Manual de Instalación
E
Manuel d’Installation
F
Assembly Instructions
GB
Manuale di Installazione
I
HERA
Страница 1: ...Manual de Instalación E Manuel d Installation F Assembly Instructions GB Manuale di Installazione I HERA ...
Страница 2: ......
Страница 3: ...blow The installation must completely observe current legislation regarding occupational safety Consult the manufacturer before changing the awning s set up Any alteration may cause risks Verify that no obstacle will block the opening and closing manoeuvres To assemble the electrical parts the awning must be unplugged For the electrical installation please observe legal regulations An inappropriat...
Страница 4: ...ericolosa Le tende da sole Gaviota sono progettate esclusivamente per la protezione solare A installazione conclusa il tecnico dovrà consegnare il manuale all utente che dovrà prendere dimestichessa con le precauzioni d uso come sez 03 Istruzioni per l uso I 02 Número de vueltas precarga de muelles Number of preloaded turns on springs Nombre de tours précharge des ressorts Numero di giri di pre ca...
Страница 5: ...le Hera 6m white Profil barre de charge Hera 6m blanc Profilo barra di carico Hera 6m bianco L 231 Lona con cremallera línea Canvas with zip width Toile avec zip largueur Tela con zip larghezza L 110 80210047 Felpudo pb 48 800 cfb Nuda bobina 300m Pb 48 800 cfb brush joint Nuda 300m reel Joint brosse pb 48 800 cfb Nuda bobine 300m Spazzola pb 48 800 cfb Nuda bobina 300m L 93 90030329 Juntagomaparala...
Страница 6: ...ubo Ø100 Bullone di fissaggio interno Ø 8 mm Barra de carga Ojiva fijación Ø interior 8mm Charge profile 8 mm internal Ø fixing ogive Barre de charge Ogive fixation Ø intérieure 8 mm Barra terminale Bullone di fissaggio Ø interno 8 mm Barra de carga Ojiva fijación Ø interior 8mm Charge profile 8 mm internal Ø fixing ogive Barre de charge Ogive fixation Ø intérieure 8 mm Barra di carico Bullone di fissaggio Ø...
Страница 7: ...sition Posizione 1 75 2 83 3 91 Número mínimo de soportes Minimum number of supports Nombre minimum de supports Numero minimo di supporti Salida Projection Projection Sporgenza 4m 2 4m 3 69 R5 R5 6 5 15 Z 8 8 33 6 33 5 04 Posición de soportes en las guías Support location on guides Position des supports dans les guides Posizione dei supporti sulle guide ...
Страница 8: ...ont supports installation position of from 0 to 30 Position installation des supports mur 0º à 30º Posizione per il montaggio dei supporti anteriori da 0 a 30 mm X Y Máxima Maximum Maximum Massima 500 500 Mínima Minimum Minimum Minimo 10 10 El tercer soporte central del cajón irá a partir de 5m de línea No es obligatorio pero si es aconsejable apartir de 5m de línea The third central box support w...
Страница 9: ...at the guides don t scrape the wall when tilt occurs Séparer de 5 mm des retours afin que les guides ne touchent pas le mur en cas d inclinaison Isolare 5 mm dai passanti per evitare che le guide sfre ghino contro la parete in inclinazione Soporte Support Support Supporto 35 113 32 69 113 5 32 32 69 27 75 32 69 27 06 Posiciones escuadra en retornos Returns bracket location Positions équerre de fixat...
Страница 10: ...ion Nombre minimum d équerres de fixation en fonction de la projection Numero minimo di squadre in base alla sporgenza Salida Projection Projection Sporgenza 4 2 4 3 X Y X Y 40 75 34 10 49 40 34 10 49 07 Posición escuadras en guías Guides bracket location Positions équerre de fixation dans les guides Posizione delle squadre sulle guide I 184 mm I __ 149 mm __ I 184 mm I __ 149 mm __ ...
Страница 11: ...al LLave Allen 4 5 6 8 Llave fija 10 13 17 Destornillador Phillips de cabeza de estrella Alicates de corte Lápiz o rotulador Nivel Cinta métrica E Outils nécessaires au montage Tronçonneuse de profils en aluminium Ciseaux de coupe en métal Clé Allen 4 5 6 8 Clé fixe 10 13 17 Tournevis Phillips cruciforme Pince coupante Crayon ou marqueur Niveau Mètre à ruban F 08 Montaje Assembly Montage Montaggio Pa...
Страница 12: ...l cajón Colocar el soporte rodamiento en la tapa lateral derecha utilizando los tornillos DIN7991 M6x20 con una llave Allen de 4 verificando que estén las tuercas en el soporte del rodamiento E Step 1 Assembly of the side cover of the box Place the bearing support on the side cover right using the DIN7991 M6x20 screws with a no 4 Allen wrench Verify that the nuts are located on the bearing support ...
Страница 13: ...of assembly GB Nota a partire da questo momento i profili guida avranno una direzione da rispettare cfr foto I Remarque à partir de ce moment les profils guides ont une le côte gauche et droit voir photo F Paso 3 Montaje guias PVC sistema ZIP Introducir las juntas guías Zip PVC dentro de las ranuras de los perfiles guías Debe estar cortado según los descuentos tabla A dejándolos alineados en los mism...
Страница 14: ... di scorrimento Codice 80110432 ritagliate secondo le misurazioni cfr tabella A nelle scanalature superiore e inferiore fino all arresto con il pezzo di fissaggio del profilo guida Zip in PVC installato al passo 4 Ripetere questa operazione su entrambi i profili guida F 5 Introduire dans les profils guides les caoutchoucscouverclejoint Code 80110432 coupés selon les remises tableau A dans les rainures ...
Страница 15: ... PVC étape 4 cet ensemble à l intérieur du profil guide Zip en PVC jusqu à ce que la tulipe fasse pression avec la pièce fixation guide Zip montée à l étape 4 Le profil guide Zip ne peut pas dépasser le profil guide Zip Effectuer cette étape pour les deux profils guide F Paso 8 Montaje de los flejes tensión en la guía Zip de PVC Para ello introducir el fleje en la ranura del perfil guía Zip y girar 90º S...
Страница 16: ...CRO avec un tournevis Phillips cruciforme Effectuer cette étape pour les deux guides Les guides sont désormais prêts pour être montés à l intérieur de l installation E Paso 11 Montaje eje lona kit tensión Introducir el kit tensión en el eje octogonal de 50 Código 70010060 y cortar los alambres de seguridad utilizando unos alicates de corte uno en cada muelle GB Step 11 Assembly of the tension kit ...
Страница 17: ... doivent être placés derrière l ogive F E Paso 13 Montaje de lona en el tubo Introducir la lona en el tubo con ojiva Ø100 Código 80030061 por el lado izquierdo Debe quedar centrada sobre el tubo Cortar el macarrón saliente en caso necesario No utilizar tacos Fischer GB Step 13 Assembly of the canvas in the tube Insert the canvas on the Ø100 ogive tube code 80030061 through the left side It must be...
Страница 18: ...e la puleggia di trazione inserendola nel tubo ottagonale da 50 e allineando il perno con la congiunzione del tubo Fissare la puleggia con la vite prigioniera DIN913 M8x12 utilizzando la chiave a brugola 4 sempre senza serrare troppo per non deformare il tubo F 14 Introduire le patin de la poulie de traction dans l extrémité gauche du tube Ø100 avec ogive Code 80030061 en appuyant sur l extrémité ...
Страница 19: ...5 50 12 Introducir este conjunto en el tubo octagonal de 50 Código 70010060 presionando en el extremo contrario y apretar bien el prisionero DIN913 M8x12 con la llave Allen de 4 Que se había dejado apuntado en el paso 14 E Paso 17 Montaje perfil barra de carga ColocaryfijarcontornillosDIN79824 2x38 DACRO las tapas de la barra de carga cada tapa al lado que le corresponda a ambos lados Para ello uti...
Страница 20: ...nt Ne pas utiliser de cheville Fischer E Paso 19 Centrar la lona en la barra de carga y fijar con un destornillador Phillips de cabeza estrella utilizando los tornillos DIN7982 4 2x16 INOX uno a cada lado GB Step 19 Centre the canvas on the charge profile and fix with a Phillips screwdriver and STAINLESS STEEL DIN7982 4 2x16 screws one on each side I Fase 19 Centrare il telo sulla barra di carico e fi...
Страница 21: ...tableau des remises tableau A puis le centrer sur celui ci voir photo 2 étape 21 F E Paso 21 Colocar en el perfil del cajón el perfil PVC patín de la lona cortado según la tabla de descuentos tabla A y centrarlo en el mismo ver foto 2 GB Step 21 Place the PVC frontal profile of the canvas on the box profile cut as per the measurement table table A and centre it on the profile see image 2 I Fase 21 Posi...
Страница 22: ...o premontada en el paso 1 en el extremo izquierdo del perfil cajón y fijarla con los cuatro tornillos ver foto DIN7982 4 2x38 DACRO utilizando un destornillador Phillips de cabeza de estrella GB Step 22 Assembly of box set Place the left side cover cover with the preassembled bearing support from step 1 on the box profile s left side and fix with four DIN7982 4 2x38 DACRO screws see image and a Philli...
Страница 23: ... et des deux vis DIN 7991 M6x25 voir photo 2 E Paso 24 Recomendación alinear el motor en horizontal con los cables por la parte inferior para hacer coincidir los agujeros de la tapa con los del motor Esconder la antena del motor en el interior del cajón Colocar el cable del motor en el alojamiento de la tapa lateral izquierda hecho previamente Paso 2 GB Step 24 Recommended Align the motor horizont...
Страница 24: ...re F La lona no debe estar totalmente enrollada en el eje Dejar unos 20 30 cm libres ver paso 15 E The canvas must not be fully rolled up in the axis Allow 20 30 cm see step 15 GB Il telo non dovrà essere completamente arrotolato sull asse Assicurarsi di lasciare circa 20 30 cm a disposizione cfr passo 15 I La toile ne doit pas être complètement roulée sur l axe Laisser environ 20 30 cm libres voi...
Страница 25: ...ice 80110458 a misura vedi tabella A con le forbici per il taglio del metallo dopodiché tagliare la seconda in modo che i dentelli tra le due siano allineati F 27 Fabrication de la courroie Couper la première courroie Code 80110458 sur mesure voir tableau A avec des ciseaux métalliques Ensuite couper la deuxième courroie de sorte que les dents soient alignées entre les deux courroies E Paso 28 Aco...
Страница 26: ...los soportes Unir el soporte por medio de los tornillos DIN912 M6x16 DACRO y la arandela DIN127 M6 al perfil con la regleta E Step 30 Assembly of the guides Introduce the supports on the guides Note If the guide cannot be inserted in the supports with the connectors assembled disassemble the connectors and insert the guides on the profile where the guide will rest on the supports Attach the support ...
Страница 27: ...of one of the supports to the guide on each side I Fase 32 Allineare i passanti spostando i profili di guida sui supporti di modo che entrambi si trovino alla stessa distanza nell installazione Serrare una delle due viti sulla base di uno dei supporti alla guida su ogni lato F 32 Aligner les retours en déplaçant les profils guide sur les supports de manière à ce qu ils soient tous deux à la même dis...
Страница 28: ...e nella prima parte del carrello Verificare che la cinghia dentata non si giri su se stessa GB Step 35 Assembly of the belt guides Bring the charge profile close to the guide ensemble and insert the three first teeth of the top cogged belt in the first carriage piece Make sure the cogged belt is not twisted F 35 Assemblage de la courroie des guides Approcher la barre de charge et introduire les trois ...
Страница 29: ...ogged belt is not twisted I Fase 40 Una volta inserita l unità barra terminale passare la cinghia inferiore tra il profilo di guida e il carrello Ripetere questo passaggio su entrambi i lati Controllare che la cinghia dentata non si giri su se stessa F 40 Une fois la barre de charge insérée faire passer la courroie inférieure entre le profil guide et le chariot Effectuer cette étape des deux côtés V...
Страница 30: ... profil Vérifier que la courroie dentée ne tourne pas E Paso 42 Pasar el extremo de la correa dentada por la parte inferior del conjunto del eje de la lona buscando el patín de PVC dejándola fuera de los dientes de la polea tractora Comprobar que la correa dentada no lleve ninguna vuelta Realizar este paso con la correa dentada de ambos lados GB Step 42 Pass the end of the cogged belt under the lowe...
Страница 31: ... el final de carrera una vez se hayan dado las vueltas indicadas en la tabla B Comprobar que la correa dentada no lleve ninguna vuelta GB Step 44 Operation to tauten the system To tauten the system mark one of the driving pulleys and count the turns to initially tauten the canvas no of turns as per table B Carry out the closing operating and programme the end position after turning as many times as...
Страница 32: ...tion piece disassembled in step 36 on the end of the cogged belt Screw this 25 mm piece on the carriage with the DIN912 M6x50 TR screw and a no 4 Allen wrench Make sure the cogged belt is not twisted I Fase 46 Posizionare la parte di fissaggio del carrello rimosso al punto 36 all estremità della cinghia dentata Avvitare questo pezzo da 25 mm sul carrello con la vite DIN912 M6x50 TR utilizzando la c...
Страница 33: ...retar hasta hacer tope del recorrido del mismo ver foto 2 De esta manera la polea se desplaza despegándose de la guía y la correa dentada queda tensa ver foto 3 Realizar este paso en ambas guías GB Step 48 Tautness of the cogged belt Tighten the H DIN933 M6x40 screw on the return see photo 1 with a no 10 open wrench until it reaches its limit see photo 2 This makes the pulley move away from the gu...
Страница 34: ...gio in entrambe le guide F 49 Pour régler la tension de la courroie dentée serrer la vis de la poulie de retour DIN 912 M8x35 INOX clé Allen 6 et la vis pointeau DIN 913 M8x6 clé Allen 4 De cette manière la poulie restera à sa position correcte et la courroie dentée sera tendue à son tour Effectuer cette étape dans les deux guides E Paso 50 Colocar la tapa embellecedora en la esquina superior del ...
Страница 35: ...legar a los retornos y programar el final de carrera de apertura del motor A partir de este punto el toldo queda regulado y tensado GB Step 52 Programming of the opening limit Open the awning Once the charge profile reaches the maximum extension use the fine tuning adjustment to reach the returns and programme the opening limit of the motor From that moment the awning is regulated and taut I Fase 52 ...
Страница 36: ...tem In the open position carry out the definitive fixation of all the guide supports To do so tighten the DIN912 M6x16 DACRO screws to the guide supports with a no 5 Allen wrench as well as the screws attached to the ensemble Note During this step make sure the guides are parallel and check the diagonals as well as the level of guides and box with a measuring tape and a spirit level I Fase 53 Ancora...
Страница 37: ...es embellecedores en los soportes de las guías GB Step 55 Place the decorative caps on the guide supports I Fase 55 Inserire le coperture decorative nei supporti di guida F 55 Placer les couvercles enjoliveurs sur les supports des guides ...
Страница 38: ......
Страница 39: ......
Страница 40: ...630 Sax Alicante España Spain Tel 34 965 474 200 Fax 34 965 475 680 International Dept 34 966 968 276 Fax 34 966 968 075 comercial gaviotasimbac com export gaviotasimbac com www gaviotagroup com REF 4004 0567 GAVIOTA 11 2018 COPYRIGHT RESERVED ...