatore 18 1130 19 ...

Страница 89: ...grammazione al campo successivo I valori disponibili sono tensione 6 600 V corrente 1 400 mA potenza 1 100 W tempo 0 01 500 ore e voltore 1 500 000 Vh SET Commuta lo strumento in SET nel modo di programmazione ed avviamento Nel modo RUN premendo SET si visualizzano anche i parametri programmati per l attuale funzionamento Inoltre il tasto SET permette di cambiare il programma durante il funzioname...

Страница 90: ...un valore Vengono conservati solamente i valori unità confermati in precedenza Lo strumento ritorna nel modo nel quale era rimasto o nella posizione di avviamento nel modo SET 4 1 3 Prese di uscita Vi sono due gruppi di prese di uscita per il collegamento ed il funzionamento contemporaneo di due unità per elettroforesi vedere Fig 1 La tensione erogata è 0 600 V La presa di uscita negativa fornisce...

Страница 91: ...tica Per l interruzione automatica selezionare il punto di interruzione in Voltore Vh o tempo h Selezionare l unità corretta o per l interruzione manuale selezionare OFF con Confermare premendo ENTER 5 Se è stato scelto voltore o tempo impostare il valore da utilizzare come punto di interruzione con e ENTER 6 Nel caso in cui sia stato selezionato un punto di interruzione inferiore a 4 il display c...

Страница 92: ...con SET P2 0 00 h 600 V 50 mA 30 W enter Selezionare con Confermare con Allarme finale Y enter Selezionare con Confermare con SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W SET P2 OFF 600 V 50 mA 30 W 1 Selezionare il numero del programma 2 Selezionare il limite di tensione 3 Selezionare il limite di corrente 4 Selezionare il limite di potenza 5 Attivare il punto di interruzione h o Vh o disattivare il punto di ...

Страница 93: ...rire MORE 2 Selezionare il programma 3 Attivare o disattivare il controllo della corrente 4 Tornare al modo SET Controllo della corrente di avviamento YES no enter Selezionare con Confermare euscire con SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W more Fig 4 Disabilitazione delcontrollo della corrente AVVERTENZA Disabilitando il controllo della corrente di avviamento l alimentatore può fornire alta tensione an...

Страница 94: ... 01 h 300 V 50 mA 25 W RUN P2A 1 45 h 600 V 50 mA 24 W END P2A 2 00 h 600 V 35 mA 21 W SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W PAUSE P2A 0 30 h 500 V 50 mA 100 W P SET P2A 2 00 h 600 V 50 mA 30 W END P2A 1 45 h 600 V 40 mA 24 W oppure attendere 5 secondi set pause continue pause continue run o set pause continue o STOP RUN P2A 0 30 h 500 V 50 mA 25 W Programmazione run Avviare con exit exit 16 Electrophor...

Страница 95: ......

Страница 96: ... 0800 73 890 Fax 02 416 8206 Canada Tel 1 800 463 5800 Fax 1 800 567 1008 Central East Europe Tel 43 1 972 720 Fax 43 1 972 722 750 Denmark Tel 45 70 25 24 50 Fax 45 45 16 2424 Eire Tel 1 800 709992 Fax 44 1494 542010 Finland Baltics Tel 358 9 512 3940 Fax 358 9 512 39439 France Tel 01 69 35 67 00 Fax 01 69 41 98 77 Germany Tel 0800 9080 711 Fax 0800 9080 712 Greater China Tel 852 2100 6300 Fax 85...

Отзывы: