background image

VOORZICHTIG!

Gevaar voor ongevallen!

• Voor de rijveiligheid moet de spiegel altijd zo op het voertuig 

worden aangebracht, dat de motorrijder voldoende zicht heeft op 

het verkeer achter de motor.

• De spiegel moet stevig worden bevestigd – als deze van de 

motor valt, kunnen andere verkeersdeelnemers in gevaar komen 

en kunnen ernstige ongevallen worden veroorzaakt.

AANWIJZING!

Gevaar voor beschadiging!

• De spiegel mag ook bij een volledige stuurbeweging tot aan de 

aanslag geen onderdelen van het voertuig (kuipwerk, enz.) raken 

of de motorrijder hinderen.

4 | Montage

4.1 | Voorbereiding 
Bok de motor op een goed verlichte plek veilig op en demonteer de oude spiegel. Let 

er hierbij op of een spiegel eventueel een linkse schroefdraad heeft (bijv. bij Yamaha-

motoren aan de rechter kant). Linksdraaiend schroefdraad is doorgaans gemarkeerd 

met een inkeping in de zeskant van de moer.

Kies nu door vergelijking van de schroefdraad van de originele spiegel eventueel een 

geschikte schroefdraadadapter uit de verpakking van de gazzini spiegel en schroef 

deze in de spiegelvoet. Of schroef de spiegel via de geïntegreerde schroefdraad 

rechtstreeks in de armatuur. Motoren van meer dan 125 cc van andere Japanse 

fabrikanten hebben doorgaans een schroefdraad met een diameter van 10 mm 

en een spoed van 1,25 (schrijfwijze: M10x1,25). Nieuwere BMW-modellen met 

een korte schroefdraad hebben weliswaar een schroefdraaddiameter van 10 mm, 

maar een spoed van 1,5 (schrijfwijze M10x1,5). Gebruik voor deze voertuigen de 

dienovereenkomstige schroefdraadadapter.

4.2 | Inbouw
Als het voertuig over een linkse schroefdraad beschikt, wordt de meegeleverde 

schroefdraadadapter voor de rechter voertuigzijde op de spiegelvoet geschroefd en 

stevig aangetrokken. Voor een meer symmetrische look dien je aan de linker kant 

eveneens de dienovereenkomstige meegeleverde schroefdraadadapter te installeren. 

Als aan beide kanten een rechtse schroefdraad zit, kan de spiegel rechtstreeks in 

de armatuur worden geschroefd. Lijn de spiegel nu grof in de rijpositie uit en trek de 

3 | Veiligheid

3.1 | Beoogd gebruik

De gazzini spiegel wordt gebruikt om de defecte originele spiegel te vervangen of voor 

de optische verbetering van de motor. De spiegel is niet specifiek geschikt voor één 

bepaald voertuigtype.

De spiegel is dankzij diverse meegeleverde adapters voor een groot aantal motoren 

geschikt. De spiegel beschikt over een E-goedkeuring en mag in EU-landen en in aan 

het ECE-systeem deelnemende landen legaal in het wegverkeer worden gebruikt.

Om ervoor te zorgen dat de onderdelen correct en stevig op de motor worden 

gemonteerd, dien je de informatie in de handleiding van het voertuig en de informatie 

van de voertuigfabrikant na te leven. De spiegel van gazzini mag alleen worden 

gebruikt zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik wordt aangemerkt 

als oneigenlijk en kan tot materiële schade leiden. De fabrikant of handelaar 

aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die door oneigenlijk of verkeerd 

gebruik is ontstaan.

3.2 | Veiligheidsaanwijzingen

WAARSCHUWING!

Gevaren voor kinderen en personen met verminderde 

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens (bijvoorbeeld 

gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen met lichamelijke 

en geestelijke beperkingen) of gebrek aan ervaring en kennis 

(bijvoorbeeld oudere kinderen)!

• Tot de leveringsomvang behoren kleine onderdelen die ingeslikt 

kunnen worden alsook verpakkingsmateriaal. Deze onderdelen 

moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden, omdat er bij 

inslikken verstikkingsgevaar bestaat.

VOORZICHTIG!

Letselrisico!

• Let er bij montagewerkzaamheden op dat het voertuig stevig en 

stabiel is neergezet en dat de werkplek goed verlicht is.

25

24

Содержание 10039294

Страница 1: ...de Original Gebrauchsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации pl Instrukcja użytkowania ...

Страница 2: ...ines 5 2 1 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 5 2 2 Zeichenerklärung 5 3 Sicherheit 5 3 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 3 2 Sicherheitshinweise 6 4 Montage 7 4 1 Vorbereitung 7 4 2 Anbau 7 5 Lagerung 7 6 Reinigung und Pflege 8 7 Gewährleistung 8 8 Entsorgung 8 9 Kontakt 8 ...

Страница 3: ...uch Der gazzini Spiegel dient dem Ersatz des defekten originalen Spiegels oder zur opti schen Aufwertung des Motorrades Der Spiegel ist keinem bestimmten Fahrzeugtyp zugeordnet Der Spiegel ist durch die verschiedenen mitgelieferten Adapter für eine Vielzahl an WARNUNG Dieses Signalsymbol wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd die wenn sie nicht vermieden wird den Tod oder e...

Страница 4: ...rer selbst behindern 4 Montage 4 1 Vorbereitung Zunächst wird das Fahrzeug an einem gut beleuchteten Ort standsicher aufgebockt und die vorhandenen Spiegel demontiert Dabei ist darauf zu achten ob ggf ein Spie gel Linksgewinde besitzt z B bei Yamaha Fahrzeugen auf der rechten Seite Linksge winde sind in der Regel mit einer Kerbung am Sechskant der Mutter gekennzeichnet Nun wird durch Vergleichen d...

Страница 5: ...ierte Kundendienste oder Personen resultieren sind von der Gewährleistung ausgeschlossen 8 Entsorgung Verpackungsmaterial sowie das Produkt selbst sind gemäß den regionalen behördlichen Bestimmungen zu entsorgen 9 Kontakt Bei Fragen zum Produkt und oder dieser Anleitung bitte vor dem ersten Gebrauch des Produktes unser Servicecenter unter der E Mail service louis de kontaktieren Wir helfen schnell...

Страница 6: ...r Mirror is intended as a replacement for a defective original mirror or to enhance the look of your motorcycle The mirror is not designed for a specific type of vehicle It comes with various adapters for installing on many different motorcycles The mirror is E approved and can be used legally in road traffic in member states of the WARNING This symbol signal word indicates a hazard with a medium ...

Страница 7: ... to clean the gazzini Mirror Never use cleaners which may corrode aluminium Finally apply motorcycle wax to seal the surface of the mirror and protect it against the weather Take care not to get any wax on the mirror lens or plastic parts 7 Warranty This product comes with the statutory two year warranty The warranty period begins on the date of purchase It does not cover normal wear and tear use ...

Страница 8: ...ouis eu We will help you as quickly as possible This is the best way to ensure that the product is used correctly Made in Taiwan Traduction du mode d emploi original Table des matières 1 Équipement fourni 16 2 Généralités 17 2 1 Lire et conserver le présent mode d emploi 17 2 2 Légende 17 3 Sécurité 18 3 1 Utilisation conforme 18 3 2 Consignes de sécurité 18 4 Montage 19 4 1 Préparation 19 4 2 Mon...

Страница 9: ...ymboles et mentions d avertissement suivants sont utilisés dans le présent document AVERTISSEMENT Ce symbole cette mention d avertissement désigne un danger avec un degré de risque moyen qui lorsqu il n est pas évité peut entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION Ce symbole cette mention d avertissement désigne un danger avec un degré de risque faible qui lorsqu il n est pas évité peut e...

Страница 10: ... correspondant Si un filetage à droite est prévu des deux côtés le rétroviseur peut être directement vissé dans l armature Ajustez maintenant grossièrement le rétroviseur en fonction de la position du conducteur puis serrez bien 3 Sécurité 3 1 Utilisation conforme Le rétroviseur gazzini sert à remplacer le rétroviseur d origine défectueux ou à embellir la moto Le rétroviseur n est pas destiné à un...

Страница 11: ...ie commence à compter de la date d achat Tout signe d usure toute utilisation non conforme ou à des fins autres que celles prévues tout dommage dû à un accident à une manipulation ou à une tentative de réparation par un service client ou par une personne non autorisés sont exclus de la garantie 8 Élimination Éliminez le matériel d emballage ainsi que le produit conformément aux dispositions offici...

Страница 12: ... De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt WAARSCHUWING Dit symbool signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad dat indien dit niet wordt vermeden de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben VOORZICHTIG Dit symbool signaalwoord duidt op een gevaar met een lage risicograad dat indien dit niet wordt vermeden gering of matig letsel tot g...

Страница 13: ...mmetrische look dien je aan de linker kant eveneens de dienovereenkomstige meegeleverde schroefdraadadapter te installeren Als aan beide kanten een rechtse schroefdraad zit kan de spiegel rechtstreeks in de armatuur worden geschroefd Lijn de spiegel nu grof in de rijpositie uit en trek de 3 Veiligheid 3 1 Beoogd gebruik De gazzini spiegel wordt gebruikt om de defecte originele spiegel te vervangen...

Страница 14: ...ode begint op de datum van aankoop Gebruikssporen oneigenlijk gebruik verkeerd gebruik en schade als gevolg van een ongeval manipulatie of een reparatiepoging door een onbevoegde klantenservice of persoon zijn uitgesloten van de garantie 8 Verwijdering Verwijder het verpakkingsmateriaal en ook het product zelf conform de regionale overheidsrichtlijnen 9 Contact Bij vragen over dit product en of de...

Страница 15: ...so conforme Lo specchietto gazzini viene utilizzato per sostituire lo specchietto originale difettoso o per migliorare l estetica della moto Lo specchietto non è associato ad alcun modello specifico di veicolo AVVERTENZA Questo simbolo parola di segnalazione indica un pericolo con un grado di rischio medio che se non evitato può avere come conseguenza lesioni gravi o letali ATTENZIONE Questo simbo...

Страница 16: ...ezione Regolare poi la testa dello specchietto sul giunto sferico in modo tale che il pilota seduto sul veicolo abbia una visuale ottimale del traffico dietro di sé 5 Stoccaggio Conservare lo specchietto gazzini non ancora montato nella confezione originale in un ambiente chiuso e protetto da intemperie e umidità Lo specchietto può essere installato su un ampia varietà di moto grazie ai diversi ad...

Страница 17: ...enti o soggetti non autorizzati 8 Smaltimento Smaltire il materiale di imballaggio e il prodotto stesso in conformità con le normative locali 9 Contatti Per domande sul prodotto e o sulle presenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta vi preghiamo di contattare il nostro centro di assistenza via e mail all indirizzo service louis moto it Saremo lieti di aiutarvi Insieme gar...

Страница 18: ...y avisos 3 Seguridad 3 1 Uso previsto El espejo retrovisor gazzini sirve para sustituir al espejo retrovisor original defectuoso o para mejorar la estética de la motocicleta El espejo retrovisor no está asociado a ningún modelo de vehículo específico ADVERTENCIA Este símbolo palabra de aviso advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que de no ser evitado puede provocar la muerte o lesion...

Страница 19: ...pejo en la articulación esférica de forma que el conductor sentado sobre el vehículo disponga de una visión óptima del tráfico que circula por detrás 5 Almacenamiento Guarde los espejos retrovisores gazzini aún sin montar en el embalaje original en un lugar cerrado y protegido de la humedad y de las inclemencias del tiempo El espejo retrovisor es adecuado para un gran número de motocicletas gracia...

Страница 20: ... no autorizadas 8 Gestión de desechos Deseche el material de embalaje así como el producto mismo de acuerdo con las disposiciones administrativas regionales 9 Contacto En caso de dudas sobre el producto o sobre estas instrucciones antes de usar por primera vez el producto póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente escribiendo a la dirección de correo electrónico service louis eu...

Страница 21: ...и законы 2 2 Пояснение условных обозначений В данной инструкции используются следующие условные обозначения и сигнальные слова ОСТОРОЖНО Это сигнальное слово с символом указывает на ситуацию со средним уровнем риска которая если ее не предотвратить способна привести к смерти или к тяжелой травме ВНИМАНИЕ Это сигнальное слово с символом указывает на ситуацию с низким уровнем риска которая если ее н...

Страница 22: ...же требуется установить входящий в 3 Безопасность 3 1 Использование по назначению Зеркало gazzini используется для замены неисправного оригинального зеркала или для придания мотоциклу более привлекательного внешнего вида Зеркало не предназначено конкретно для какого либо определенного типа транспортных средств Благодаря разнообразным адаптерам входящим в комплект поставки зеркало может устанавлива...

Страница 23: ...редить алюминий или пластмассу После этого нанесите воск для полировки на поверхность стекло зеркала и внешние пластмассовые детали чтобы защитить их от погодных факторов 7 Гарантия На данное изделие предоставляется предусмотренная законодательством гарантия действующая в течение двух лет с даты покупки Гарантия не распространяется на изделия со следами износа эксплуатировавшиеся неправильно или н...

Страница 24: ...0 x 1 5 prawy gwint 4 Gumowa nasadka Nr kat 10039294 Nr kat 10039295 1 1 3 2 4 3 2 4 47 46 Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania Spis treści 1 Zakres dostawy 47 2 Informacje ogólne 48 2 1 Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przechowywanie 48 2 2 Objaśnienie symboli 48 3 Bezpieczeństwo 48 3 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 48 3 2 Wskazówki bezpieczeństwa 49 4 Montaż 50 4 1 Prz...

Страница 25: ...alnymi Ten symbol dostarcza przydatnych informacji dodatkowych odnośnie montażu lub użytkowania produktu Ten symbol oznacza możliwość recyklingu opakowań i samego produktu Dzięki różnym adapterom znajdującym się w zestawie lusterko może zostać zamontowane na różnych motocyklach Lusterko posiada homologację E i zostało dopuszczone do ruchu drogowego w krajach Wspólnoty Europejskiej oraz w państwach...

Страница 26: ...urę Teraz należy z grubsza ustawić lusterko na pozycję kierowcy dokręcić lusterko za pomocą nakrętki kontrującej rozmiar klucza 17 na armaturze po czym założyć gumową osłonę jako zabezpieczenie Następnie należy ustawić główkę lusterka na przegubie kulowym w taki sposób aby kierowca siedzący na pojeździe miał zapewnioną optymalną widoczność ruchu drogowego z tyłu 5 Przechowywanie Jeszcze niezamonto...

Страница 27: ... Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany Tel 0049 0 40 734 193 60 www louis de service louis de Detlev Louis AG Oberfeld 15 6037 Root LU Switzerland Tel 00 41 0 41 455 42 90 service louis moto ch ANL 10039294 95 01 2101 ...

Отзывы: