background image

31

30

2.2 | Símbolos empleados

En estas instrucciones de uso se emplean los siguientes símbolos y avisos.

ADVERTENCIA

Este símbolo/palabra de aviso advierte de un peligro con un nivel 

de riesgo medio que, de no ser evitado, puede provocar la muerte o 

lesiones graves.

ATENCIÓN

Este símbolo/palabra de aviso advierte de un peligro con un nivel de 

riesgo bajo que, de no ser evitado, puede provocar lesiones leves o 

moderadas.

NOTA

Esta palabra de aviso advierte de posibles daños materiales. 

Este símbolo proporciona información adicional útil sobre el 

ensamblaje o el funcionamiento.

Este símbolo representa la reciclabilidad de embalajes y del producto 

mismo.

3  | Seguridad

3.1 | Uso previsto

El espejo retrovisor para extremo de manillar gazzini sirve para sustituir espejos retrovisores 

originales defectuosos o para mejorar la estética de la motocicleta. El espejo está diseñado para 

manillares de motocicleta tubulares con un diámetro exterior de 22 mm (sistema métrico) o 

25,4 mm (sistema imperial) y un diámetro interior de 12 a 21 mm. Los extremos del manillar del 

vehículo deben estar abiertos, es decir, no pueden estar bloqueados por insertos roscados o piezas 

similares. El espejo retrovisor con homologación de marca E se puede utilizar legalmente en el 

tráfico rodado en países de la Comunidad Europea y países participantes en el procedimiento de 

la CEPE. Para utilizar los componentes de manera correcta y segura en la motocicleta, observe las 

indicaciones contenidas en el manual de instrucciones de su vehículo, así como las especificaciones 

del fabricante del vehículo. El espejo retrovisor gazzini debe utilizarse únicamente del modo que 

se describe en estas instrucciones. Cualquier otra utilización contraviene el uso previsto y puede 

ocasionar daños materiales. El fabricante o vendedor no se hace responsable de los daños 

ocasionados por un uso no previsto o incorrecto.

3.2 | Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA

Peligros para niños y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales 

disminuidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, ancianos 

con facultades físicas y mentales reducidas) o con falta de experiencia y 

conocimiento (por ejemplo, niños mayores).

• El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que se pueden ingerir, así 

como material de embalaje. Mantenga estas piezas alejadas de los niños, ya 

que existe peligro de asfixia en caso de ingestión.

ATENCIÓN

Peligro de lesiones

• Al realizar trabajos de montaje, coloque el vehículo de forma segura en un 

puesto de trabajo bien iluminado.

ATENCIÓN

Peligro de accidente

• Para garantizar la seguridad de la conducción, el espejo retrovisor debe 

estar siempre colocado en el vehículo de manera que el conductor pueda ver 

adecuadamente el tráfico que circula por detrás.

• El espejo retrovisor debe presentar un montaje fijo, a fin de evitar que pueda 

caerse y poner en peligro a otros vehículos o provocar accidentes.

• Al efectuar el montaje en el extremo del manillar es necesario que el brazo del 

espejo retrovisor no bloquee el puño del acelerador: este debe volver por sí 

mismo a su posición original al soltarlo.

NOTA

Peligro de deterioro

• Incluso al girar el manillar hasta el tope, el espejo retrovisor no debe nunca 

entrar en contacto con ninguna otra parte del vehículo (carenado, depósito de 

combustible, etc.) ni estorbar al conductor.

4  | Montaje

4.1 | Preparación

En primer lugar, apoye el vehículo de forma estable sobre un caballete en un lugar bien iluminado. 

Para el montaje del espejo retrovisor para extremo de manillar gazzini se requiere un manillar tubular 

métrico (diámetro exterior 22 mm) o un manillar imperial (diámetro exterior 25,4 mm) con los 

extremos accesibles y abiertos, y con un diámetro interior de 12 a 21 mm.

Para el montaje deberán retirarse, en caso necesario, el espejo retrovisor existente y los extremos 

del manillar.

4.2 | Instalación

Seleccione ahora el casquillo de apriete (7 u 8) suministrado que mejor se adapte al diámetro 

interior de su manillar. En caso de utilizar el casquillo de apriete (8), deberá montarse también 

necesariamente el casquillo de apriete (7). Introduzca el tornillo avellanado (5) a través del 

6

3

4

7

9

8

10

11

2

1

5

Содержание 10040749

Страница 1: ...de Original Gebrauchsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации pl Instrukcja użytkowania ...

Страница 2: ...g lesen und aufbewahren 4 2 2 Zeichenerklärung 5 3 Sicherheit 5 3 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 3 2 Sicherheitshinweise 5 4 Montage 6 4 1 Vorbereitung 6 4 2 Anbau 6 5 Lagerung 7 6 Reinigung und Pflege 7 7 Gewährleistung 7 8 Entsorgung 7 9 Kontakt 7 Original Gebrauchsanleitung ...

Страница 3: ...dukt selbst 3 Sicherheit 3 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der gazzini Lenkerendenspiegel dient dem Ersatz des defekten originalen Spiegels oder zur optischen Aufwertung des Motorrades Der Spiegel ist für Motorrad Rohrlenker mit einem Außendurchmesser von 22 mm metrisch sowie 25 4 mm zöllig und einem Innendurchmesser von 12 bis 21 mm konzipiert Die Enden des Fahrzeuglenkers müssen offen d h sie dürf...

Страница 4: ...und darauf achten dass die jeweilige Distanzhülse 9 10 oder 11 am Anfang im Lenkerrohr steckt Den Spiegel so ausrichten dass eine bestmögliche Sicht auf den rückwärtigen Verkehr gegeben ist Die Senkkopfschraube 5 mit Hilfe einen Innensechskantschlüssels Größe 4 festziehen Bei Bedarf kann das Spiegelgelenk durch die Zylinderschraube 6 mit Hilfe eines Innensechskant schlüssels Größe 4 fester angezog...

Страница 5: ...ety instructions before using the mirror Failure to follow the instructions can result in damage to the mirror itself or to your motorcycle make it less safe to ride on the road and possibly cause consequential damage Keep these instructions for future reference If you pass the mirror on to a third party you must also hand over these instructions The instructions for use are based on the standards...

Страница 6: ...ling the mirror ensure that the vehicle cannot topple over and that the workplace is well lit CAUTION Risk of accident For your own safety when riding your motorcycle the mirror must be installed in such a way that it gives you an adequate view of following traffic The mirror must be securely installed If it were to fall off it could endanger other road users and cause an accident When installing ...

Страница 7: ... The warranty period begins on the date of purchase It does not cover normal wear and tear use for anything other than the intended purpose or damage caused by an accident tampering or attempted repairs by unauthorised persons or customer service departments 8 Disposal Dispose of packaging material and the product itself in accordance with applicable local regulations 9 Contact If you have any que...

Страница 8: ... le revendeur déclinent toute responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation non conforme ou incorrecte 3 2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ce produit représente un danger pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites par ex personnes souffrant d un handicap partiel ou personnes âgées dont les capacités physiques et mentales sont r...

Страница 9: ...que le produit conformément aux dispositions officielles régionales 9 Contact Pour toutes questions concernant le produit et ou le présent mode d emploi veuillez contacter avant la première utilisation du produit notre centre technique par e mail à l adresse service louis moto fr Nous vous aiderons dans les plus brefs délais De cette manière nous garantissons ensemble une utilisation correcte du p...

Страница 10: ... door voordat je de spiegel monteert Niet naleving kan tot schade aan de spiegel zelf of aan het voertuig leiden resp de verkeersveiligheid van het voertuig belemmeren en tot vervolgschade leiden De gebruiksaanwijzing dient voor verder gebruik te worden bewaard Als de spiegel aan derden wordt doorgegeven dien je ook deze gebruiksaanwijzing mee te geven De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de norm...

Страница 11: ... kinderen en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapten oudere personen met lichamelijke en geestelijke beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis bijvoorbeeld oudere kinderen Tot de leveringsomvang behoren kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden alsook verpakkingsmateriaal Deze onderdelen moeten uit de buurt van kind...

Страница 12: ...pakking 6 Reiniging en onderhoud Reinig de gazzini spiegel met een warme zeepoplossing of motorreiniger en een zachte doek Gebruik in geen geval een reiniger die het aluminium kan aantasten Bescherm en verzegel het oppervlak hierna met polijstwas met uitzondering van het spiegelglas tegen weersinvloeden 7 Garantie Op dit product wordt de wettelijke garantie van twee jaar gegeven De garantieperiode...

Страница 13: ...eriali Il produttore o rivenditore declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso scorretto o non conforme 3 2 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali ad es persone parzialmente disabili anziani con limitate capacità fisiche e mentali o mancanza di esperienza e conoscenze ad es bambini più grandi La fornitur...

Страница 14: ...razione a opera di servizi clienti o soggetti non autorizzati 8 Smaltimento Smaltire il materiale di imballaggio e il prodotto stesso in conformità alle normative locali 9 Contatti Per domande sul prodotto e o sulle presenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta vi preghiamo di contattare il nostro centro tecnico via e mail all indirizzo service louis moto it Saremo lieti d...

Страница 15: ...ar el espejo retrovisor lea atentamente las instrucciones especialmente las indicaciones de seguridad Su inobservancia puede provocar deterioros en el propio espejo retrovisor o en el vehículo así como reducir la seguridad vial del vehículo y dar lugar a otros tipos de daños Guarde las instrucciones para su uso posterior Si entrega el espejo retrovisor a terceros adjunte siempre las presentes inst...

Страница 16: ...s físicas sensoriales o mentales disminuidas por ejemplo personas parcialmente discapacitadas ancianos con facultades físicas y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento por ejemplo niños mayores El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que se pueden ingerir así como material de embalaje Mantenga estas piezas alejadas de los niños ya que existe peligro de asfixia en caso...

Страница 17: ...asiento fijo de todos los tornillos 5 Almacenamiento Guarde los espejos retrovisores gazzini aún sin montar en el embalaje original en un lugar cerrado y protegido de la humedad y de las inclemencias del tiempo 6 Limpieza y conservación Utilice una solución jabonosa tibia o un limpiador de motocicletas y un paño suave para limpiar el espejo retrovisor gazzini No utilice en ningún caso agentes de l...

Страница 18: ...енно указания по технике безопасности Несоблюдение может привести к повреждению как самого зеркала так и транспортного средства а также привести к снижению безопасности движения транспортного средства и к косвенным убыткам Сохраните инструкцию по эксплуатации для дальнейшего использования При передаче зеркала третьему лицу обязательно приложите к нему данную инструкцию Инструкция по эксплуатации с...

Страница 19: ...ль или продавец не несет ответственности за ущерб возникший в результате неправильного обращения или использования не по назначению 3 2 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО Опасность для детей и лиц с ограниченными психическими сенсорными или умственными способностями например лиц с частичной инвалидностью пожилых людей с ограниченными психическими или умственными способностями или для лиц н...

Страница 20: ...удушья Проверьте чтобы зеркало ни с чем не соприкасалось в крайних положениях руля Еще раз проверьте затяжку всех винтов 5 Хранение Храните еще не установленное зеркало gazzini в оригинальной упаковке в закрытом помещении защищенном от воздействия влаги и погодных факторов 6 Очистка и уход Используйте для очистки зеркала gazzini теплый мыльный раствор или моющее средство для мотоциклов и мягкую тр...

Страница 21: ...uważnie przeczytać instrukcję użytkowania ze szczególnym uwzględnieniem wskazówek bezpieczeństwa Ich nieprzestrzeganie może spowodować uszkodzenie lusterka lub pojazdu wzgl obniżenie bezpieczeństwa komunikacyjnego pojazdu i prowadzić do szkód następczych Instrukcję należy zachować celem ewentualnego wykorzystania w przyszłości W przypadku przekazania lusterka osobom trzecim należy koniecznie dołąc...

Страница 22: ...osób o obniżonej sprawności fizycznej sensorycznej lub umysłowej np osób częściowo niepełnosprawnych osób starszych o ograniczonej sprawności fizycznej i umysłowej bądź osób dysponujących niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą na przykład starszych dzieci W zakres dostawy wchodzą małe możliwe do połknięcia części oraz materiał opakowaniowy Elementy te należy przechowywać w miejscu niedostępnym dl...

Страница 23: ...leży przechowywać w oryginalnym opakowaniu w zamkniętym pomieszczeniu zabezpieczonym przed czynnikami atmosferycznymi i wilgocią 6 Czyszczenie i pielęgnacja Do czyszczenia lusterka gazzini używać ciepłego ługu mydlarskiego lub preparatu do czyszczenia motocykli oraz miękkiej ściereczki W żadnym wypadku nie używać środków czyszczących które mogłyby prowadzić do uszkodzeń aluminium Na koniec zabezpi...

Страница 24: ......

Страница 25: ...ad Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany Tel 0049 0 40 734 193 60 www louis de service louis de Detlev Louis AG Oberfeld 15 6037 Root LU Switzerland Tel 00 41 0 41 455 42 90 service louis moto ch ANL 10040749 01 2101 ...

Отзывы: