background image

art. 2537

KUBIK

IT

 

CURA DEL PRODOTTO

 

Pulire periodicamente e subito dopo il primo utilizzo il fi ltro aeratore. Pulire il rubinetto esclusivamente con acqua e sapone neutro 

 

evitando detersivi ed abrasivi.

 L’utilizzo di detergenti che contengono sostanze acide o corrosive (candeggina, ammoniaca, Viakal, acetone, 

 disinfettanti 

vari),

 annulla la garanzia del produttore.

EN

 

PRODUCT MAINTENANCE

 

Clean the aerator fi lter periodically and immediately after fi rst use. Clean the tap with water and neutral soap only. Do not use abrasive 

 detergents.

 Using detergents containing acidic or corrosive substances (bleach, ammonia, lime scale remover, acetone or other disinfectants) 

invalidates

 

the manufacturer’s warranty.

FR

 

ENTRETIEN DU PRODUIT

 

Nettoyer périodiquement, et immédiatement après la première utilisation, le fi ltre aérateur. Nettoyer le robinet exclusivement avec de 

 

l’eau et du savon neutre, éviter les détergents et les abrasifs.

 L’utilisation de détergents contenant des substances acides ou corrosives 

 

(eau de Javel, ammoniaque, Viakal, acétone, désinfectants divers)

 annule la garantie du fabricant.

DE

 

PFLEGE DES PRODUKTES

 

Von Zeit zu Zeit und gleich nach der ersten Benutzung den Lüftungsfi lter reinigen. Den Hahn ausschließlich mit Wasser und neutraler 

 

Seife reinigen, Reinigungs- sowie Scheuermittel vermeiden. 

Die Verwendung von Reinigungsmitteln, die Säuren oder ätzende Stoff e (Bleichmittel, 

 

Ammoniak, Viakal [Entkalker], Azeton, verschiedene Desinfektionsmittel)

 enthalten, lässt die Garantie des Herstellers verfallen.

ES

 

CUIDADO DEL PRODUCTO

 

Limpiar periódicamente el fi ltro aireador e inmediatamente tras su primer uso. Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jabón neutro 

 

evitando detergentes y abrasivos. 

El uso de detergentes que contienen sustancias ácidas o corrosivas (lejía, amoniaco, Viakal, acetona,

 desinfectantes 

varios)

 anula la garantía del fabricante.

RU

 

УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ

 

Выполнить очистку фильтра-аэратора сразу после первого применения, а затем проводить очистку периодически. Очищать кран 

 

исключительно водой с нейтральным мылом, избегая использования моющих и абразивных средств. 

Использование моющих 

 

средств с содержанием кислотных или коррозивных веществ (отбеливателя, аммиака, средства для удаления известковых отложений, ацетона,

 

различных дезинфицирующих средств)

 приводит к аннулированию гарантии производителя.

IT

  La mancata osservanza delle istruzioni di installazione e montaggio esonera il produttore da ogni responsabilità.

EN

 Failure to follow the installation and assembly instructions relieves the manufacturer of all liability.

FR

  L’inobservation des instructions d’installation et de montage dégage le fabricant de toute responsabilité.

DE

  Wenn die Installations- und Montageanleitungen nicht eingehalten werden, befreit dies den Hersteller von jedweder Haftung.

ES

  La inobservancia de las instrucciones de instalación y montaje exonera al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad.

RU

 Несоблюдение инструкций по сборке и установке освобождает производителя от всякой ответственности.

IT

  Per motivi di continuo miglioramento, il produttore si riserva il diritto di modifi care il prodotto senza dare comunicazione.

EN

 In their pursuit of continuous improvement, the manufacturers reserve the right to modify the product without notice.

FR

  Dans un souci d’amélioration constante, le fabricant se réserve le droit de modifi er le produit sans préavis.

DE

  Aus Gründen der ständigen Verbesserung behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt ohne Mitteilung darüber abzuändern.

ES

  Para una mejora continua, el fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso.

RU

 Ввиду постоянного совершенствования производства производитель оставляет за собой право вносить изменения в изделия без 

 объявления.

Содержание KUBIK 2537

Страница 1: ...all installation with spout Mitigeur lavabo mural avec bec Einhand WaschtischmischerWandmontage mit Auslauf Mezclador monomando montaje en muro con ca o INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION AND ASSE...

Страница 2: ...r de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des imp...

Страница 3: ...ement 8 Dimensions 13 Product maintenance 14 FR SOMMAIRE Montage du robinet 5 Remplacement de la cartouche 8 Dimensions 13 Entretien du produit 14 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau des Hahns 5 Kartusc...

Страница 4: ...art 2537 KUBIK 4 ASSEMBLAGGIO RUBINETTO TAP ASSEMBLY MONTAGE DU ROBINET ZUSAMMENBAU DES HAHNS ENSAMBLAJE GRIFO A A B C 11 mm D E F G H I...

Страница 5: ...calculating the thickness of the coating 4 Once the wall coating has been completed remove the provisional plastic protection 5 Insert plate E onto the cup and slide it until it is in contact with th...

Страница 6: ...art 2537 KUBIK 6 A B C 11 mm D E F G H I A...

Страница 7: ...nd zurVermeidung des Durchdringens vonWasser auf der hinteren Seite der Platte einen Streifen Kitt oder Silikon auftragen ES 1 En funci n de la configuraci n que desea instale el cuerpo del grifo en e...

Страница 8: ...tensili appuntiti nel tentativo di rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserit...

Страница 9: ...eopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap bod...

Страница 10: ...ratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der...

Страница 11: ...un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo...

Страница 12: ...art 2537 KUBIK 12 RU 1 5 2 1 3 29 4 5 4 10 B 29 mm 1 5 mm 1 2 3 4 5...

Страница 13: ...art 2537 KUBIK 13 42 G1 2 G1 2 52 5 16 75 75 75 37 5 20 203 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 14: ...chiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el gri...

Страница 15: ...GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio 5 28010 Alzo di Pella NO Italy Tel 39 0322 969241 Fax 39 0322 969547 gattoni gattonirubinetteria com www gattonirubinetteria com...

Отзывы: