GATTONI SOFFIO 8125 Скачать руководство пользователя страница 8

art. 8125

SOFFIO

DE

 

Vor Wartungsarbeiten dieser Art zuerst die Stoppventile schließen, das Wasser ablassen und dann folgende Anweisungen befolgen:

  Mit einem 2,5 mm-Inbusschlüssel den Gewindestift (1) zum Befestigen des Griffs aufschrauben.
  Den Griff (2) und die Ringkappe (3) abnehmen.
  Nun den Verschlussring (4) mit dem 29 mm-Schlüssel abschrauben und die Kartusche (5) mit der Hand aus dem Hahn herausziehen.
  Die Wartung durchführen oder die Kartusche austauschen.
  Vor dem erneuten Montieren der Kartusche überprüfen, ob die Auflagefläche derselben im Inneren des Hahns keine Abriebspuren oder Ablagerungen 
  von Unreinheiten aufweist, welche die Dichtheit der Dichtung beeinträchtigen könnten.
  Beim Versuch, Unreinheiten zu entfernen, keine spitzen Werkzeuge benutzen, da eventuelle Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeinträchtigen  
 könnten.
  Überprüfen, ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist.
  Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der Kartusche in den Körper des Hahns achten; die beiden Bezugsstifte, die aus dem Boden der  
 Kartusche 
  hervorragen, müssen in die zugehörigen Sitze im Hahnkörper eingeschoben sein.
  Die Kartusche ganz hineindrücken und den Ring (4) anschrauben; das optimale Anzugsmoment beträgt 10 Nm, wenn jedoch keine 

  

 Kontrollinstrumente
  zur Verfügung stehen, ist es ratsam, ihn so weit anzuziehen, dass die Basisdichtung zusammen gedrückt wird, jedoch nicht zu stark, dann das Wasser 
  aufdrehen  und sichergehen, dass es nicht tropft; nötigenfalls den Ring stärker anziehen. Nun alle anderen Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder 
  anmontieren; auf die Ausrichtung des Griffs achten, da seine Form in geschlossener Stellung deckungsgleich mit der des Hahnkörpers sein muss.
 

ES

 

Antes de proceder a realizar operaciones de mantenimiento de este tipo, se deberán cerrar las llaves de paso, vaciar el agua y seguir

   las instrucciones que se muestran a continuación:

  desenroscar, con una llave Allen de 2,5 mm, el tornillo sin cabeza de fijación 

(1)

 de la manilla.

  Quitar la manilla 

(2)

 y el capuchón cubrevirola 

(3)

.

  Después, desenroscar la virola de tope 

(4)

 con la correspondiente llave de 29 mm y extraer manualmente el cartucho

 (5)

 del grifo. 

  Efectuar la tarea de mantenimiento o sustitución.
  Antes de proceder a montar de nuevo el cartucho, comprobar que el plano de apoyo del mismo, en el interior del grifo, no presente abrasiones o  
 depósitos
   de impurezas que pudieran comprometer el ajuste de la junta.
  No se deben usar herramientas puntiagudas para quitar las impurezas ya que un posible arañazo podría poner en peligro el ajuste de la junta.
  Comprobar que la junta de la base del cartucho esté insertada correctamente en su correspondiente lugar.
  A la hora de volver a montarlo, prestar atención a la posición de inserción del cartucho en el cuerpo del grifo, los dos pernos de referencia que  
 sobresalen 
  del fondo del cartucho deberán introducirse en sus correspondientes lugares del cuerpo.
  Empujar el cartucho hasta el fondo y apretar la virola 

(4)

la fuerza de apriete óptima es de 10 Nm

, sin embargo, si no se dispone de instrumentos 

  de control,  se recomienda apretarla hasta comprimir la junta de la base pero sin excederse, abrir el agua y comprobar que no gotee; si es necesario, 
  apretar más la virola. Volver, entonces, a montar todas las demás piezas realizando las operaciones en orden inverso respecto al desmontaje; 
  prestar atención a la orientación de la manilla ya que, en posición de cierre, su forma debe corresponder perfectamente con el cuerpo del grifo.

Содержание SOFFIO 8125

Страница 1: ...External shower mixer Mitigeur douche mural Einhand Brausemischer ohne Brausegarnitur Mezclador monomando ducha externo INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTALLATION ET MONTAGE INS...

Страница 2: ...ducteur de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que...

Страница 3: ...ensions 10 Claim 12 FR SOMMAIRE Assemblage l ext rieur de la bain 4 Remplacement de la cartouche 5 Entretien du produit 9 Dimensions 10 R clamation 12 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau der badewannen...

Страница 4: ...s 3 onto the eccentric fittings until they come into contact with the wall using a 30 mm hex wrench tighten the two caps 4 having previously inserted the seal with net 5 between the cap and eccentric...

Страница 5: ...dere Ende des Schlauchs nach Einsetzen der Dichtung 6 an der Armatur anschlie en ES Conforme a la configuraci n deseada del ba o colocar los tubos de alimentaci n en la pared situ ndolos a una distanc...

Страница 6: ...tentativo di rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell a...

Страница 7: ...ce genre d op ration fermer les robinets d arr t purger les canalisations et suivre les instructions ci apr s D visser l aide d une cl Allen 2 5 mm la vis sans de t te de fixation 1 de la manette Enl...

Страница 8: ...ossener Stellung deckungsgleich mit der des Hahnk rpers sein muss ES Antes de proceder a realizar operaciones de mantenimiento de este tipo se deber n cerrar las llaves de paso vaciar el agua y seguir...

Страница 9: ...le robinet exclusivement avec de l eau et du savon neutre viter les d tergents et les abrasifs L utilisation de d tergents contenant des substances acides ou corrosives eau de Javel ammoniaque Viakal...

Страница 10: ...art 8125 SOFFIO 10 DIMENSIONI Dimensions DIMENSIONS Abmessungen Dimensiones art 8125...

Страница 11: ...las instrucciones de instalaci n y montaje exonera al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad IT Per motivi di continuo miglioramento il produttore si riserva il diritto di modificare il prod...

Страница 12: ...controllo EN By claim please indicate the following control number FR En cas de r clamation svp veuillez citer le num ro suivant DE Bei Reklamation bitte folgende Kontrolnummer angeben ES En caso de...

Отзывы: